автор
Размер:
75 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
897 Нравится 154 Отзывы 88 В сборник Скачать

Give me a reason (Роберт Баратеон/Лианна Старк)

Настройки текста
Примечания:

I can only do so much And of course it's never enough I don't think that you see Exactly what you're doing to me

Лианна Старк не пыталась стыдливо прикрыть грудь ладошками, да и вообще, казалось, не испытывала ровным счётом никакого стеснения. "Ну да, стою я тут в одной полупрозрачной нижней рубашке, и что?", – явственно читалось в гордо поднятой голове и серых глазах. Это Роберта восхищало. С самого Баратеона во время обряда провожания стянули дублет и рубашку, но зато посчастливилось остаться в штанах, на которых даже не расшнуровали завязки. И Лианна не упустила возможность оценивающе осмотреть его фигуру с абсолютно бесстрастным выражением лица. Так оглядывают породистого скакуна перед покупкой. Обычно женщины смотрели на него по-другому. Всё-то с этой девицей было по-другому! Он так много всего может, но этого всегда было недостаточно. Наверное, поэтому Роберт Баратеон не просто захотел уложить северянку к себе в постель, а захотел взять её в жёны. – Налить ли вам вина, миледи? – нарушил молчание Роберт. – Не откажусь, милорд. – Лианна улыбнулась краешком рта, наблюдая, как он подходит к прикроватной тумбочке, где стоял серебряный кувшин. – Впрочем, ты теперь мой муж, так что как тебе будет угодно. – Осторожнее с такими словами, а то мало ли что мне ещё будет угодно, – засмеялся Баратеон, наливая в кубки красное дорнийское. – Даже боюсь представить, – вздохнула девушка. За дверью всё ещё галдели гости, подбрасывая похабные советы что и куда засовывать, и с временными расчетами, как долго они намерены тут стоять. Роберт покосился на вход, всерьёз раздумывая, гаркнуть ли им что-нибудь в ответ. Лианна присела на край кровати и завела руки за спину, оперлась ладонями на перину. Густые волосы разметались по её плечам. Он бы предпочёл поскорее увидеть, как они смотрятся на белых простынях, и как её губы, сложенные сейчас в вежливую полуулыбку, испускают сладостный стон. Роберт, держа два серебряных кубка, присел рядом с женой. Лианна кивнула в знак благодарности и приняла из его рук напиток, тут же чуточку пригубив. – Мне стоило запретить провожание? – Нет, всё нормально. – Она мотнула головой. – Эта традиция глупая, но без неё никуда. Она сделала ещё один глоток, на этот раз гораздо больший, и вытерла рот тыльной стороной ладони. – Я мечтал об этом с того самого момента, как тебя увидел, – вдруг сказал Роберт. – Никогда не думал, что вообще буду готов взять кого-нибудь в жёны. Лианна, не сделав следующего глотка, поставила сосуд на пол и серьёзно посмотрела на мужа. – Но не будем же мы всю ночь пить вино, – она забрала у него кубок и, наклонившись, поставила рядом со своим. Рубашка плотно облепила её тело, отчётливо выделяя и грудь, и плоский живот в свете полной луны. Лианна прекрасно это видела, но ничего не произнесла. Роберт пододвинулся ближе, провёл ладонью по спине, перебросил её густые локоны на плечо. Склонился и поцеловал девушку в шею, нежно и почти с той осторожностью, с которой прикасаются к святыне. Жена легонько провела ладонью по его волосам. Несколько мгновений они молча смотрели друг другу в глаза, но первая к нему потянулась сама Лианна. Их губы соприкоснулись. Ему показалось, что девушка напряглась и сейчас отпрянет, когда встретились их языки, но Лианна напротив будто бы осмелела ещё больше. Роберт уложил Лианну на спину, провёл ладонью по её бёдрам, задирая рубашку. Он продолжил дорожку из поцелуев от низа живота до груди, девушка порывисто выдохнула, и ничего слаще этих звуков он никогда не слышал. Она с готовностью отвечала на все его движения. По крайней мере в эту ночь Лианна Старк осталась покорной до самого конца.

***

Роберт поставил перед Лианной букет цветов, которые нарвал специально для жены, когда возвращался с охоты. Жёлтые маргаритки, голубые колокольчики, сиреневые дикие орхидеи и что-то ещё – он не знал названия всех цветов. Знал мальчишка-оруженосец, который помогал собирать эту охапку. Роберт поцеловал девушку в губы, но та быстро разорвала поцелуй. Она, чуть прищурив роскошные серые глаза, провела руками по его плечам, поправив воротник рубашки. – Извини. От тебя слишком пахнет вином, – она чуть поморщилась. Супруга встала с кресла, коснувшись левой рукой бока и расправляя платье, и положила на столик книгу, которую читала. Что-то в тёмно-коричневом переплёте, но Роберта это не слишком заинтересовало. – Конечно, от меня пахнет. На охоте обычно пьют. – Роберт ухмыльнулся. – Это старинный обычай, я не могу его нарушить. Лианна чуть улыбнулась и, вытащив из букета одну маргаритку, подошла к окну. Роберт последовал за ней и обнял жену, поцеловав её в шею. – Всё ли хорошо было в замке в моё отсутствие? Никто не пытался забраться в окно и украсть мою прекрасную миледи? – Он сильнее прижал Лианну к себе. – На предпоследний этаж высокий башни? О, на такие подвиги никто не способен кроме тебя, милый, – Лианна фыркнула. – Да и вряд ли я кому-то буду нужна в ближайшие месяцы. Он положил ладони на её живот. Её стан не изменился, девушка всё ещё оставалась тоненькой, как тростинка. Но не надолго. – Мне ты нужна. Всегда. Лианна кивнула. – Верный ответ, – она засмеялась. Она явно не представляла, что именно она делает с ним, какое воздействие оказывает. Она может оставаться к нему равнодушной, использовать, кормиться, всё равно что хищник убитым оленем – а он будет рад и попросит ещё. Роберт поцеловал её в макушку, продолжая вместе с Лианной смотреть в окно, как волна накатывает на скалу и разбивается на мелкие брызги.

***

Её супруг очень любил пиры. В этот раз в замке собрались лорды Штормовых земель в честь того, что сама Лианна находилась уже на сносях, и роды должны были пройти успешно по заверениям мейстеров и повитух. А потом, уж наверняка, состоится и ещё одно празднество, но уже по поводу рождения первенца. – Миледи Лианна, вам удивительно идёт будущее материнство, – проворковала Сибелла Грандисон. Часто закивала в подтверждение этих слов и Джилли Баклер. Обе женщины стояли перед её столом, не решаясь присесть рядом и переминаясь с ноги на ногу. – Благодарю за ваши добрые слова, миледи, – Лианна улыбнулась, безотчётно погладив заметно округлившийся живот, который не скрывали уже и пышные юбки платья. Она никогда не сможет ответить на чувства Роберта с той же пылкостью, что он испытывал к ней, но ребёнка уже любила всем своим сердцем. – Ох, это не лесть, как вы могли подумать, – морщинистые щёки леди Баклер тронул застенчивый румянец. – Помню, сама вот расплывалась по стулу. А вы выглядите как свежий цветок. Лианна усмехнулась и отпила вишнёвый сок из кубка. Она кивнула на свободные стулья подле себя. – Ну же, присаживайтесь, миледи! – Она тепло им улыбнулась. – Поделитесь со мной опытом родов. Не представляете, как я волнуюсь. Обе женщины, радостно переглянувшись, воспользовались её предложением. Леди Грандисон, чьи чёрные волосы ещё не тронула седина, с упоением начала рассказывать, как вынашивала первенца. Лианна слушала её вполуха, кивая в нужных местах. Она искала глазами Роберта и нашла его в другом конце залы. Он обнимал за плечи мужа леди Сибеллы, милорда Руфеуса Градисона, возвышаясь над мужчиной на две головы, и махал кубком, о чём-то оживлённо рассказывая. Казалось, громовые раскаты смеха лорда Штормового Предела доносились даже до помоста с их столом. Мимо Роберта пробежала девица с подносом, и муж, очевидно, даже сам этого не заметив, тут же отстранился от собеседника и шлёпнул служанку по пышной заднице. Девчонка захихикала, обернувшись, и Роберт улыбнулся ей. Лианна покрепче сжала кубок. Она не пускала Роберта в постель в последние месяцы, да и ублажать по-другому его тоже не очень-то хотелось: ноги отекали, голова болела, поясницу ломило. Не до того. Она осознавала весь риск, ведь мужу необходима женщина. К подобным выходкам, вроде лапанья служанок, она привыкла: чуть выпив, Роберт всегда позволял себе фривольности. Это для него всё равно, что дышать, по-другому он не умел. А начнёшь устраивать скандалы, это только ещё больше разозлит мужа, и он начнёт всё делать назло. Но пусть он только даст ей повод весомее, она будет готова развернуться и убежать. Она спалит этот дом дотла, но не останется рядом с Робертом Баратеоном в качестве жены, и на последствия ей было плевать. – Так что вот как тяжело быть матерью. – Миледи Грандисон издала мягкий смешок, и Лианна наконец повернулась к собеседнице лицом. – Да, но женой иногда быть ещё труднее, – пожала плечами Старк, и обе женщины не нашли слов для возражений.

***

Лианна была полностью поглощена новорождённым сыном. Они назвали мальчика Брандон, хотя, по мнению Роберта, в семье Старков и так было слишком много Брандонов, но супруга оказалась неумолима в своём выборе. Жена посетила только самое начало праздника, затем ушла в свои покои сидеть с ребёнком. За ней последовала целая вереница служанок и нянек, которые помогали ей с материнскими заботами. Гости танцевали, лорды плясали с леди, музыка не прекращалась, напитки лились рекой. Каждый считал своим долгом подойти к Роберту и поздравить его, разделить с ним вино. Ему хотелось, чтобы Лианна сидела рядом, и они бы поровну делили радость от рождения наследника Штормового Предела и их сына. Роберт залпом опрокинул полкубка вина. Он увидел, как лихо отплясывает миловидная белокурая девочка с гербом в виде лошади на платье. Девчонка, заметив его взгляд, зарделась, но начала танцевать ещё усерднее, приподнимала юбки, демонстрируя идеальные лодыжки и колени. Он усмехнулся. Возможно, стоило бы ответить на призывы девицы. Возможно, это спровоцирует Лианну на ссору, и он будет счастлив – ведь она обратит на него внимание, даст повод подумать, что ей не всё равно. – Негоже женатому человеку так долго пялиться на какую-то девицу, – раздался над ухом голос Неда Старка. Роберт выругался про себя. – Седьмое Пекло, когда ты успеваешь всё увидеть? Нед присел рядом с ним на скамью. – Не только я успеваю всё увидеть. – Старк кивнул в другой конец залы, и Баратеон напоролся на ледяной взгляд синих глаз своего брата Станниса. – О Боги. Идите лучше... – Он сжал кулак. – Куда-нибудь в другое место бдить мораль. – Это моя сестра, Роберт. – Нед развёл руками, угрюмо добавив: – Если ты обидишь её, я тебя ударю и даже не посмотрю, что ты мой друг. Роберт засмеялся, и выражение лица Неда смягчилось. – Какое счастье, что у нас с тобой похожая цель: если кто-нибудь обидит Лианну, я не просто его ударю, а убью. Эддард неопределённо качнул головой, вглядываясь куда-то вдаль, словно бы на гербы домов, развешанные на стенах. Роберт вздохнул. Ещё раз взглянув на белокурую девицу, он, разочарованно цокнув языком, развернулся на лавке, устремив свой взор куда-то в стену. Нед, улыбнувшись, хлопнув его по плечу, одобрив столь невероятно трудное волевое решение лорда Штормового Предела. Он дал себе зарок искать внимания Лианны другими путями, практически поклявшись пред воображаемым ликом Семерых. Больше в этот вечер на девиц Роберт Баратеон не заглядывался. _________________ Эпиграф: Я так много всего могу, И, конечно же, этого никогда недостаточно. Я не думаю, что ты понимаешь, Что именно ты делаешь со мной
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.