ID работы: 5690995

Как я встретила Бёна Бэкхёна

EXO - K/M, Wu Yi Fan, Lu Han, Z.TAO (кроссовер)
Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
111
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
237 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 161 Отзывы 33 В сборник Скачать

37 Телефонные звонки и тёплый суп

Настройки текста
– Она не берёт трубку! – Ты про Чанми? Что случилось? Бэкхён отчаянно пытался дозвониться, попадая лишь на голосовую почту. Он ходил туда-сюда по квартире, не давая тёте готовить, и получил удар подушкой в лицо. Это была Ынджи, которая жестами прогоняла его, чтобы он не загораживал ей телевизор. Он взглянул на телефон и получил очередной удар подушкой. – Что? – рявкнул Бэкхён. – Зачем ты это делаешь? – Потому что, – Ынджи закатила глаза, – ты ведёшь себя так, словно сейчас три часа утра, хотя ещё и десяти вечера нет. – Она всегда отвечает на мои звонки. – Она на свидании. Не думаю, что она о звонках сейчас думает. – А что если что-то произошло? – Чанми большая девочка, – вздохнула Ынджи. – Не похоже, что она скоро умрёт. Да она нас всех переживёт. Бэкхён сел, признавая поражение, потому что опять попал на автоответчик. Ынджи права (хотя ему не хотелось признавать это), что Чанми может сама о себе позаботиться и что ей было не до звонков. Чанми скорее всего наслаждается приятным времяпровождением и признаётся в любви тому, кого видит во второй раз в жизни. – С кем она сегодня? – А? – Я спросила, с кем она на свидании. – Ким Чонин. – Прекрасно. Он сексуальный, как… – Не хочу ничего слышать! Бэкхён вернулся на кухню, чтобы избежать её причитаний о сексуальном загорелом парне с пухлыми губами. Положив голову на стол, он в двадцатый раз за вечер посмотрел на телефон. Тёплая рука легла ему на плечо, и он увидел, как тётя ставит перед ним тарелку горячего супа и садится рядом, чтобы утешить. – Я переборщил? – вздохнул он. – Похоже, я слишком остро реагирую. – Нет, – засмеялась она. – Ты просто влюблён. *** – По-моему, ты забавный. – Я не такой. – Мне понравилась шутка про крокодила в жилетке. Чонин рассмеялся, глядя, как Чанми снова умирала над его ужасной шуткой. По пути домой они рассказывали самые худшие шутки, которые когда-либо слышали, а теперь девушка не могла остановить смех, вспомнив ключевую фразу анекдота. – Это не так уж весело, – засмеялся Чонин. – Я запомнил шутку только потому, что не понял её с первого раза. – Ну а я всё-таки думаю, что ты забавный. Поднялся ветер, и Чанми почувствовала себя неуютно. У неё перехватило дыхание, когда Чонин приобнял её за плечи и, прижав к себе, побежал с ней к её дому. Зайдя в подъезд, они замолчали от неловкости, не зная, что сказать. – Наверное, я пойду, – улыбнулся Чонин. – Не хочу смущать тебя, пока ты будешь ждать лифт. – На улице холодно, – забеспокоилась Чанми. – А на тебе только свитер. Я поднимусь и возьму какую-нибудь тёплую одежду для тебя. – Всё в порядке, я поймаю такси или подожду автобус в кафе. – Я настаиваю. Подожди пару минут. Чонин с благоговением наблюдал, как Чанми побежала со скоростью света. Он ходил по коридору в ожидании, а потом почувствовал что-то тёплое возле щеки. Повернувшись, он увидел Чанми, которая протягивала ему крутку и термос с чаем. – Не стоило, – на самом деле Чонин был только рад. – Мне ехать всего минут двадцать. – Я знаю, но у меня была причина. – Какая же? Чнами покраснела и отвела взгляд. – Теперь тебе придётся ещё раз со мной увидеться, чтобы отдать вещи. – Пожалуй, даже дважды. Один раз за куртку, второй раз за термос. – Похоже на план. – Это он и есть. *** – Всё прошло хорошо? – Да, он был очень милым. – И не делал ничего странного? – Например? Странно-извращённого или привычно-странного? – Просто странного. Чанми пожала плечами и надела старый свитер поверх футболки. Когда она пришла домой, Бэкхёна не было дома. Отыскав телефон на дне сумки, она с удивлением обнаружила 20 пропущенных звонков. Она позвонила ему, и он, ответив после первого же гудка, через 10 минут был дома. Бэкхён ворвался в квартиру, тяжело дыша, в разных кроссовках. Он хотел было накричать на неё, но увидел её, завёрнутую в одеяло и с красными щеками. Потрогав её лоб, он нахмурился. – Ты заболеваешь. – Да? Я только что приняла лекарство. Температура должна упасть к ночи. – Приготовить что-нибудь поесть? Что-то тёплое? – Всё в порядке, мне просто надо поспать. Чанми побрела в свою комнату и тихо закрыла дверь. Она легла в постель, укуталась в одеяло и закрыла глаза. Внезапно дверь с грохотом открылась, и вошёл Бэкхён. Он вручил ей чашку тёплого молока и влажный компресс. Положив последний ей на лоб, он слегка сжал ей руку и вышел. Ей пришлось открыть глаза, потому что зазвонил телефон. Чанми проверила, кто звонил, и чуть не кинула телефон через комнату, увидев, что это мама. Признавая поражение, она вздохнула и ответила на звонок. – Что ты делаешь? – Ничего, собираюсь ложиться спать. – И всё? – вздохнула мама. – Мне позвонили утром и сказали, что тебя не было на встрече. – У меня были другие планы. – У тебя? Какие планы? Что ещё ты делаешь, кроме работы в магазине и дома? – Разное, – Чанми сморгнула слёзы. – Почему ты всегда выставляешь меня в таком свете, будто я никогда ничего не делаю? – Потому что это так. – Это не твоё дело. Тебя здесь нет. Я живу так, как хочу. – Поэтому ты такая, какая есть. – Прекрати так разговаривать со мной! – разрыдалась Чанми. – У тебя нет права так говорить со мной! Пока на другом конце повисла тишина, Чанми попыталась подавить рыдания. Она терпеть не могла, когда её мать звонила. Каждый раз имя мамы на экране телефона заставляло сердце ухнуть вниз. Печальнее всего, что она до сих пор любила её. И от этого ещё больнее. – Я хотела напомнить, что сегодня день рождения твоего брата. Хотя бы позвони ему. – Позвоню. – Иди спать. У тебя уставший голос. – И у тебя. – Спокойной ночи, Чанми. – Спокойной ночи, мам. Чанми повесила трубку и бросила телефон на пол. Она встала и пошла к двери, но остановилась, поняв, что Бэкхён мог слышать разговор. Как теперь смотреть ему в лицо? Притворяться трудно, но ещё сложнее и страшнее – показать, что прячется за притворством. – Я ничего не слышал. – Врунишка. Бэкхён открыл дверь к ней в комнату и мягко улыбнулся, показав небольшую тарелку с супом. Она улыбнулась в ответ и пошла за ним в гостиную. Он притворился, что внимательно смотрит передачу по телевизору, но Чанми видела, что он хотел высказаться, хоть и молчал, за что она была ему благодарна. – Оппа. – Ты знала, что страусы могут бегать быстрее лошадей? – Спасибо. Бэкхён повернул голову и поправил её одеяло: – Не за что, Чанми. – Слушай, насчёт завтра… – Что ещё? Чанми улыбнулась: – Мне надо одолжить у тебя деньги.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.