ID работы: 5740555

Позволь тебя сделать своей!

Гет
NC-17
Завершён
158
автор
YourMistresss соавтор
Размер:
53 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 21 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 1: Заложница пиратов

Настройки текста
Примечания:
Лишь только Элизабет Суонн взошла на борт корабля, как её окружила ещё бóльшая толпа пиратов, чем притащившая сюда. Девушка панически огляделась. Не так она себе представляла похищение пиратами. Она думала, что это должно быть романтично. Хотя бы. Вдруг что-то зацепило взгляд юной девушки. Она медленно подняла глаза. Там, у лестницы наверху, стоял ещё один пират. Но девушка глупой никогда не была и сразу отметила по его манере держаться, что он здесь главный. Он здесь капитан. Хотя, может, дело лишь в её природной интуиции. Чего Элизабет не ожидала — так это, что обезьяна вдруг появится из ниоткуда и запрыгнет тому человеку на плечо. Его лица девушка разглядеть не смогла, да и не успела бы: во-первых, брызги волн и взрывы пушек, всё ещё палящих по городу, мешали, а во-вторых, к ним подошёл до ужаса страшный высокий чернокожий пират. И новая неожиданность: сильный удар от громилы по щеке. Нет, она знала, что пираты — народ злобный и насильственный. Что у них нет чести, что они лишь грабят и убивают… Но ведь… Мысли девушки прервал вкрадчивый голос, раздавшийся слева от неё и сумевший перекрыть канонаду. Наконец она увидела и самого обладателя, когда мужчина перехватил руку громилы, который, похоже, хотел ударить её ещё раз. — К парламентёру даже пальцем прикасаться не смейте! — проговорил капитан, а Элизабет поняла, что вот этот человек и привлёк её внимание в самом начале. Шляпа прикрывала его лицо, и лишь голубые глаза были отчётливо различимы. — Есть, сэр, — процедил тёмный пират сквозь зубы, выдёргивая руку из захвата капитана. Элизабет чуть не охватил нервный смех, но она вовремя его сдержала, глубоко вдохнув. Ведь если приглядеться, то можно было сравнить пиратов с детьми. А отцом этих детей являлся этот странно одетый мужчина. Пираты перед ним вели себя как провинившиеся дети. Это было бы даже мило, если бы Элизабет не было так страшно. Мужчина в чёрной широкополой шляпе с перьями, у которого до сих пор на плече сидела обезьяна (тоже, к удивлению мисс Суонн, одетая), повернулся девушке и почти миролюбиво произнёс, одновременно оглядывая парламентёра с головы до ног: — Говорите, мисс… Тут Элизабет вдруг вспомнила, как один из пиратов, что притащили её сюда, назвал этого капитана по имени. — Капитан Барбосса, я прошу ограничить агрессию в отношении Порт-Рояла, — слегка задрав голову, произнесла девушка. При желании в тоне можно было заметить как презрение, так и интерес. Она, конечно, понимала, что вряд ли пираты будут её слушать… Но всё же не теряла надежды раньше времени. — О, такие затейливые слова, мисс. Непривычные для уха пирата, — ухмыльнулся капитан Барбосса, переводя взгляд на своих подчинённых, а затем — снова на девушку. И уже куда более жёстко спросил: — Так чего вы хотите? — приторно-вежливая улыбка практически исчезла с его губ. — Чтобы вы ушли раз и навсегда, — тяжело вздохнув, произнесла девушка, стараясь не думать, чем всё её безрассудство может обернуться. Быстрая смерть была не самым худшим вариантом. — Я склонен дать отрицательный ответ. — Элизабет прикусила губу изнутри. А на что она надеялась? Быть может, в самом начале пират и показался ей более человечным, чем другие, но… — У вас всё? — холодно добавил капитан, перебивая её размышления. Что ж, раз стрелки весов не склонятся в её сторону, она их сама переведёт. Девушка резко сорвала медальон с шеи и направилась к борту корабля. — Посмотрим! — она вытянула руку с висящим на цепочке золотом над чёрными водами моря. — Значит, бросить? — спросила она, поворачиваясь лицом к растерянным пиратам и с вызовом смотря на капитана. — Таких вещиц хоть отбавляй. Трюмы набиты битком. Ха-ха, — переглянувшись с командой, небрежно ответил мужчина Элизабет на её выпад. Но затем холодно и почти отстранённо спросил: — Что это? — То, что вы ищите, — Элизабет победно на него посмотрела. — Я видела этот корабль десять лет назад на пути в Порт-Роял, — интуитивно она почему-то решила добавить это, на секунду окинув взглядом пиратский корабль. — Даже так? — слегка насмешливо поинтересовался у неё капитан, убирая руки в карманы кожаного пальто. Серебряные пуговицы поблескивали от огней залпов. — Ладно, — Элизабет устала спорить с этими людьми. Они словно бараны. Отрицают очевидное. Хотя бараны этого и не умеют… Но её они провести не смогут. — Раз эта вещь никчёмная, её незачем беречь, — изобразив саму невинность, дочь губернатора чуть ослабила хватку на цепочке, из-за чего медальон резко ринулся вниз. Но Элизабет успела снова сжать цепь, и медальон повис над пропастью. — Нет! — выкрикнул капитан Барбосса, резко сделав шаг по направлению к девушке. Элизабет победно ухмыльнулась самой что ни на есть сладкой улыбкой, глядя в голубые испуганные глаза пирата. Барбосса с раздражением глянул на девушку, а затем с едва заметным уважением протянул: — А-а-а… Хе-хе-хе… — он подошёл к Суонн почти вплотную, внимательно вглядываясь в неё. Мужчина не мог отрицать, что эта наглая незнакомка зацепила его. Явилась одна к пиратам, потребовала прекратить огонь, начала ими манипулировать… Мужчина цокнул языком. Быть может, если бы она была пираткой, он подумал бы о том, чтобы взять её к себе на корабль. Ведь её задор, её стремление к цели, её храбрость, а может, и безрассудство зацепили старого пирата. И чего греха таить, юная девица не была лишена и какой-то своей, особенной красоты. — Как ваше имя, мисс? — он слегка наклонился к ней. А Элизабет, намотав на руку медальон, прижала его к груди, чтобы капитан чего доброго не отобрал его силой. — Элизабет… — девушка быстро перебирала все имена в уме, которыми можно назваться. Ведь служанка ей сказала, что её хотят забрать из-за того, что она дочь Уэзерби Суонна. Но на ум ей пришла лишь одна фамилия: — …Тёрнер. Я прислуга в доме губернатора. Барбосса в неверии глянул на девушку. Неужели она и есть та, кто им нужен? Тяжело было поверить в такое совпадение, но и отказываться от подарка судьбы он не стал. Развернувшись к своей команде, тот многозначительно протянул: — Мисс Тёрнер… Сразу послышались шепотки пиратов, среди которых девушка явственно услышала: «Прихлоп». Странное прозвище… Барбосса развернулся к пленнице и с едва заметными изменениями в голосе спросил у Элизабет: — И как безделушка попала к прислуге? Перешла по наследству? От предка? — Элизабет показалось, или она явственно услышала издёвку в его голосе? Почему-то это очень обидело её. — Я не украла. Глупый намёк, — она вздёрнула нос, с нечитаемым выражением смотря на пиратского капитана. — Отдайте её, — он протянул к ней руку ладонью вверх, но затем смягчил голос, видя, как эта новоявленная Тёрнер в испуге сделала шаг назад, прижимаясь поясницей к перилам корабля. — Отдайте, и мы оставим город за кормой. Раз и навсегда, — он доверительно посмотрел на девушку. Глаза, в которых бликами отражались всполохи взрывов, чуть щурились. Элизабет, всё ещё слегка колеблясь, протянула медальон и опустила его на ладонь пирата, который сразу сжал бляшку, а затем отдал её своей ручной обезьяне, что сразу спрыгнула с его плеча и скрылась в неизвестном направлении, скрываясь в тенях. Сам Барбосса развернулся к своим людям. — Обмен! — крикнула девушка, когда тот пошёл прочь. Он ведь обещал! Барбосса проходя мимо боцмана, кивнул ему и направился к своей каюте. — Откатить орудия! Свистать всех наверх! — закричал чернокожий громила, тоже отходя от столпотворения. — Стойте! — до Элизабет только сейчас дошло, что её, похоже, не собирались отвозить обратно. Она начала пробираться сквозь толпу пиратов к капитану Барбоссе. — Отвезите меня домой! Согласно Кодексу братства, переговоры… Уже у самой лестницы капитан развернулся к ней лицом, с которого уже давно исчезла доброжелательная улыбка. От этого вида Суонн резко остановилась, будто влетела в невидимую стену. — Первое! — грозно начал он. — О вашем возвращении на берег у нас уговора не было. Я вам ничего не должен. Второе! Кодекс — пиратский. И наши законы писаны для нас. И третье! Кодекс — это просто свод указаний, а не жёстких законов. — Элизабет в неверии хватала ртом воздух. «Что?! Это…» — Добро пожаловать к нам на борт, мисс Тёрнер… — злорадно усмехнулся пират и направился в капитанскую каюту, напоследок дав знак двум пиратам отвести Элизабет в одну из прилегающих к ней комнат и запереть девчонку там. Курс на Исла-де-Муерта был взят.

* * *

Пусть нехотя и под жёсткими условиями Элизабет всё-таки пришлось надеть подаренное капитаном багровое платье. Она просто не знала, что ещё можно ожидать от пиратов и от этого ужина. Ведь все пираты до ужаса похотливые, и если капитан Барбосса не исключение… Для неё всё это вряд ли хорошо закончится. Ведь зачем же ещё пираты взяли никому ненужную и неизвестную девицу, когда пиратский медальон уже и так у них? Медленно встав с подоконника, девушка, шурша юбками, направилась в сопровождении пиратов в соседнюю, куда более просторную каюту. Там уже был накрыт стол различными и до ужаса аппетитными на вид и запах блюдами, которые непонятно как здесь оказались. И кто вообще это приготовил? Вряд ли пираты в этом деле мастера… Капитан Барбосса уже сидел за столом и с интересом разглядывал мнущуюся на пороге девушку. — Проходите, мисс Тёрнер, — мужчина учтиво указал на соседний с собой стул. Медленной и недоверчивой походкой Элизабет подошла к столу и так же медленно опустилась на стул. Под пристальным и пронизывающим взглядом пирата девушка приступила к трапезе. Пусть поначалу от этого взгляда кусок в горло не лез, но голод всё же победил. Ведь она не ела ничего почти целый день. Но и про этикет девушка не забывала. Отрезав лишь маленький кусок свинины, девушка положила мягкое и сочное мясо себе на язык. Оно оказалось просто волшебным. Девушке даже захотелось плюнуть на этикет и хоть раз в жизни поесть так, как того требовала душа. Похоже, что её молитвы всё же были услышаны. — Ах-х… — вздохнул капитан, почти по-отцовски нежно глядя на девушку. Но в его взгляде проглядывали и лёгкие смешинки. — Нет нужды следовать этикету. Перед кем тут чиниться? — Лиззи подняла на него удивлённый взгляд, — Вы верно голодны? Увидев понимание во взгляде, Элизабет тут же отложила в сторону столовые приборы и, схватив свиную ножку, впилась белыми, словно молоко, зубами. Сочный сок тут же потёк по подбородку девушки, но ей было абсолютно всё равно — настолько она проголодалась. Заметив лежавший чуть дальше хлеб, девушка тут же схватила себе один кусок правой рукой, попутно чередуя его с мясом. Её даже не смущало то, что ест она, откровенно говоря, вряд ли прилично, и то, что во время её трапезы сам капитан едва притронулся к чему-либо. Капитан Гектор Барбосса в лёгком шоке наблюдал за девушкой. Да, наверное, впервые он может наблюдать такое. Хоть на Тортуге женщины и не следуют этикету, но и не нажираются… Хотя, если учесть, что мисс Тёрнер весь день не ела… Ему-то еда ничего не приносит, кроме чувства досады. Он — мертвец, но девчонка… Мужчина подхватил со стола стеклянную бутыль, полную красного терпкого вина, и украшенный чеканкой серебряный кубок, куда налил для девушки рубиновую жидкость. — Бокал вина? — предложил он, протягивая кубок и отставляя в сторону бутыль. Элизабет сразу отбросила еду и, чуть ли не выхватив из протянутой руки мужчины сосуд, сделала из него несколько больших глотков, заставив Барбоссу в недоумении качнуть головой. Его же рука, на пару секунд дольше положенного задержавшаяся у волос девушки, опустилась на стол. Затем, взяв с серебряного блюда наливное зелёное яблоко, Гектор протянул его замершей девушке. — Десерт — яблоко. Попробуйте… — искушающе добавил пират. — Отравлено?! — в панике спросила Элизабет, убирая кубок и хлеб в сторону. — Ха-ха-ха-ха… — гортанно рассмеялся Барбосса, глядя на непритворный шок девушки. Хотя, вряд ли она стала бы притворяться. И почему-то с этой девушкой получалось слишком много «вряд ли». — Вас убивать нет смысла, мисс Тёрнер, — добавил капитан, видя, что девушка только больше напугалась. — Отпустите меня. Кулон у вас. От меня вам никакого толку. Барбосса слегка улыбнулся, покачав головой. Затем пират достал из внутреннего кармана пальто тот самый медальон, о котором говорила Элизабет. Он показал его девушке, слегка склонившись к ней, опершись ладонью о столешницу. — Вы не знаете, что это такое? Верно? — Пиратский медальон… — ответила Элизабет, тряхнув головой. Она не могла понять, что же от неё хочет этот пират. — О, нет… — Барбосса покачал головой и таинственно улыбнулся. — Это ацтекское золото, одна из шестисот шестидесяти трёх бляшек, что индейцы отнесли Кортесу как выкуп. Выкуп за кровь, доставленную с надеждой положить конец расправам. Но алчность Кортеса была неутолима, и тогда языческие боги придумали страшное проклятие. Любой из смертных, кто возьмёт хоть одну золотую бляшку, обречён на вечные муки. — Элизабет не могла не поразиться тому, как красочно пират рассказывает эту историю, словно он знал, о чём именно говорит. — Я не верю в такие легенды, капитан Барбосса, — улыбнулась Элизабет. Вдруг мужчина встал у неё за спиной. Элизабет слегка напряглась, когда над левым ухом услышала сначала дыхание, а затем и слова старого пирата: — Да! Также подумал и я, когда услышал эту историю. Зарыт клад на острове мёртвых, а путь, найдёт лишь тот, кто уже знает, где он… Глупо ведь, правда? Конечно… Но мы его нашли. Каменный сундук. Там было золото, — потом мужчина вытянул перед собой руку. Элизабет перевела на неё растерянный взгляд. На неё почему-то произвёл большое впечатление этот рассказ пиратского капитана. — Мы взяли всё и принялись просаживать на еду, продажных женщин, выпивку. Но чем больше окунались в утехи, тем больше становилось ясно, что вино не горячит нас… от еды привкус тлена во рту, и даже всем блудницам не унять огонь, терзающий нас, — он отошёл от девушки обратно к своему стулу, встав за спинкой. — Проклятье мстит, мисс Тёрнер. Нас всех привела на остров алчность. Она и губит всех нас. Когда Барбосса отошёл к своей разбушевавшейся мартышке, Лиззи успела стянуть нож со стола и спрятать его под салфеткой на коленях. Барбосса словно и не замечал её, погружённый в воспоминания. Он отдал пиратский медальон своей ручной мартышке и развернулся всем телом к Элизабет. Когда капитан направился к девушке, обезьяна запрыгнула ему на плечо. — Есть способ излечиться от проклятия: нужно вернуть всё растраченное золото и каждому проклятому выплатить… кровавую дань, — мужчина вытянул руку, по которой мартышка спрыгнула вниз с монетой на доски пола. Гектор смотрел в карие глаза девушки, пытаясь угадать, о чём она думает. — Благодаря вам у нас есть все монеты. — Эм-м-м… Кровавая дань? — с опаской уточнила Элизабет, следя за действиями капитана. Он сейчас очень походил на хищника, загнавшего в угол свою жертву. И жертвой в данный момент была она, Элизабет. — От того и нет смысла с вами кончать… — ухмыльнулся пират, — …рано, — добавил тот, явно наслаждаясь ужасом девушки. Затем он вытянул руку с всё тем же спелым яблоком: — Яблочко? — с издёвкой предложил он. Не выдержав ментального давления, Элизабет вскочила, выбила из рук Барбоссы наливной плод. Мисс Суонн побежала в сторону двери, но дорогу ей перекрыл, моментально там оказавшийся, капитан. — Нет-нет! — Элизабет была в ужасе. Она не могла сориентироваться. Куда ей бежать, и что ей в данной ситуации делать? К тому же, на полном пиратов корабле посреди моря? Она опробовала обежать вокруг колонны, но и тут её уже поджидал пират. — Ар-р-р! — произнёс тот и ухмыльнулся. Затем схватил девушку и притянул её к себе за руки. — Нет! — закричала та, брыкаясь всем телом. Ей удалось быстро развернуться, и Элизабет решила, что это её единственный шанс. Она со всей силы вогнала серебряный столовый прибор мужчине прямо в сердце. Рука чуть дрогнула, когда металл вскользь зацепил, кажется, ребро. Тяжело дыша, Элизабет смотрела на торчащий из груди нож, медленно осознавая, что сделала. Барбосса тоже перевёл туда взгляд, затем вынул блеснувший алым металл и с усмешкой посмотрел на дрожащую от шока девушку. — Убили! А что дальше вы намерены делать? — Элизабет в ужасе, панике и страхе выбежала из каюты и замерла в шоке. Она не могла поверить своим глазам. Вокруг были лишь… Монстры… И бледная луна, заливавшая всё серебряным светом… Последующие минуты девушка никогда больше не хотела вспоминать. Хотя и запомнила, слава Богу, плохо, так как была в полнейшем шоке. Когда девушка выбежала из-под лестницы, то ринулась прямиком в капитанскую каюту, намереваясь скрыться от окружающего её кошмара. Но у самых дверей её перехватил капитан Барбосса и силой развернул Элизабет в сторону прóклятых матросов, прижимая спиной к себе. — Гляньте! В лунном свете видно, что мы собой представляем. Мы не живём, и потому нас нельзя убить. Но мы и не мертвы. — Элизабет плохо воспринимала его слова, ещё находясь в шоке, но часть всё же дошла до неё. Затем пират резко развернул ещё плохо соображающую девушку к себе. Пара секунд — и он разжал пальцы, отпустив обе руки пленницы. — Как долго я мучился от жажды и не мог утолить её! — С каждым предложением мужчина делал шаг в сторону девушки, а та отступала назад, к команде. — Как долго я желал смерти, но не умер. Я не могу ощутить дуновение ветра, брызги и солнце… — старый пират вытянул руку, будто собираясь коснуться щеки Лиззи. — И тепло женского тела… — Элизабет отскочила от мужчины ещё на пару шагов, видя, во что превращается его рука под лунным светом. Затем и сам мужчина шагнул под него, показывая свою сущность скелета-призрака, — Вам придётся поверить в легенды о призраках! Вы среди них! — резко закончил пират, поднимая левую руку, в которой из ниоткуда появилась бутыль вина, которую он, похоже, взял с собой из каюты. Под шокированным взглядом Элизабет мужчина поднял бутыль к зубам и вырвал пробку, а затем начал «пить», если это можно было так назвать. Элизабет не могла оторвать взгляд от его просвечивающего тела. Она видела, как багровое вино поливало кости мужчины. Одни лишь кости и порванную в клочья одежду. Нет! Она не могла больше этого выносить! Обежав мужчину, девушка скрылась в капитанской каюте, в которой уже погасли все свечи, и рухнула на пол где-то за столом, беспрерывно стуча зубами. До слуха донёсся звон разбивающегося стекла и хлопок дверей, а затем — приглушённый смех пиратов. Элизабет в ужасе сидела на полу, подтянув к себе колени и обняв их руками. Она не могла поверить… она просто не могла поверить, что всё это правда… Это ведь невозможно… Сказки и легенды остаются лишь сказками и легендами! И с такими тяжкими думами Элизабет погрузилась в тревожный сон прямо на полу капитанской каюты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.