ID работы: 5726962

Fairy Tail: Trouble Twins

Джен
Перевод
G
Заморожен
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 18 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1: Обычный день гильдии

Настройки текста
По центру Магнолии бежала вымощенная камнем широкая дорога. Улицы города постепенно оживали, наполняясь шумом и людьми. По тротуару шагала молодая девушка. Ее большие глаза, светлые волосы и сияющая улыбка цепляли взгляды прохожих. На изящной фигурке сидела узкая мини-юбка, открывающая взору зевак стройные ноги. Одаривая людей приветственной улыбкой, блондинка уверенно направлялась вперед – в конец улицы, где возвышалось огромное и легко узнаваемое здание. Оно выглядело, как большой замок, стены которого составляли массивные каменные плиты. На одной из стен висела эмблема. Завидев строение, невесомая улыбка коснулась губ девушки. Она ускорила шаг, приближаясь к дверям, над которыми красовалась вывеска с надписью «Хвост Феи». Да, это та самая гильдия магов. На первом этаже здания располагалась таверна, куда можно было прийти, чтобы просушить горло, даже обычным людям. В тот день помещение наполнилось громкими звуками из-за постоянных стычек, хотя для присутствующих они были обычным делом, поэтому особо никто не парился на этот счет. Или, лучше будет сказать, никто никогда не задумывался о внешней стороне данного вопроса, так как - по обыкновению - практически все участвовали в драках. В общем, обычный день гильдии – как любой другой. - Доброе утро! – поприветствовала всех Люси, и связка ключей, прикрепленная к ее поясу, издала приятный звук. Войдя внутрь, девушка стала свидетелем очередного конфликта. Брови автоматически нахмурились, но вдруг она услышала голос седовласой девушки. - Ну и в который уже раз?!.. – обреченно вздохнула Мираджейн. - О! Доброе утро, Люси! - Доброе утро, Мира! Красавицу звали Мира или Мираджейн. Она стояла за прилавком, мило улыбаясь. - Мастер скоро вернется, его прибытие их угомонит, - произнесла Штраус. Хартфилия, кивнув, согласилась со словами подруги. - Надеюсь, так и будет… А то здесь почти уже все в хлам разрушено, - посетовала Люси, глядя на поломанную мебель, покоящуюся на полу. – Кто-то же должен их остановить. - Тогда почему бы тебе не сделать этого? – улыбнувшись, спросила у блондинки Мира. – Хотя если учитывать, как обстоят дела… Тебе лучше не вмешиваться. Девушки осмотрели бардак, что царил в зале. - Хах, у меня нет и шанса, - произнесла Люси, и за ее спиной вновь замесилась драка. Нацу, юный парень с волосами цвета сакуры, одарил Грея свирепым взглядом, и они сцепились. Драконоубийца плюнул в оппонента пламенем, но Фуллбастер противопоставил атаке ледяную магию. Здание задрожало. Люси встревожилась, ведь эти двое были способны разнести тут все и вся. По воздуху летали стулья, столы стояли в беспорядке… Хоть подобное и было обычным явлением, как сказала Мира, без Макарова остановить этих двоих было практически невозможно. Заклинательница, может, и попыталась бы усмирить двоих заклятых друзей, но сил на такой подвиг хватало только у мастера «Хвоста Феи» Макарова и Эрзы. Из толпы согильдийцев вышла хрупкая фигурка и подсела к Люси. - Доброе утро, Лю-чан! Струящиеся по плечам голубые завитки волос мягко качнулись, вторя движениям изящного стройного тела. В сравнении с Люси волшебница казалась невысокой, создавая образ маленькой и невинной девочки. - Доброе утро, Леви-чан! – улыбнулась ей заклинательница. - Взгляни сюда! – произнесла МакГарден со счастливым выражением лица, вынув листок бумаги и показывая его подруге. Несмотря на то, что на первый взгляд словесница казалась милой и невинной, она была очень храброй и мудрой девушкой. - Это… - Что? – Люси взяла бумажку в руки. - Я взяла ее с доски заданий перед тем, как Нацу сжег ту дотла. - Подожди, чего?! – Хартфилия в смятении резко перевела взгляд на доску, заметив, что она была полностью уничтожена. Доска заказов, как правило, размещает на себе все виды заданий, которые маги могли бы взять. Простая система позволяла волшебникам выполнять различного рода работу по всей стране взамен на определенную оплату. Здесь стоит упомянуть, что все рабочие места одобряются лично Макаровым и Мираджейн, а все потому, что чем выше награда, тем сложнее заключалась суть работы. Если маг брал миссию, которая слишком тяжела для него, за невыполнение сложного задания всегда существовала угроза не только для всей гильдии позорно упасть в глазах общества, но сам горе-волшебник мог лишиться жизни, так как все миссии подразделялись на классы. Короче говоря, слабые маги не имели права браться за задания S-класса. - Серьезно?! – Люси взглянула на информацию о награде за предложенное задание. – Такая большая оплата… - Да, Лю-чан, что думаешь об этом? – Леви смотрела на подругу, с трудом скрывая нетерпение. Хартфилия была уверена, что недостаточно сильна, чтобы брать миссию с такой высокой оплатой. Ведь, даже находясь в столь сильной команде, заклинательница не была уверена, что смогла бы справиться с заданием, за которое заказчик готов так щедро вознаградить. Честно говоря, девушка была к себе несправедлива, так как в бою себя показывала только с лучшей стороны. - Но это задание не предполагает никаких сражений! - Это… - Люси продолжала вчитываться в условия миссии. - Да, задание по писательству! – оповестила Леви лучшую подругу, расплываясь в широкой улыбке. - Нет, нет и еще раз нет! – отвернулась от нее Хартфилия, краснея. – Оно предназначено для писателей-профессионалов, верно? - Нет, ты не так поняла, оно для начинающих писателей! Люси уткнулась взглядом на надпись, что располагалась чуть выше информации об оплате: «Мы в поисках нового поколения писателей» - оповещала она жирными буквами. Задание предназначалось магам, готовым поделиться с миром своим собственным опытом. - Так точно! Они хотят получить что-то вроде твоего романа! – произнесла Леви, сжимая колени в волнении. - Ладно-ладно, напишу что-нибудь, - покраснев, ответила ее ожиданиям Хартфилия. Вы можете задаться вопросом: «Как так получилось, что Леви пытается уговорить Люси взять подобное задание?» Все потому, что словесница знает, как сильно ее подруга хочет стать писателем. Но Люси все еще не закончила свой роман. Не из-за лени, конечно, или отсутствия вдохновения, а потому, что часто занята работой, чтобы оплатить аренду своей квартиры. Хартфилия живет в апартаментах, цена за которые, пожалуй, очень справедлива – учитывая их расположение и качество. Однако в последнее время – благодаря способностям своей команды – девушке стало легче платить за аренду квартирки, эта маленькая радость подарила Люси больше свободного времени. Но почему она не продолжает работу над книгой?.. - Да! Я смогу с этим справиться! – не успела заключить девушка, как внезапно острый предмет пролетел мимо нее, задев кончик носа, и врезался в прилавок. – Эээ?! Прилетевшим нечто оказалась вилка. Люси резко поднялась с места, закипая от ярости. - Нацу! Ты уже достал меня! – крикнула она в сторону парня. - А, звиняй! Причиной, по которой Люси до сих пор приходилось беспокоиться об арендной плате, являлся никто иной, кк огненный волшебник. Во время каждого задания, и не важно, насколько выгодной была итоговая награда, все заканчивалось тем, что полученные деньги уходили на ремонт разрушенного драгонслеером имущества. В результате каждого такого потрясения Люси иногда оставалась практически без денег. - Я тебя не заметил, как поживаешь? – спросил у нее Драгнил. Девушка все еще была зла на него, но того, видимо, это вовсе не волновало. - Неужто хотела смахнуться со мной? – спросил Нацу, счастливо улыбаясь. - Да будто мне есть до этого дело! – резко отказала ему заклинательница. - Это гильдия «Хвост Феи», верно? – раздался нежный голосок у входа в гильдию, прерывая последнюю фразу Хартфилии. - Ась? – разнеслось по толпе, и драка стремительно прекратилась. Все маги уставились на входную дверь. Там стояли две маленькие фигурки. Две пары глаз уставились на присутствующих, взирая на них из-под больших капюшонов, изучающие взгляды перекинулись с правой руки Люси на правое плечо Нацу, затем - на грудь Грея. Над гильдией повисла тишина. - Эм... – Люси пребывала в некотором недоумении, пытаясь подобрать слова. - Это знак «Хвост Феи»! – взволнованный голос маленькой девочки вскоре нарушил всеобщее молчание. - Наконец-то мы пришли! – дети захихикали, демонстрируя всем широкие улыбки. - Да, она точно тут! Леви уставилась на нежданных гостей. Из-за объемных плащей трудно было понять, кто они, но, судя по всему, незнакомцами были маленькие мальчик и девочка. - Я – Леви. Как вас зовут? – спросила словесница, снимая плащ с девочки. Два карих глаза, несущие в себе скорее холодный оттенок, уставились на нее. - Ты… Леви… -сан? Она добавила «сан» и даже знала ее имя – МакГарден была озадачена. После победы на Великих Магических Играх их несносная гильдия стала чрезвычайно популярной. Благодаря журналу «Волшебник» теперь вся страна знала имена героев. Журнал читали не только взрослые, но и ребятня различного пола и возраста. - А-а… Вы… слышали обо мне? – недоуменно спросила их Леви. Словесница никогда не участвовала в ВМИ. Хотя однажды засветилась в журнале, все же была удивлена, что девочка смогла узнать ее. - Мы… мы… - Мы ищем своих родителей,- маленький мальчик быстро перебил свою спутницу. Вся гильдия вновь потонула в безмолвии. - Что она сказала?! – раздалось в толпе. - Не говорите мне, что Гилдартс… - Прям как Кана! Неужто он опять провернул тот же финт ушами? – недовольно высказался Макао. - Знаешь, они могут быть и не от него, - раскуривая трубку, упрекнул его Вакаба. - И как думаешь, чьи они? – парировал Макао, оглядывая маленьких гостей. Внимательно рассматривая, к детям приблизились Альзак и Биска. Мужчина повернулся к жене и пожал плечами. Биска покачала головой, и ее волосы мягко качнулись. - Они не наши, - утвердительно сказала женщина. - Кроме того, мы бы никогда не бросили своих детей, - добавил ее муж. Коннел кивнула на его слова. - Ну, мы знаем точно, что они не могли бы родиться у того, кто застрял на семь лет на острове Тенрю, - согласившись с ними, произнес Конбольт. - Внешность может быть обманчива. Возможно, они старше, чем выглядят на самом деле, - добавила Кана, сидя на столе, перекрестив ноги. – Но они точно не мои сестра и брат, это я могу сказать вам с уверенностью, - девушка спрыгнула со стола, направляясь к детям. – Как вас зовут? Услышав вопрос, девочка нервно сделала шаг назад отвернувшись. Видя ее реакцию, нетерпеливая Альберона вновь повторила: - Что-то не так? Имя же у тебя есть? Однако маленькая незнакомка вновь не ответила. Ее брат, все еще прикрытый капюшоном, прошептал той что-то на ухо. - Да. Почему? – шепнула ему в ответ девочка. - Ответь онни*, - настоял мальчик. - М… меня зовут Шотера*. Он – Яджи, - дала короткий ответ малышка, глядя на Кану. «Почему она так нервничает?» - Люси почувствовала, как подавляющее большинство согильдийцев пристально смотрело на детей, да и Кана казалась строгой по отношению к ним. Хартфилия попыталась успокоить ребят. - Значит, Шотера и Яджи, да? – заклинательница присела на корточки и заговорила с ними с комфортного расстояния. Чтобы они чувствовали себя непринужденно, Люси одарила их мягкой улыбкой. - Онни… А как тебя зовут? - Меня? Меня зовут Люси, приятно познакомиться! - Ты… Люси?! Та Люси?! – Шотера моргнула, проявляя интерес к волшебнице. - А? – Хартфилия была потрясена, что значит «ТА Люси»? Неужели она настолько знаменита? – Я тут единственная Люси… Вы обо мне слышали? – замявшись, девушка решила сменить тему, чтобы особо не дергать ребят. – Если вы ищете папу и маму, может, расскажете мне, откуда вы? Чтобы помочь вам найти их. - Каратачи! – резко ответила Шотера, услышав ее слова. - Ка… Каратачи? – Люси наклонила голову, она никогда не слышала об этом месте. Кажется, такого места в Фиоре не существует… Может, они приехали из другой страны? Но для двух малолетних детей прибыть откуда-то сюда самостоятельно – не так-то просто. Возможно, слава «Хвоста Феи» распространилась и в другие страны, а сейчас люди начнут приходить, чтобы присоединиться к гильдии? Но Фиор ведь является домом и для многих других известных гильдий. Таких, как «Синий Пегас», например, или «Чешуя Ламии». - Вы знаете, как зовут ваших маму и папу? – спросила Люси. В то же мгновение капюшон Яджи дрогнул. - Ну… - начала, было, Шотера, но брат потянул ее за одежду. Уловив его движение, она сменила тон голоса. – Эм… Не знаю. - Не знаете? – удивилась Люси. - Мы… мы не помним. - Понятно… - вздохнула заклинательница. – Не все так просто, как казалось, - продолжила девушка, подходя к Леви и Кане, которые стояли рядом с девочкой. На лицах всех членов гильдии поселилась озадаченность. Дети с загадочными именами, родом из таинственного места и от неизвестных родителей. И как найти способ, чтобы им помочь? Пока Люси обдумывала, что бы предпринять, нечто громко грохнулось на землю. Повернувшись к выходу, она увидела покрасневшую Эрзу, чей отброшенный клинок покоился на земле. - Кто… кто эти дети? - Они… - Кажется, они не знают, кто их родители, - прежде чем Хартфилия ответила напарнице, ее прервала Кана. Гнев огрубил тонкие черты лица Скарлет, и та возмущенно возопила: - ГИЛДАРТС! ГДЕ ТЕБЯ ЧЕРТИ НОСЯТ?!

***

Между тем, в одной гильдии*… - Книга пропала! – воскликнула молодая женщина, остановившись перед книжной полкой. Ее лицо побледнело, словно произошло что-то невообразимо ужасное. Услышав ее, к ней подоспела другая женщина, мягкие золотистые волосы, кбранные в хвост, колыхались от каждлого движения. - Ты ее потеряла? - Нет! – женщина нервно огляделась. – Уверена, книга была здесь вчера… Но сегодня уже исчезла! - Ты уверена, что не забыла ее где-нибудь еще? – услышав слова подруги, светловолосая женщина заволновалась. - Да где я могла ее забыть, хотя… А! Может быть… эти двое? – она закусила губу, озабоченно глядя на блондинку. Нужно было бы последовать за ними, но, учитывая факт, что мастера еще не было на месте, женщины не знали, какие действия лучше предпринять. - Пошли? – спросила светловолосая. Неподалеку из-за стола встал юноша, заинтересовавшись их разговором. Он указал на скучающую за соседним столом девушку, пьющую сок. - Мы можем во всем разобраться, если хотите. Нам все равно скучно сегодня. - Спасибо, а то мне надо решить пару бытовых вопросов гильдии сегодня, - женщина невесомо улыбнулась. Молодой человек снял со своей шеи подвеску, на которой висел кулон в форме шара, усеянного крошечными, тщательно продуманными деталями.

***

Примечания: * Онни: в яп. ориг. новеллы Яджи произносит "онэ-сан" (яп. "старшая сестра"), оно применяется в обращениях детей к старшим их по возрасту девушкам. Не знаю, почему, но вариант "онэ-сан" мне показался каким-то официальным, рус. вариант "сестрёнка" - слишком панибратское. В общем, на помощь пришло милое корейское "онни" (: * Имена детей... Прим. пер. OharaLibrarianArtur: "На яп. их имена выглядят так: "シュトラ" (Shutora) и "ヤジ" (Yaji). Их очень сложно перевести, поскольку перевод с кит., а не яп., и кит. письменность придает специфичное звучание яп. именам. Оригинальное яп. имя мальчика никак не ломается и может переводится, как Yajee. Однако имя девочки намного сложнее. В кит. написании оно выглядит, как Jutera, с очень мягким J и R. Jutla показалось мне наиболее близким вариантом этого имени, с самым логичным произношением + это реально существующее имя. Яп. ориг. Shutora читается, как "shtra", что выглядит совершенно странно, поэтому я оставляю вариант Jutla." Прим. пер. Yuki Tao: С Яджи было все ясно - ни в одном из переводов имя не изменяется. Но вот имя девочки... Ориг. кит. имя Jutera мой коллега преобразил в Jutla... И тут возникла проблема: мы, русскоязычные люди, можем прочитать их на любой манер - от Джатла до Ютера и т. п. Изначально, прибегнув к правилам англ. произношения и получив грубое для нашего уха "Джатла", я решила на том и остановиться. Но посовещавшись со знающими людьми, решила, что Ютера - самый мягкий вариант для нашего русского слуха. Но ведь ориг. яп. имя девочки Shutora, поэтому я обратилась за помощью к людям, живущим в Японии и знающим язык наверняка. Самое забавное, что даже для них сочетание букв таким образом было совершенно странным, напоминающим что-то вроде "шторы" :D В общем, шутки шутками, я останавливаюсь на Шотера (более подробную историю с подборкой имени можете найти в моей группе - https://vk.com/kuroyukitao?w=wall-73270148_737 :D). * "Между тем, в одной гильдии...": имеется в виду в этой же гильдии, но в другом временном пространстве.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.