ID работы: 5835830

Запах ночи-шоколадный

Гет
NC-17
Завершён
423
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
104 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 364 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава № 7

Настройки текста
В кабинете у Мистера Вонки царила рабочая атмосфера. Кондитер сидел в одной черной рубашке и с интересом разглядывал какие-то огромные чертежи. Он что-то активно подрисовывал карандашом, и одновременно что-то убирал, при этом тихо ругаясь то ли на себя, то ли на рисунки. Вонка упорно не замечал меня где-то минут пять, увлеченно бегая карандашом по бумаге, затем устало потер виски и наконец, обратил свой взор на меня: – Зачем пожаловали, мисс Бекас? – спросил кондитер, и снова потерял ко мне всякий интерес, а его взгляд опустился на чертежи. – Я…э-э-э... я…пришла извиниться, – робко начала я, не зная, какие подобрать реплики, – сегодня я наговорила вам столько лишнего, и мне очень стыдно за свои слова. Я знаю, вам было неприятно и… – Что? – кондитер резко меня перебил и его темно-фиалковый взгляд зло метнулся ко мне, а я честно…испугалась. – Извиниться я хотела мистер Вонка... – договорить он мне не дал. Словно кот, кондитер медленно и плавно поднялся из-за стола и направился в мою сторону, а его глаза будто соревновались с моими, и я явно проигрывала. Однако, мистер Вонка не остановился, он все ближе надвигался на меня словно какой-то хищник при этом как-то странно улыбаясь. Я боялась, боялась того что он может причинить мне вред, но что я такого сделала, ведь мой приход был из положительных побуждений. Когда кондитер приблизился вплотную, я просто максимально вжалась в стенку, было ощущение, что она сейчас начнет трескаться под моим напором. Мистер Вонка облокотился одной рукой об стену рядом с моим лицом, и начал медленно приближаться своим лицом к моему. Что он хочет сделать?! Я испуганно зажмурила глаза в ожидании чего-то плохого или все же нет? – Неужели вы всерьез думаете что я, кондитер с мировым именем буду серьезно воспринимать ваши слова? Если вы и, правда, так думали, то у вас слишком высокое мнение о себе мисс Бекас, – голос кондитера неожиданно раздался прямо у моего уха, а я резко вздрогнула и открыла глаза. Мистер Вонка уже отстранился и в открытую насмехался надо мной, а затем произнес: – Вы так странно зажмурили глаза, чего вы ждали мисс Бекас? – он опять озорно улыбнулся и сел назад за свой стол. Моему возмущению не было предела! Этот шоколадный крот просидел на своей фабрике более пятнадцати лет, не выходя в свет белый, а теперь всем вокруг заявляет о своем супер-пупер статусе кондитера?! Я чувствовала, как краснела от злости. Это у МЕНЯ высокое мнение о себе?! А вы ничего случаем не перепутали мистер зазнайка? Да, я знаю, что у меня нет таких достижений, но мое мнение имеет право быть услышанным. – Вы…вы…что вы хотите этим сказать? Что я мелкая букашка по сравнению с вами великим кондитером? Тогда почему уходя, вы хлопнули громко дверью? – я готова была просто рвать и метать, но мое воспитание не позволяло выходить за рамки. – Ну как же, у двери заедают петли мисс Бекас, надо сильнее хлопать, чтобы закрыть до конца, – он, как ни в чем не бывало, продолжил работать, а я закипала все сильнее и сильнее. – Знаете что, тогда буду знать, что, такая как я, может назвать вас как угодно и не обидеть! Благодарю! – я развернулась и уже собиралась выйти, как услышала строгое себе в спину: – Не зарекайся девочка, так и коготки поломать не долго, – он угрожает мне что ли? Больше я ничего не стала слушать, пулей вылетела из кабинета кондитера. Какая ты все-таки дура Лина! И кто тебя вообще просил так позориться! Приперлась к нему с извинениями! Может, еще на колени встанешь, идиотка! Чертов кондитер, да чтоб тебя тыквой твоей мармеладной переехало, чтобы ты понял, наконец, какие они тяжелые кондитер мать его с мировым именем! Теперь я точно провалю свое задание для журнала. Что я скажу о нем? Что он такой же напыщенный индюк, как и вы, мой «любимый» начальник?! Вдох выдох, успокойся Лина, представь луг, бабочек и успокойся. До комнаты я дошла, слава богу, без происшествий, а настроение мне поднял тот факт, что завтра выходной. Но чем я займусь в свободный день, я понятия не имела. Интересно, а из фабрики я могу выходить на свежий воздух, все-таки сидеть все время взаперти тоже не здорово. Но у этого мистера кондитера с мировым именем в цилиндре я спрашивать не собиралась, и так настроение испортил. Недолго думая, я решила пойти почитать. Насколько я помню, то точно брала с собой пару свежих книг из дома, которые еще не успела прочитать. Удобно разложившись, я взяла одну из книг и принялась читать. Но чтение упорно не шло. Мысли были забиты совсем другим. Я думала над тем как там бабушка, скучает ли по мне? Мистер Вонка забрал у меня мобильник, и я даже не знала, звонила ли она мне? И почему-то в сердце закралась какая-то тревога. Надо будет обязательно взять у кондитера телефон и позвонить, узнать о здоровье. С такими мыслями я заснула с книгой в руках… А на утро я проснулась от того что кто-то постучал мне дверь. Проснулась я с книгой на лице. Какой кошмар, надеюсь хоть, буквы не отпечатались на лбу? Быстро причесав волосы, я пошла, открывать. И что за ранний гость решил вдруг навестить меня? На пороге стоял…Чарли. Мальчишка улыбался мне доброй улыбкой, и я не могла не улыбнуться в ответ. – Доброе утро, Фелина! – радостно сказал мне Чарли, не снимая улыбки с лица. Какой же все-таки добрый мальчик. – Доброе утро, Чарли! Проходи! – отступила в сторону, пропуская мальчика в комнату. – Да я ненадолго. Пришел пригласить вас сегодня к нам в гости на пирог. Представляете, к нам сегодня приезжает моя старшая сестра на пару месяцев из Сан-Франциско! – Чарли так воодушевленно рассказывал, что я никак не могла отказать этому милому мальчику. – Конечно Чарли! Я с удовольствием приду на пирог! – вежливо ответила мальчику. – Хорошо, тогда я скажу Дэйлу, чтобы он проводил вас через пару часов – напоследок сказал Чарли и вышел из комнаты. Оказывается, у наследника этой фабрики есть старшая сестра. Ну что ж, отлично, может, подружимся с ней, будет пару месяцев с кем поболтать. Хотя с таким рабочим графиком мне и болтать будет некогда. На обед в столовую я сегодня решила не идти, а пойти только на ужин, дабы не забивать место для пирога у семьи Баккетов. Решила привести себя в порядок, все-таки иду в гости. Достала из чемодана косую кожаную юбку и маечку - топик белого цвета, которая по длине была чуть выше пупка, а мой образ дополнили белые босоножки на среднем каблуке с тракторной подошвой. Волосы я просто красиво уложила утюжком, да благо тут есть розетка. И немного нанесла макияж, подкрасила стрелки, ресницы, а губы трогать не стала, все равно чай иду пить, все сотрется. Как и говорил Чарли, Дэйл пришел через пару часов, чтобы проводить меня, а по пути мы разговорились: – На самом деле эта сестра не очень приятный человек Лина, сразу тебя предупрежу, – неожиданно произнес Умпа-лумп, а мне вдруг стало интересно. – Почему же? Вроде бы Чарли очень приятный мальчик и я думала, сестра похожа на него, – удивилась я. – Понимаешь, Алиса воспитывалась не в семье Баккетов. Когда Миссис Баккет узнала двадцать лет назад, что беременна, то сильно испугалась. Она боялась, что ребенка им содержать будет не на что и на свой страх и риск Баккеты отдали девочку воспитываться в более благополучную семью. Миссис Баккет и Мистер Баккет жутко корили себя за такой поступок многие годы, а когда у них родился Чарли, то решили что больше такого удара не выдержат. Семья девочки со временем из благополучной семьи превратилась в очень богатую, а девочка стала испорченной и избалованной от хорошей жизни. Но когда Баккеты выиграли фабрику, то буквально год назад решили немедленно заняться поисками дочери и нашли ее. Но девушка приезжает сюда не потому что рада настоящим родителям, а потому что у них в завещании целое состояние, а ее главная цель это настоящий хозяин этого состояния, – после этих слов Дэйл грустно улыбнулся. – Так значит, ей нужен мистер Вонка? – я сказала очевидное, ведь на данный момент хозяином фабрики является только он. И все же, зачем ей нужен мистер Вонка, если фабрика уже досталась Чарли? – Да, мистер Вонка стал замечать это и сначала наотрез отказался принимать на фабрике старшую дочь Баккетов. Но Чарли был непреклонен. Наверное, только ради него он и терпит эту избалованную хамку, – Дэйл скривился, видимо вспоминая некую Алису, которая всем тут так не по душе. Честно сказать я уже передумала идти в гости к Баккетам, но уже было поздно метаться. – Так, а зачем ей мистер Вонка, если фабрика уже принадлежит Чарли? – я решила озвучить свой вопрос. – Алиса думает, что если выйдет замуж за мистера Вонку то он завещает фабрику ей, точнее убедит его что нужно так сделать, – а эта девчонка, многого хочет, однако. – А откуда ты все это знаешь? – на самом деле я еще с самого начала хотела спросить Упа-лумпа об этом. – Часто когда Алиса была здесь, то миссис Баккет слышала ее разговоры по телефону, то ли с подружкой, то ли с родителями, где она и рассказывала о своих планах. А миссис Баккет в свою очередь рассказывала об этом мистеру Вонке, чтобы тот был начеку – по сути, она даже и не скрывала того что хотела сделать. – Так значит, мистер Вонка еще не подписал завещание Чарли? – почему-то именно это пришло мне в голову сейчас. Она знает, что кондитер не подписывал бумаг. – Да, он собирался скоро это сделать, но с работой времени особо нет. Но я тороплю его, как могу, потому что эта девица будет еще долго крутиться возле фабрики. Однако она проявляет симпатию к нашему кондитеру, и в открытую говорит о ней. Но мистер Вонка остается непреклонен, ссылаясь на то, что не о такой жене мечтал всю жизнь, – больше Дэйл уже ничего не рассказывал, а я вдруг задумалась. Значит, кондитер не хочет связывать свою жизнь с избалованной хамкой, интересно, почему же, если сам является таковым? Вскоре, мы, наконец, дошли до домика Баккетов, который расположился в том самом цеху с шоколадным водопадом. Маленький домишка, с чуть наклоненной крышей стоял на берегу неподалеку от водопада. Честно сказать очень милый и уютный домик. Подойдя к двери, Дэйл сначала постучал в нее, а затем вошел, приветствуя семью Баккетов. Я зашла следом, так же приветствуя женщину с темно-каштановыми волосами, наверняка это и есть миссис Баккет, и поздоровалась мужчиной, который чем-то похож на Чарли, мистер Баккет, всплыло у меня в голове. Я так же не оставила без внимания пожилых людей наверное бабушек и дедушек Чарли. Баккеты оказались очень милыми людьми, если бы не одно недоразумение… – О, сегодня нас будет обслуживать прислуга? Как мило! – я обернулась на противный женский голос и была уверена кому он принадлежит. За моей спиной подобно королеве восседала та самая Алиса. Жгучая брюнетка с красивыми формами, но боже она же силиконовая. Грудь явно не ее, а губы. Конечно, она, несомненно, была красивой, но губы, что она сделала с собой? А ее вызывающий наряд? Настолько короткое платье даже я постеснялась бы надеть, хотя в моем гардеробе нет ни одного длинного платья. А, нет, вру, есть выпускное. И все же, несмотря на то, что девушка была красивой, выглядела она так, будто лицом в свеклу упала. Тонна косметики на лице, зачем? Зачем так все портить? Баккеты вообще уверены, что это их дочь? На ее колкость я не стала отвечать, дабы не ссориться и не разводить конфликт, хотя готова поклясться, что сделала она это нарочно. – Алиса! Так нельзя! Фелина не прислуга, она наш гость! – Миссис Баккет сделала замечание своей дочке и действительно была права. – Просто я не знала, что гости одеваются здесь так, – она обвела меня рукой, показывая на мою одежду, а я не удержалась от колкости: – Как так? Прилично ты хотела сказать? – я улыбнулась, глядя на нее, ведь эту девушку было жалко даже уже за то, что она испортила свое лицо, да и не только его. – Простенько, – она наигранно сморщила нос, показывая всем видом, что недовольна моим присутствием, и в принципе это было взаимно, я тоже была не в восторге от этой надутой курицы. Наконец мы сели за стол, а миссис Баккет налила всем чаю и поставила на стол пирог, отрезая всем по большому куску. – А мистер Вонка не придет? – снова подала голос мымра, при этом, не забывая состроить грустную мину. – У него много работы, мисс Одли, – ответил ей Дэйл, и я видела, как сильно он хотел уйти, но сидел видимо только ради меня. – Фелина, расскажи, как тебе работается у мистера Вонки? – спросил меня отец Чарли, но в разговор опять встряла Алиса: – Так значит, она работает у мистера Вонки? Так и знала что все-таки прислуга, – с язвительным смехом произнесла эта стерва. – А я так и знала, что ты снова откроешь свои силиконовые гуделки. Не перенапрягайся, а то по швам пойдут, – я снова принялась за пирог, а краем глаза видела, как злится Алиса. Больше, слава богу, она в разговоры не влезала, а что-то тщательно листала в своем телефоне. А тем временем семья Баккетов расспрашивала меня обо всем, о первом днем работы о моих впечатлениях, о фабрике, в общем, замечательные люди чего нельзя сказать о мисс Одли. Уходила я от чудесной семьи с хорошим настроением, и уже под вечер, даже на ужин не успела, но зато с собой мне дали банку фасоли для моего Апельсинчика и несколько кусков пирога с собой. Уже на пути в комнату я вспомнила, что мне нужно позвонить бабушке. Обычно мы часто созванивались, но прошло уже несколько дней, и я порядком переживала. Надеюсь, мистер Вонка не спит, и я смогу попросить его позвонить. Оставив в комнате еду и покормив кота, я направилась в кабинет кондитера. На самом деле идти совсем не хотелось, ведь последний приход к нему закончился не очень хорошо, и повторять его не хотелось. Подойдя к двери, я остановилась, чтобы постучать, та резко открылась, и чуть было не съехала мне по лбу. – Осторожнее мисс Бекас. По какому поводу столь поздний визит? – кондитер был очень уставший, и это было видно по его лицу. Синяки залегли под его глазами, а его замученный взгляд выдавал в нем усталость. – Я ненадолго. Всего лишь хотела позвонить бабушке и узнать как она там, – я с надеждой посмотрела на кондитера. – Проходите, – сухо бросил он мне и вошел внутрь. Из настольного ящика он вынул мне телефон, а сам сел напротив. На самом деле это напрягало и очень не хотелось разговаривать при кондитере, но пришлось. Когда я разблокировала свой телефон, то просто обомлела, двадцать восемь пропущенных от бабушки. Черт! Быстро набрала номер и стала ждать. Долгие изнурительные гудки заставляли волноваться все больше и больше, а когда трубку взяла не бабушка, и вовсе сердце ухнуло вниз… – Здравствуйте, – незнакомый голос поприветствовал меня, а я даже не знала, что сказать. – Э-э-э…здравствуйте, а Клариссу Бекас можно? – я не понимала, что происходит и надеялась, что хоть что-то мне объяснят. – Вы ее внучка, как я понимаю. Так вот это центральная больница. Мы несколько дней не могли дозвониться до вас, но у вашей бабушки сложная болезнь сердца. У нее лопнул один из главных клапанов сердца, и наши врачи смогли ей помочь, она выжила, но ей требуется дорогая операция по замене клапана. Осталось мало времени и если в течение двух суток этого не сделать, то ваша бабушка может не справиться с этим… Я уже ничего не слышала, телефон полетел вниз из рук, а я подскочила и понеслась в центральную больницу, не помню, как выбегала на улицу, не помню, как мистер Вонка кричал чтобы я остановилась и даже того как передо мной незамедлительно открылись ворота... Я бежала, не останавливаясь и думала только об одном, что она должна жить, а я не должна остаться одна…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.