ID работы: 5561188

Вовремя попасть...

Джен
G
Завершён
7579
автор
Размер:
129 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7579 Нравится 1066 Отзывы 2700 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Тяжело опустившись на стул, я будто сквозь пелену увидела, как Сириус выбегает из комнаты, сшибая плечом Снейпа, стоящего в дверях, и вызывая у того злобное шипение. Хлопнула входная дверь, отрезая все уличные звуки, на мгновение ворвавшиеся в наше жилище, и передо мной появилась плачущая Бапси. — Мистер Блэк ушёл, — сообщила она, горестно теребя кончики своих лопухов, по недоразумению названных ушами. — Бапси отдала ему палочку, как сказала хозяйка. — Ты молодец, — смогла похвалить я домовушку, и обратилась к зельевару: — Северус, у тебя есть что-нибудь от разбитого сердца? Снейп дёрнулся было ко мне, но вновь получив удар в плечо, теперь уже от Регулуса, влепился в косяк. — Мамочка, тебе плохо? — сын, теперь единственный, вихрем влетел в комнату и опустившись передо мной на колени, вцепился в мои холодные как ледышки руки, с испугом пытаясь заглянуть в полузакрытые глаза. — Конечно, ей плохо, — разозлённый Северус, справившись с очередными ударами судьбы, на этот раз принявшими обличье братьев Блэк, наконец-то смог приблизиться ко мне, держа в руках очередной пузырёк из того множества, что с недавних пор поселились в его карманах. От радости, что уже не нужно скакать на Гриммо и обратно в сопровождении вечно недовольного Кричера, он с энтузиазмом маньяка принялся пичкать нас с сыном свежесваренными зельями, воспылав желанием вывести из Регулуса всю гадость, что могла остаться и после зелья Лорда, и после попыток самого Снейпа спасти всех нас от его же гнева. Что касается меня, послушав сетования на возраст и правильно истолковав мои дифирамбы чудодейственному крему, Северус явно задался целью тотального омоложения моей тушки, поношенной и испорченной в процессе жизни, и глядя в зеркало, я с уверенностью могла утверждать, что этот процесс с недавнего времени двинулся вперёд семимильными шагами. Оставалось надеяться, что увлёкшись, он не пренебрегал и зельями, наполнявшими стандартную аптечку. — Выпейте, мадам, это умиротворяющий бальзам. Вот увидите, вам сразу станет легче. — Спасибо, — прошептала я, глядя на чад и домочадцев, что обступили меня, и протянула руку к пузырьку. Скептически взглянув на мою трясущуюся конечность, Снейп, подойдя впритык, поднёс посудину прямо к губам, мягко придержав меня за затылок. Я не колеблясь глотнула зелье, чем вызвала одобрительный кивок своего зельевара и недовольное, но такое успокаивающее бурчание Кричера, незаметно появившегося за моей спиной. — Вот это правильно. Нельзя хозяюшке Вальбурге расстраиваться из-за негодного мистера Блэка. Непочтительный он человек, не то, что хозяин Регулус… — Кричер! — негодование в голосе сына заставило меня слабо улыбнуться. — А что такого сказал старый Кричер? — в своей излюбленной манере тут же забубнил эльф. — Кричер слишком стар, чтобы говорить неправду, даже если его за это накажут, после смерти не отрубив голову и не повесив её в ряд с головами его выдающихся сородичей. — Кричер! — теперь возмутилась и я, что, как мне кажется, только порадовало наглого домовика. Но зелье уже делало своё дело, даря успокоение. Я пошевелила рукой, ища опору, чтобы подняться, и тут же была поставлена на ноги двумя своими верными рыцарями, один из которых крепко приобнял меня за талию, а второй столь же крепко придержал за локоть. — Маман, тебе нужно лечь, — сообщил сын, чьё лицо расплывалось у меня перед глазами, размываясь от слёз. — Это всё действие зелья, — хмуро сообщил Снейп, — сейчас станет легче. Мысленно согласившись с ним по поводу лечебного эффекта слёз, я позволила увести себя в спальню и сгрузить на кровать. Стоило прикоснуться к подушке, как меня с неимоверной силой потянуло в сон. Хорошие всё же зелья варит Снейп…

***

Авроры на пороге нашего временного жилища не появились ни через день, ни через неделю. Из Ордена Феникса тоже никто не явился мстить за обиженного соратника, так что я позволила себе временно расслабиться, решив, что Сириус не осмелился рассказать, чем окончился его поход домой за деньгами. Пока Северус днями и ночами торчал в зельеварне или сидел в гостиной, обложившись книгами, Регулус, предварительно недовольно поворчав, устроился в кабинете, разбирая денежные дела семьи и переругиваясь с Кричером, натаскавшим ему все бумажные завалы, что скопились с момента смерти Ориона. Одних только писем из Гринготтса набралось уже больше двух десятков. Следовало признать, что мой покойный муж разбирался не только в марках спиртного и статях лошадей и доступных девиц. Его умения распространялись и на финансы, благодаря чему наш сейф до последнего времени неуклонно пополнялся. Оставалось надеяться, что Регулус, которого Орион ещё несколько лет назад, убедившись в бестолковости старшего сына, принялся обучать всем премудростям ведения дел, справится со свалившейся на него ответственностью и сможет удержать в своих руках деньги, обеспечивая нам приличествующий Блэкам образ жизни. Я же, со своей стороны, помня много чего интересного, постаралась заинтересовать сына предприятиями не волшебного мира. Впрочем, оказалось, что Орион подходил к решению денежных вопросов с той же стороны, подтвердив в очередной раз выражение «деньги не пахнут», так что у нас уже имелось некоторое количество магловских акций. Ознакомившись с их перечнем, я аккуратно посоветовала сыну избавиться от некоторых из них, приобретя те, что были на слуху в моё время.

***

Совершенно незаметно пролетел ноябрь. В один из первых дней зимы поймав себя на том, что совершенно бесцельно скитаюсь по дому, не зная, к кому или чему придраться, я решила отправиться в Париж — развеяться, прогулявшись по улочкам магического квартала, посидеть в кафе за чашечкой кофе с круассанами, и прикупить мальчикам подарки. Аппарировав в уже ставший почти родным тихий переулок, я проскользнула в дверь, ведущую в магический мир. В квартале уже всё, как и в остальном Париже, просто кричало о приближении Нового Года. Пер-Ноэль — старичок с белой бородой, в мантии и с мешком подарков, глядел на меня почти из каждой украшенной витрины. Праздничная атмосфера, окна домов, перемигивающиеся весёлыми огоньками, и тихо падающий крупный снег — всё радовало глаз, и я окунулась в людской водоворот, с удовольствием выбирая ёлочные игрушки, сладости и маленькие приятные мелочи, и улыбаясь засматривающимся на меня магам, чьё внимание мне было лестно как никогда. В отличном настроении и с кучей подарков я заскочила в кафе, чтобы согреться чашечкой ароматного глинтвейна, и усевшись за свободный столик, развернула «Ежедневный Пророк», который периодически покупала и здесь, во Франции, чтобы следить за новостями с новой родины. Старенький маг, что торговал газетами разных стран с небольшого лотка на центральной площади, очень рекомендовал статью начинающей журналистки Риты Скитер, намекая на какой-то скандал. Прекрасно зная журналистское будущее этой особы, я уже примерно представляла, чего ожидать, но действительность превзошла все мои ожидания. С колдофото, что красовалось на первой странице, на меня глядел мой сын… точнее, мистер Сириус Блэк… Но не его появление на страницах «Пророка» заставило впасть меня в ступор, а кричащий заголовок, что большими буквами вопрошал читателей: «СТАРЕЮЩАЯ НИМФОМАНКА ИЛИ ЖЕРТВА КОВАРНОГО АЛЬФОНСА?..» "Может, зря я его не убила?" - подумала я, выпуская газету из рук...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.