Глава 4
(Джейс Вэйланд)
Секреты причиняют боль. «Молокососы»
Джейс очередной раз переключил коробку передач, остановился на светофоре, нервно постукивая по рулю. Клэри заметила, что с любимым что-то не так. — Джейс, ты волнуешься? — беспокойно спросила Клэри. Джейс тяжело вздохнул. — Я думаю о родителях. Почему они оставили меня? Что сейчас с ними? — подавленно сказал парень и отвернулся к окну. — Джейс, я думаю, что у них были серьёзные причины, чтобы тебя оставить. Ты же хотел узнать о своих родителях. Соберись, я с тобой, — с этими словами девушка притянула Джейса к себе и поцеловала. — Осталось пару секунд. Сначала юноша непонимающе посмотрел на Клэри, а потом услышал, как ему сигналят, и тронулся с места. Подъехав по адресу, пара увидела большой белый дом Мэри Блэк. Им открыла женщина сорока лет, одета она была в голубое платье и фартук. С плеч спускались белокурые кудри, а глаза были серого цвета. — Здравствуй, Джейс. Ты так подрос. Похож на Джеймса, — восхищённо сказала женщина, разглядывая парня. — Здравствуйте, Мэри. Это Клэри, моя девушка. — Здравствуйте, Мэри. Приятно познакомиться с вами, — сказала Клэри. — Мне тоже. Так что ж вы стоите, проходите. Вам кофе или чай? Я наготовила печенья. Ждите здесь, я сейчас подойду, — сказала женщина и скрылась за дверью кухни. Гостиная была очень уютная. Обычный деревянный журнальный столик, рядом со столиком стояли два коричневых кресла и маленький белый диванчик, работал старенький телевизор, а стенах висели разные картины. Мэри вышла с подносом, на котором располагались тарелка печенья с шоколадной крошкой, чайник и три кружки. Она подошла к столику и начала разливать чай, от которого исходил приятный запах чабреца. — Спасибо, конечно, но лучше бы вы разъяснили мне наконец, почему родители меня бросили, — сказал Джейс с ноткой злости. Клэри шикнула на парня, хоть и понимала, как тяжело даётся ему эта поездка. — Они тебя не бросали, — Вэйланд хотел было перебить женщину, но она быстренько продолжила говорить. — Они познакомились, будучи учениками старшей школы. Начали общаться, влюбились друг в друга и спустя некоторое время стали самой красивой парой школы, — воодушевлённо сказала женщина, вспоминая свои школьные годы. — После выпускного твои родители поженились, а потом родился ты. Лили, твоя мама, в тебе души не чаяла. Они оба были счастливы, а через 3 года родилась маленькая Розочка, твоя сестра, тогда уж точно счастливее них не было никого. Она была такая маленькая. Ты очень ждал её появления, — сказала Мэри, а Джейс вздохнул. Его любили, но бросили. Почему? — Вы были настоящей семьёй. Тебе было девять, когда твоим родителям пришлось стереть вам с Роуз память, — закончила женщина. — Почему они это сделали? — спросил Джейс. — Вернулись враги из прошлого, другого выхода не было, — серьёзно сказала женщина. — Какие враги? — непонимающе спросил парень. — Я не знаю, но ваши родители оставили вам подсказки, — загадочно проговорила женщина и отпила из кружки. — Какие подсказки? — Розе должны начать сниться сны-воспоминания, а также мама вам оставила письмо, которое я отдала твоей сестре. — Кто она? — Роза Хэзевей, девятнадцать лет. Она думает, что является дампиром, но на самом деле твоя сестра сумеречная охотница и волшебница. Я не знаю, передался ли тебе от матери дар. — Какой дар? — Ваша мама была наполовину сумеречным охотником и наполовину ведьмой. Ваша бабушка была ведьмой, а дедушка сумеречным охотником. В подсказках, что оставила вам Лили, должны быть указания, как развивать дар. — Где они? — Я не знаю. Ваших родителей предали. Они спрятали подсказки так, чтобы никто из предателей не нашёл их, а после и вас. — Кто их предал? — И этого я тоже точно не знаю. Вероятно, это был кто-то из ближайших друзей. Из тех, кому они доверяли. Пожалуйста, найди свою сестру Розу. Она учиться в Академии Святого Владимира. Если ты мне не веришь, то я могу доказать свою честность. У тебя же есть на шее буква «V»? — Да. — Все из рода Вэйланд как-то обозначали свою принадлежность к семейству. Вы тоже имеете подобный знак, вот только твоя мама скрыла его у Розы, потому что о её даре знали все, а вот о наличие у тебя отличительных способностей были осведомлены только Лили и Джеймс. — Я найду её. — Будьте осторожны. Помни: ваши родители очень любили своих детей, и нет их вины в том, что близкие люди предали их. Пообещай, что найдя предателей, ты отомстишь им за всё. — Обещаю. Спасибо вам, Мэри. — Постой. Вот, держи, это принадлежит тебе и Розе, — женщина протянула парню пару кулонов. — Спасибо. Пара попрощалась с новой знакомой. Клэри быстро побежала к машине, а Джейс, идя за ней, услышал звонок своего мобильного. — Алло, — ответил Джейс. — Ох, Джейс, Джейс, ты слишком много знаешь, — начал женский голос. — Кто это? — Знаешь и не помнишь, а жаль, — усмехнулась женщина на том конце. — Вы, случаем, номер не перепутали? — непонимающе спросил Джейс. — Не-а, — рассмеялась женщина. — Если ты кому-то расскажешь то, что выяснил, твоя подружка очень сильно пострадает. Джейс уже хотел сбросить звонок, чтобы прекратить эту беседу. Видно, что девушка не в себе. Но то, что он услышал перед тем, как нажать на кнопку отмены, не слабо его напугало. — А где твоя любимая Клэри? А, знаю, стоит около машины. Скоро будет бабах. — Откуда вы… — парень, поняв, что сейчас произойдет, побежал к машине, истошно крича. — Клэри! Бомба! Машина! Девушка повернулась и непонимающе посмотрела на Джейса. — Что случ… — крикнула она. И тут раздался взрыв. Джейсона отбросило, он не чувствовал конечности, в глазах потемнело, перед тем, как отключиться, парень услышал угрожыющий тон той самой девушки. — Ох, Джейс, Джейс, не слушаешь ты меня. Что мне с тобой делать? — притворно задумалась девушка. — Это было моё первое предупреждение…***
Сквозь шторы проникал ослепляющий солнечный свет. Джейс попытался открыть глаза, но, поняв, что это неприятно и бесполезно, закрыл их. Парень пытался часто-часто моргать, когда услышал как хлопнула дверь, оповещая о приходе кого-то. К кровати подошла черноволосая девушка с тёмно-карими глазами, в которой охотник узнал свою сестру Иззи. — Джейс, как ты? — беспокойно спросила Из. — Мы очень за тебя волновались. — К-ка-как Кл-Клэ… — пытался проговорить Джейс, но в горле пересохло. — Воды? — взволнованно спросила девушка, а когда парень кивнул, Изабелль взяла стаканчик и поднесла к губам брата. Он сделал пару глотков и облизнул пересохшие губы. — Как Клэри? — хрипло спросил парень. — Джейс, Клэри…она, — попыталась проговорить девушка, но тут Джейс перебил её. — Что с ней? — отчаянно спросил парень и попытался сесть. — Тихо, Джейс. С ней все в порядке, она жива, но… — Иззи тяжело выдохнула и продолжила, — но она в коме…