Догадка
15 июля 2017 г. в 01:33
Гермиона подалась вперед и спросила:
— Что?
Шерлок несколько раз моргнул, мотнул головой и воскликнул, срываясь с места и делая два каких-то немыслимых прыжка по комнате:
— Конечно! Тогда всё сходится! Но с другой стороны, не хватает… Да, пожалуй, так и было.
— Что ты нашёл? — снова спросила Гермиона с нажимом. Шерлок посмотрел на неё внимательно, чуть наклонил голову на бок и произнёс:
— Всё очень просто и очень сложно. Но думаю, дело идёт к развязке. Оставайтесь здесь и никуда не уходите, я должен кое-что проверить.
Гермиона хотела было возразить, поднялась со своего места, но неожиданно её за рукав удержал доктор Ватсон.
— Сделайте, как он говорит, — сказал он.
Шерлок набросил пальто и выбежал на улицу. Из окна донесся его крик:
— Такси!
Гермиона послушно уселась в кресло и спросила:
— Что он задумал?
Доктор Ватсон хмыкнул:
— Никто не знает. Это же Шерлок Холмс.
— Никто? — уточнила Гермиона. — Даже вы? Вы ведь друзья.
Доктор Ватсон посмотрел на неё сочувственно:
— Невозможно понять Шерлока. Я говорю вам как эксперт.
Гермиона улыбнулась:
— Эксперт по Шерлоку Холмсу? Неплохо звучит. Думаю, научные институты подрались бы за такого специалиста.
Доктор Ватсон тоже улыбнулся — впервые на его лице Гермиона заметила положительные эмоции. Похоже, он несколько забыл, что она ведьма, и сейчас вёл себя с ней как с обычным человеком. Однако она ошиблась, потому что он спросил, впрочем, по-прежнему достаточно мягко:
— Откуда вы вообще узнали о нем? Вы говорили про блог, но это…
— Правда, — заверила его Гермиона. — Немногие мои коллеги пользуются Интернетом. Техника не любит волшебство, быстро ломается от него, но у меня есть домашний ноутбук. И я действительно читаю ваш блог. Ваши приключения заставляют меня…
Она осеклась, но доктор Ватсон заметил недоговоренность и переспросил:
— Заставляют делать что?
— Вспоминать. У меня было время, когда я постоянно участвовала в каких-нибудь передрягах, в сумасшедших, опасных приключениях. Не могу сказать, что скучаю по тем дням, но ваш блог вызывает у меня ностальгию.
Доктор Ватсон откашлялся и не в тему спросил:
— Будете чай?
Гермиона кивнула. Он сходил на кухню, погремел посудой и вернулся с подносом. Разлил чай по кружкам. Гермиона сделала глоток, а доктор Ватсон сказал:
— Вообще-то я хотел извиниться за… своё поведение. Ваш рассказ о волшебстве… Мне было непросто его принять.
— Я понимаю вас, доктор Ватсон.
— Джон.
— Джон. Люди не любят волшебство и редко хорошо его принимают. Я помню, как были шокированы мои родители, когда пришедший за мной профессор превратилась в кошку, а потом обратно в человека.
— Они легко отпустили вас?
Гермиона вспомнила тот день, вспомнила нахмуренные лица родителей, удивление и растерянность в папиных глазах, ужас — в маминых, и ответила:
— Нет, очень нелегко. Но они сумели принять это.
Разговор потёк легче. Джон Ватсон по уму и способностям значительно уступал своему другу, но беседовать с ним было удивительно приятно. Он был очень похож на Гарри — такой же прямолинейный, верный своим принципам и идеалам и кристально-честный, наивный, но при этом способный на решительные и даже безумные поступки ради близких людей.
Он как раз закончил рассказывать историю своего знакомства с Шерлоком, когда детектив буквально возник на пороге гостиной — как будто аппарировал, только совершенно беззвучно. Джон тут же прервался, а Гермиона поднялась из кресла и спросила:
— Так в чём дело? Ты выяснил?
Шерлок кивнул, подошёл к своему креслу и задумчиво опёрся на спинку.
— Джон, — сказал он негромко, — рассчитайся, пожалуйста, с водителем такси внизу.
Джон нахмурился, но вытащил из кармана висящей на спинке стула куртки купюру и вышел из гостиной, притворив за собой дверь. Раздались его шаги по лестнице, хлопок входной двери.
— Итак, Шерлок, что ты узнал? — в который раз спросила Гермиона.
Шерлок потёр пальцем подбородок, сунул руку в карман пальто, достал из внутреннего кармана волшебную палочку и произнёс:
— Остолбеней.