ID работы: 5850970

Medical questions and a little salt on your lips.

Слэш
NC-17
Завершён
59
автор
LidaOwl соавтор
Размер:
254 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 153 Отзывы 23 В сборник Скачать

22. Box for sad news.

Настройки текста
Примечания:

Всем объятий и приятного чтения ::_)

<3<3<3 <3<3<3<3<3<3 <3<3<3

      Послышался скрип открывающейся двери, из-за которой прозвучал мягкий голос, просящий всех присутствующих войти.       Раздавшийся звук напугал Блейна, ушедшего в чертоги разума, подкидывающего ему картинки того, как Смайт отбирает у них с Куртом ребенку, поэтому с глухим звуком Блейн ударился об стену головой.       — Как детсадовец в мокрой постели! — заходя в кабинет все с тем же холодным оскалом, шипя подметил Себастьян, смотря на растерянное лицо Андерсона взглядом, заставляющим пожалеть, что вообще родился.       Пока Курт, мягко взяв голову пострадавшего в руки, начал тереть место удара, обеспокоенно спрашивая, сильно ли больно, Блейн совершенно не вовремя вспомнил, что действительно писался в кровать в детстве, из-за чего родители даже хотели отвести его к психологу.       Когда все трое вошли в кабинет и сели в кресла напротив стола, в центре которого восседал молодой мужчина, представившийся как Доктор Майк Чанг, у них уточнили имена и дали соответствующие конверты, под тонкой бумагой которых хранились результаты ДНК теста. Блейн держал Курта за предплечье так сильно, что еще чуть-чуть, и мальчик начал бы ойкать от боли, но пока еще стойко терпел.       — Все будет хорошо, Блейн! Что бы там ни было, все будет хорошо, слышишь? — не глядя шепчет парень, но Андерсон чувствует себя так, будто совершенно оглох, а слова Курта звучат только в его голове.       Андерсон взглянул на конверт в своих руках, но открывать его не стал, ведь в этом не было никакого смысла.       Он и так уже знает.

Знает, что он не отец.

Знает, что Смайт снова на вершине.

      Знает, что Смайт снова победил.

Смайт снова получил то, что хотел.

Получил даже то, что хотел Блейн.

Забавно.

Крайне забавно.

      Именно поэтому Блейн не открывает, лишь ждет радостного вопля Себастьяна. Затаив дыхание, Андерсон слышит звук рвущейся в руках Смайта бумаги. Слышит, как бывший достает лист из небрежно разорванного конверта, разворачивает его. Блейн дает Смайту пять секунд, чтобы найти главную, самую нужную и важную строчку во всем документе, и пользуется этим временем, чтобы, наконец-то, вздохнуть.

Пять. Четыре. Три. Два. Один.

Время истекло.

      Тишина. Мертвая тишина стоит в кабинете. Блейн медленно и крайне боязливо повернул голову и увидел Курта, зажмурившего глазки и поджавшего губы. Одной рукой Хаммел крепко сжимал трясущуюся холодную ладонь Блейна, а на второй его руке пухлые пальчики сплетены в крестик, на удачу. На какой-то момент Блейн забывает обо всем и тупо улыбается этой милой картине. Курт словно дитя — всегда надеется до последнего. Как жаль, что его усилия ничего не изменят.       Тишина со стороны Смайта обозначает лишь одно: он ждет, когда Блейн посмотрит на него и увидит широченную улыбку на самодовольном бесстыдном лице. Скорее всего, как только Блейн повернется, в его лицо начнут тыкать бумагой, подтверждающей отвратительный факт того, что для этой еще не появившейся на свет малышки Блейн Андерсон — никто, просто тот, кто заботился и переживал. Тот, кто не спал, беспокоясь о самочувствии ее самой и ее переносящего токсикоз\боли в спине\удары малышки папочки. Тот, кто желает иметь ее так сильно, но тот, кто ее не получит.       Решив сделать Смайту последний подарок, Блейн повернулся в его сторону, ожидая увидеть насмешку в глазах и на столь любимых когда-то губах, но натыкается на панику и непонимание. Когда их взгляды встречаются, глаза Себастьяна разгораются праведным гневом в считанные секунды, готовым расплавить своим жаром все вокруг.       — Не может быть! — кричит не на шутку разозленный Себастьян, — Не может, блять, такого быть! — Смайт вскочил на ноги, начиная метаться с места на место, а его глаза быстро бегают по всей комнате, пока не находят свою цель, жертву, виновника — Курта.       Широкими шагами Смайт пересекает комнату, молниеносно преодолевая расстояние и двигаясь в сторону Хаммела.       — Ты — бесполезный кусок мяса! Не смог сделать простейшее, что от тебя требовалось! — Смайт заносит руку с раскрытой ладонью за голову, словно готовясь нанести удар, но Блейн вовремя хватает Себастьяна за грудки и буквально несет в противоположную сторону, пытаясь вывести тронувшегося головой из кабинета. Себастьян не остается в долгу, пихаясь и сопротивляясь, но Блейн снова доказывает, что всегда был физически сильнее, хоть и не мог похвастаться лишними сантиметрами в росте. Не сдержавшись, на выходе Смайт озлобленно рычит, обращаясь к Курту:       — Ни копейки от меня не получишь, маленькая шлюха!       Смайту все же удалось вырваться из рук уже двух мужчин (Мистер Чанг не смог усидеть на месте, переживая за сохранность хрупкого на вид Хаммела), поэтому он буквально полетел прочь из здания, шипя и плюясь оскорблениями, словно ядом.       Следящий за удаляющейся спиной Блейн хотел убедиться, что Смайт не вздумает вернуться, когда одним ухом услышал хриплый выкрик: "Сам шлюхан! Туалетно-общественный!" — обиженно произнесенный немного осмелевшим Куртом. Извинившись перед всеми работниками центра, вышедшими проверить, что за ужасный шум в коридоре, и вежливо убедив их, что они могут спокойно продолжать свою работу, Блейн зашел в кабинет, закрывая за собой дверь с тихим скрипом.       Закрыв глаза, он уткнулся лбом в дверь, собирая мысли в кучу и пытаясь понять, что вообще сейчас произошло. Немного угомонив смерч в черепной коробке, Андерсон обернулся и увидел, как вполне спокойный Мистер Чанг, которому минуту назад Смайт хорошенько заехал в нижнюю челюсть, пытаясь вырваться, протягивает коробку бумажных платочков сжавшемуся от испуга и трясущемуся Курту, а в глазах доктора расстилалось вязкое сочувствие.       Блейн поспешил к Хаммелу и, взяв за щеки, поднял его голову с заплаканными глазками.       — Я слов-вно снова оказался в-в старшей школе, — прохрипел Курт, заикаясь, — Я думал, мне конец!       Платком, который он вытащил из огромной коробки, любезно предоставленной доктором, Блейн стал вытирать бегущие у Курта слезы, пытаясь сделать это как можно аккуратнее, боясь повредить нежную кожу и шепча о том, что Себастьян ушел, все закончилось, все хорошо.       Пытаясь словить слезинку, успевшую проскользнуть до нижнего уголка крыла носа Хаммела, Блейн замечает улыбку на лице мальчика и не верит своим глазам, потому что улыбка настоящая, широкая и искренняя, хотя слезы все продолжают покрывать покрасневшее лицо, но выливаются теперь уже из счастливых, блестящих радостью ясно-голубых глаз.       — У нас получилось! — будто не веря самому себе, шепчет Курт, — Ты — отец, Блейн! Ты — ее отец! Девяносто девять процентов, Блейн!       Грудь Андерсона сжимает, словно в тисках, он переводит взгляд на лист, в который тычет пальчиком Курт.

Предполагаемый ОТЕЦ

Имя: Блейн Девон Андерсон

Интерпретация:

Вероятность Отцовства: >99,9%

      "Предполагаемый отец не исключается как биологический отец плода." — Гласит строчка, написанная небольшим шрифтом, но имеющая такое большое значение для Блейна. Из груди вырывается сдавленное "Ах!", и теперь наступает очередь Курта упрашивать Блейна не плакать. Хаммел начал целовать мокрые щеки Андерсона и гладить его руки, прокладывая путь своими ладонями от блейновских ключиц до самых кистей, успокаивая.       Отойдя от шока, Блейн схватил в охапку Хаммела и начинал его кружить, оторвав от пола.       — Ой, ты теперь такой тяжелый, что-то я погорячился! — кряхтя, Андерсон опускает мальчика на землю под звуки его хриплого от слез смеха. — Больше никаких: "Не иди в зал, Блейн! Лучше посмотри со мной еще одну серию "Холостяка"!" и уж тем более: "Я приготовил маффины с шоколадной крошкой, Блейн, твои гантельки подождут!" — передразнил Блейн вечно обрывающего его тренировки в тренажерном зале Хаммела.       Курт смешно сморщил нос, улыбаясь с зубами и даже не пытаясь выглядеть признавшим вину, пока Блейн с благоговением разглядывал его лицо. Это розовощекое чудо за это время внесло столько радости в жизнь Блейна, столько веселых моментов и надежду на светлое будущее, которое, казалось, стремительно разбивалось благодаря Смайту и его грязным эгоистичным поступкам.       В Блейне скопилось столько благодарности за все эти восемь месяцев, что его тело, даже не успев согласовать это с разумом, не нашло лучшего способа выразить свою признательность, чем через... поцелуй.       Прикосновение губ было мягким, желанным и очень соленым, но вскоре Блейн понял, что Курт не отвечал на поцелуй. Андерсон отскочил, словно его снова укусила противная мелкая псина Данны (не менее противной тетки Смайта). С глазами, размером с огромные тарелки в столовых с шведской кухней, Блейн подскочил обратно и заключил Курта в не очень крепкие объятия, чтобы тот мог выбраться из них, если захотел бы, и стал просить прощения, буквально вымаливая:       — Прости! Прости, хрусталик, я просто так рад, так счастлив!       В ответ он лишь почувствовал быстрые кивки головой, и ответные объятия, что помогло Блейну понять, что его действия не оказались отвратительными для Хаммела, поэтому он облегченно выдохнул и обнял Курта крепче, прижимая ближе к себе и снова начиная облегченно рыдать.       — Ну что, идем праздновать? — спросил Блейн через некоторое время, когда они оба немного успокоились.       — Так точно, мистер "Девяносто девять и девять десятых процентов"! Берем курс на ближайшее кафе, где продается мороженое! — задорно ответил довольный, но снова ужасно голодный Курт.       Из кабинета они выходили с улыбками на лицах и держась за руки, даже не заметив доктора, все так же сидящего за своим столом. Все это время он оставался молчаливым наблюдателем этой душераздирающей сцены. Взяв из огромной коробки платочек и для себя, Мистер Чанг в пустоту комнаты заявил:       — Ох, чего только не было в этих стенах: слезы, драки, крики, разбившиеся судьбы и когда-то крепкие семьи. Сколько раз я протягивал эту треклятую коробку с салфетками за все время работы здесь? — задал он риторический вопрос, вскинув брови, будто действительно интересовался этим, а затем вытер мокрые глаза, — Но впервые! Впервые беру салфетку для самого себя! Тина будет в восторге от этой истории!

<3<3<3 <3<3<3<3<3<3 <3<3<3

https://pp.userapi.com/c831408/v831408115/731a2/-mb7Z9rPAgU.jpg — Документ, подтверждающий отцовство Би.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.