ID работы: 5666699

RIP to my youth

Гет
R
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 39 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Наступил новый день. Большая перемена. Бэт и Том решили пойти в комнату, чтобы разобраться с лабораторной по биологии. Они сидели за столом, когда в комнату вошёл Дейн. — Ну что? Как живётся ботаникам? – как всегда в своём стиле произнес ДеХаан. — Когда мы пойдем гулять в лес или ещё куда-то, я смогу отличить ядовитое растение от нормального, а тебе об этом не скажу, и ты умрёшь, – не отрываясь от тетради, сказала Бэт. — Так, Бэт, сколько мне повторять? Я так шучу. Я не перестаю тебя любить, когда говорю так, – объяснил парень и склонившись к девушке поцеловал ее в щёку. — Так, Дейн, сколько повторять? Я тоже так шучу, – в той же манере ответила Элизабет. — Ребята, а я вам тут не мешаю? Может мне уйти? – Томас пытался тонко намекнуть Бэт, что они сейчас заняты заданием, и воркование с Дейном не входило в планы Барнс. — Оо, да ладно тебе. Мы же не сексом занимаемся тут, – произнес Дейн, от чего Бэт дико покраснела, а Том лишь закатил глаза. Прошло 10 минут. Дейн молча наблюдал за Бэт. Она казалась ему невероятно красивой в такие моменты. Волосы слегка падают на лицо, голова немного наклонена в бок, брови нахмурены, а глаза… Из раздумий Дейна вывел голос Бэт. — Дейн, ты в какой реальности? — А, я здесь. Просто засмотрелся... Я, кстати, принес тебе подарок, – сказал ДеХаан и похлопал по пустому песту на кровати, подзывая к себе Барнс. Девушка заняла пустующее место и ждала пока Дейн представит ей подарок. Он протянул Бэт небольшую коробочку. Девушка прищурилась и принялась открывать ее. Внутри лежал экземпляр коллекционных наручных часов. — Ухты… Это так круто. Спасибо., – девушка надела часы на руку и поцеловала парня. — Я пойду в буфет, вам принести что-то? – спросил Дейн. Томас только хотел попросить, как Дейн со словами; “Ну, раз никому ничего не надо” вышел из комнаты. — Отлично…. Ещё один дорогой подарок в коллекцию, – как-то грустно сказала Бэт, рассматривая часы. — Тебе разве не нравится? О таком вроде каждая девушка мечтает, – спросил Холланд. — Но я не каждая… Я имею ввиду, что… Да, мне нравятся подарки, но у меня складывается ощущение, что Дейн просто хочет купить меня. Это пятый за неделю, – объяснила Бэт. — Может он так свою любовь к тебе показывает? — Да, не нужна мне такая любовь. Не нужны мне дорогие подарки. Я хочу чтобы он просто был рядом. Держал меня за руку, целовал в щеку, гулял со мной вечерами и прочая сопливая фигня… Которой мне так не хватает… – последнюю фразу Бэт произнесла очень тихо, так что слышала только она. Но девушка не знала, что за дверью стоял Дейн, и слышал он только ту часть, где Бэт говорила, что не нуждается в такой любви. Остальное его внимание и мозг отказались воспринимать, а на душе стало то ли тоскливо, то ли обидно и неприятно. Он зашёл в комнату с улыбкой и молча сел на кровать. Тем временем в столовой за одним из столиков мило общалась пара людей. Зейн и Лиззи выглядели как лучшие друзья, а моментами – парень и девушка. И это было бы нормально, если бы не факт, что Лиззи встречалась с Эндрю. — Постой, ты ведь плавать не умеешь? – это скорее звучало как утверждение, но с вопросительной интонацией. — Да, поэтому и говорю, что ситуация абсурдная. Подарить человеку, который не умеет плавать, абонемент в аквапарк и занятия в бассейне, – рассказывал Зейн. — Она была бы ужасной девушкой. После двух месяцев так и не узнать, что ты не умеешь плавать. Пффф, я это знала после недели знакомства, когда в первом классе нас повели в аквапарк, и Арчи, да, кажется, это был Арчи, толкнул тебя в воду. А ты кричал во весь голос : “Спасите! Помогите!”. И Ноксу пришлось тебя спасать, – говорила Лиззи. — Вот тебе смешно, а я тогда испугался до смерти. — Не до смерти. Тогда бы ты тут не сидел, – коротко ответила Эванс. — Ну да, и не встречался бы с тобой, – медленно произнес Малик и, опустив руку под стол, аккуратно сжал ладонь девушки. Лиззи абсолютно не знала как на это реагировать. Оттолкнуть? Принять? Не придавать этому значение? Единственное в чем она была уверенна, а ее тело подтвердило это, что от такого жеста сердечко пропустило несколько ударов, а лёгкие забыли, что им необходим кислород. — Привет, ребята! – радостно произнес Эндрю, когда подошёл к столику. Зейн спокойно отпустил руку, а Лиззи внутренне запаниковала. — Привет, Гарфилд, – первым ответил Зейн. — Как испанский прошел? – спросила Лиззи и встала чтобы поцеловать парня. — Эм, он был вчера и я уже рассказывал тебе, – сказал Гарфилд. — Да, я видимо забыла. Точно, учитель ещё заснул и ты пошел в комнату. Точно. Видишь, я помню, – сказала Лиззи и прислонилась к груди парня. — Ага, пойдешь со мной в библиотеку? Мне нужно поменять учебник по истории. — Да, конечно. — Увидимся на уроке, Зейн, – произнес парень, когда они развернулись и направились к выходу из столовой. А Лиззи бросила один единственный, короткий взгляд на Зейна, посмотрев назад через плечо Гарфилда. — Лиззи, что это было? – спросил Эндрю, когда они уже приближались к библиотеке. — Всмысле? — Ты и Зейн мило общаетесь, смеётесь, хотя, буквально неделю назад ты готова была убить его любым способом и ненавидела всеми фибрами души, – раздражённо произнес Эндрю. Паника Лиззи, которая практически исчезла тогда, когда из ее поля зрения исчез Малик, набирала новые обороты. А что если он видел, как Зейн взял ее за руку? Да нет, бред, он же не обладает рентгеновским зрением. Что ему сказать? Что они решили не воевать, а начать общаться как друзья? Нет, приятели? Нет, одноклассники? Или все таки приятели? — Мы просто решили не воевать… Общаться как нормальные люди, как приятели, – язык Лиззи явно был быстрее чем ее мозг. Только спустя несколько секунд она осознала, что она только что сказала. Нет, это были вполне логичные слова, но она, пожалуй, хотела сказать это по-другому. Что-то в духе “мы же взрослые люди, к чему эти обиды, нужно со всеми хорошо общаться.” — Ага, окей, – коротко ответил Эндрю. — Ты что ревнуешь? – хитро улыбнувшись, спросила Лиззи. — Нет, с чего бы это? – недовольным голосом произнес парень. — Аааа… Ревнуешь. Тебе не о чем беспокоиться. Куда же я сбегу от такого милого, заботливого, симпатичного мальчика. А? Правильно, никуда! – весело произнесла Эванс и, привстав на носочки, поцеловала Эндрю в кончик носа. Было ли Лиззи стыдно за то, что она врёт? Мучала ли ее совесть из-за того, что она буквально предает дорогого ей человека? Ответов на эти вопросы не знает даже сама Лиззи Эванс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.