ID работы: 6174490

The Frozen Heart of the Sea

Стрела, Флэш (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
568
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
268 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
568 Нравится 89 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава 8. Острова Калипсо

Настройки текста

Их сладкие песни дарят умиротворение и обещают верную смерть.

Лен и Лиза покинули личную каюту капитана и уже собирались подняться на главную палубу, но их путь внезапно перегородил злой, как тысяча чертей Марк. — Капитан! Нам нужно поговорить! — прорычал пират, злобно глядя на Капитана Холода. Его глаза горели отчаянием. — Лично. Лен, заинтригованный странным поведением Марка, нахмурился. Обычно тот был спокойным, значит, пока он спал, случилось что-то нехорошее. Он повернулся к сестре. — Лиза, помоги Мику и Хартли на палубе. Лиза окинула Марка обеспокоенным взглядом и снова посмотрела на брата. — Ладно. — Спасибо, сестренка. Марк дождался, пока Лиза уйдет, и наконец заговорил. — Какого черта ты творишь? — зло спросил он. — Почему ты нам ничего не сказал? Холод прищурился. — Этот малолетка, скормить бы его акулам — чертов принц! — заорал Марк. — Он сын короля Генри Аллена, протеже Джо Уэста и Командора Куина! Тех, кто убил Клайда! Я убью его! Лен раздраженно фыркнул. Он знал, что рано или поздно это случится. Было ясно, что слух о том, что Барри — принц Центрального Королевства, наконец добрался до ушей его команды. Теперь это многое усложнит, в том числе и для Барри. — Да, он принц, — медленно произнес Лен, в упор глядя на Марка. Отрицать этот факт было бессмысленно, особенно если учесть, что двое новых пассажиров были из королевской свиты, а Джулиан — офицером Королевского флота. — И трогать его нельзя. На моем корабле с ним ничего не случится. — И почему это? — сердито выплюнул Марк. Его лицо раскраснелось от едва сдерживаемого гнева. — Его семья отправила моего брата на виселицу! Мы видели, как он умер, помнишь? Ты был там! Они казнили его! — Мардон… — Наконец-то я могу отомстить, ты не можешь забрать у меня этот шанс! — Марк! Не вздумай! Мы знаем, что рискуем каждый день. Клайд знал, что может оказаться на виселице. И ты тоже можешь. Любой из нас. — Да пошел ты, Холод! — заорал Марк. — Если бы казнили Лизу… если бы это ее отправили на виселицу, ты бы не жаждал мести? — Жаждал бы, — признал Лен, раздраженный обвинением. — Но мстил бы я тем, кто это сделал, а не невинному парню. У нас есть кодекс. — Он сын короля! Он не остановил казнь! Так что он тоже виновен! — настаивал ослепленный жаждой мести Марк. — Марк, Барри был на грани смерти, когда Клайда отправили на виселицу, — добавил Лен, вспоминая слухи о том, что принц заболел странной болезнью после того, как Тоун предал короля. — Он ни в чем не виноват. — Не оправдывай его! Мне все равно! — зарычал Марк, притискивая Лена к стене. — Я заслуживаю право на месть! Убийство принца наконец примирит меня со смертью брата! Капитан закрыл глаза и глубоко вздохнул. — Принц ни в чем не виноват. Не трогай его, Марк. Конец дискуссии. — Это потому, что ты хочешь его трахнуть? — усмехнулся Мардон, подливая масла в огонь гнева Холода. — Потому что он твоя шлюха? Потому что раздвигает ноги перед тобой? Леонард медленно наклонил голову к плечу. — Я видел, как ты на него смотришь… все видят… мы не слепые! — выплюнул Марк. — И как он на тебя смотрит… Голубые глаза Капитана опасно прищурились. Марк сглотнул, но сдержался. — Думаю, я ясно выразился, — ледяным тоном сказал Лен. — Ты не причинишь ему вреда, если у тебя проблемы, можешь катиться в пасть акуле. — Ты на его стороне или на стороне Негодяев? — Глупый вопрос. — Неужели? Леонард молча уставился на него, и Марк внезапно фыркнул. — Ты влюбился в него… Капитан Холод. Холодное сердце моря растаяло из-за юного принца… Холод почувствовал, как его сердце екнуло. Может, он правда влюбился? — Смешно звучит, — хмыкнул Марк. — Я не влюблен в него! — прорычал Холод, начиная терять терпение. — По-моему он сногсшибателен, — перебил его Мардон. — Но он член королевской семьи. Ему на тебя плевать, когда он вернется в королевство, он тут же забудет о тебе. Не строй иллюзий. Ты для него — никчемный пират, Холод. Пират, который заслуживает виселицы. И Король повесит тебя без малейших колебаний, как сделал это с моим братом! — Я знаю, — кивнул Лен. Марк запнулся. — З-знаешь? — Я оставил его в живых не потому, что он симпатичный. И не потому, что хочу его трахнуть. И я точно в него не влюблен. — Тогда почему, во имя бороды Посейдона, он все еще жив? — непонимающе нахмурился Марк. — Потому что Барри — ключ к Туманам времен. Без него мы не сможем найти Атлантиду, — сухо пояснил Лен, отпихивая Марка. — Он жив, потому что нужен нам для ограбления. Без него не будет ни золота, ни алмазов, ни других сокровищ. Смекаешь? Марк кивнул. На мгновение он усомнился в Капитане Холоде, подумал, что у него появилась слабость, но ошибся. Капитан просто использовал принца как часть плана. Марк довольно улыбнулся. — Хорошо… значит, после Атлантиды? — спросил он, с любопытством щурясь. — Тогда я смогу убить его? — Он все еще хотел отомстить за смерть младшего брата, и самым лучшим вариантом мести королю и его глупым законам против пиратства было медленно и мучительно убить единственного наследника короны. — Мы позаботимся о твоей мести, когда добудем сокровища и окажемся далеко от проклятого острова. Усек? Марк снова кивнул, успокаиваясь. После Атлантиды он убьет принца самым мучительным способом. — Да. Холод удовлетворенно улыбнулся. По крайней мере на какое-то время он успокоил одного из самых сильных и преданных ему Негодяев. — Пойдем… у нас впереди масса приключений, — сказал он, поднимаясь на главную палубу. — Есть! — сказал Марк со злобной усмешкой, думая обо всех возможных способах превратить путешествие принца в сущий ад.

***

Мик взял на себя управление кораблем и держал курс на Атлантиду, а Хартли, Барри, Джулиан и Циско смотрели на горизонт, негромко переговариваясь. Мик напряженно вздохнул. Он заметил, что в Барри что-то изменилось с того момента, как они посетили Гидеон, но теперь, когда принц воссоединился со своими друзьями и провел какое-то время с ними в пустой каюте, перемена стала более заметной. Особенно в том, как Барри держался. Все его тело было напряжено, а обычно яркие глаза затуманились тревогой и печалью. Мик нахмурился, но промолчал. — Мы приближаемся к островам Калипсо! И нам нужен чертов план! — нервно воскликнул Хартли, глядя на карту. Он знал, что из-за чувствительного слуха он будет первым, кто попадет под чары голосов сирен, а умирать молодым, утонув в темных адских водах, ему очень не хотелось. — Я все еще уверен, что привязать тебя к грот-мачте — отличная идея, — весело рассмеялся Мик. Циско тоже хмыкнул. — Не смешно! — огрызнулся Хартли. — Это худшая идея, которую я когда-либо слышал, — с досадой заметил Джулиан, и Хартли кивнул в знак согласия. — Привязать его к грот-мачте? Это и есть план? Это не сработает. Нам нужно любой ценой миновать этих морских дьяволиц. — Можно все сжечь, — довольно предложил Мик, пожав плечами. — Мик! Ты забыл, что наш корабль тоже деревянный! — раздраженно рявкнул Хартли. — Деревянный! Барри проигнорировал перепалку и молча подошел к Мику. Он был весь бледный и с ужасом смотрел на массивные скалистые утесы, перегораживающие дальнейший путь. Небо над ними было унылым и серым, а проема между скалами едва хватало для корабля. — Что это? — с беспокойством спросил Барри, глядя на угрожающие скалы посреди океана. — Это, прелесть, Зубы Дракона, — пояснил Мик. — Вход на острова Калипсо. — Нам придется плыть прямо через них, — добавил Хартли, держа карту. — Это быстрее, чем кружить вокруг да около и придумывать планы. Барри удивленно глянул на Хартли, а потом снова уставился на скалы. — Это ловушка! — вдруг закричал Джулиан. — Мы все умрем, если пойдем прямо туда… я слышал эти жуткие легенды… — Ха! Так это правда! — прорычал Мик, зловеще ухмыляясь Джулиану. — Королевский флот боится морских легенд! — Вовсе нет! — возмущенно отозвался Джулиан, сложив руки на груди. — Мик… — встревоженно прошептал Барри. — Ты уверен, что это хорошая идея? — Первое правило помощника пирата — следи за своей целью, а не судьбой! — ухмыльнулся Мик. Барри смущенно улыбнулся и умолк, не зная, что сказать. — Ваше Высочество! Не слушайте его! Только самый глупый на свете капитан осмелится вести корабль через эти скалы! — зарычал Джулиан. В ту же секунду по всей палубе опасно повеяло холодом. Барри и Мик синхронно вздрогнули, а Джулиан медленно обернулся и увидел Капитана Холода. — Мы идем через скалы, — объявил он, и Мик самодовольно кивнул. Барри задумчиво нахмурился и спросил: — Лен, ты уверен, что знаешь… Капитан Холод дьявольски улыбнулся. — Да, мы и раньше такое делали. Мы пираты, ты забыл? Барри хотел было возразить, но Лен отмахнулся от него, как от назойливой мухи, и занял место Мика за штурвалом. — Все будет нормально. — Лен, это не единственный… — начал было Барри, но Снарт тут же его перебил: — Скарлет, это единственный выход. Барри не собирался отставать. — Но… — Ваше Высочество, можете занять место рядом со мной и поучиться навигации. Хотя палуба корабля — не место для особы королевской крови, — самодовольно произнес Лен, но его нахальство было связано вовсе не со спором. Он в глубине души понимал, что злится сам на себя за то, что влюбился в принца и захотел невозможного. Мик прав. Он просто придурок. Барри недоверчиво уставился на Лена. Неужели он настолько предсказуем? Ему пришлось взять себя в руки и отвернуться, чтобы не задушить Снарта прямо здесь. Они еще поговорят об этом, после того, как преодолеют эти чертовы скалы. — Скаддер! — крикнул Лен, глядя на горизонт. — Полегче на гроте! — Есть, Капитан! Барри повернулся к своим побледневшим друзьям. — Капитан, у нас до сих пор нет плана, я про сирен, — озабоченно сказал Хартли. — Что будем делать? — Соберите все веревки и принесите их сюда, — приказал Лен. — Если столкнемся с сиренами — привяжемся. Лиза, Роза, Кейтлин и Шона отвечают за то, чтобы мы вышли живыми из этой передряги. — Ленни… — прошептала Лиза, боявшаяся того, что план может не сработать. — Я тебе доверяю, — сказал Лен, тепло улыбаясь сестре. Барри прикусил губу, наблюдая за тем, как Лен улыбается своей непривычной улыбкой, адресованной только близким. От мысли, сможет ли он когда-нибудь получить такую же улыбку, у Барри кольнуло сердце. Когда корабль приблизился к затянутым туманом скалам на входе в Зубы Дракона, на палубе наступила жуткая тишина. Хотя пираты никогда бы не признались, мрачная атмосфера вкупе с пугающими легендами пугала каждого, и все, что они могли делать, это только осторожно осматриваться. Когда корабль полностью вошел в скопление скал, было слышно лишь скрежет грота о скалу, нависающую сверху. Несколько камешков упало на палубу. — Осторожно, — прошептала Лиза, обращаясь к брату. Тот молча кивнул. Барри затаил дыхание, глядя на страшный путь, полный препятствий и обещаний верной смерти. Скалы были огромными, опасными, а ветер между ними завывал почти непрерывно. Посмотрев на Лена, Барри понял, что тот все еще спокоен и сосредоточен, его ледяные голубые глаза без капли страха смотрели в темноту. Принц улыбнулся в безмолвном благоговении. Лен действительно был красив, а его навигационные навыки, без сомнения, впечатляли. — Спокойно. По местам, — сказал Лен, и его голос эхом разнесся по пещере. Члены команды тут же последовали приказу и заняли свои места, настороженно оглядываясь. — Камни по правому борту, — сообщил Скаддер с мачты, и Капитан осторожно повел корабль прочь от препятствия. — Это нехорошо… — нервно заметил Циско. — Это похоже на ловушку… — Я же говорил, — прошептал Джулиан. По мере того, как они продвигались дальше в пещеру, можно было разглядеть остовы затонувших кораблей, усеивающих пространство между скалами. Сотни и сотни кораблей, которые так и не выбрались из этого ужасного места, придавали утесам вид настоящего корабельного кладбища. Барри нахмурился, когда ему почудилось тихое, но пугающее пение. Однако он отмахнулся, решив, что это просто ветер. — Готовность, — снова сказал Холод с оттенком настороженности в тоне голоса. — Ленни… что-то не так, — занервничала Лиза. Капитан оглянулся и инстинктивно придвинулся ближе к сестре. Ему на самом деле тоже было немного не по себе. Кладбище кораблей тревожило, и Лен не мог не задаться вопросом, как эти корабли разбились о скалы, если вода здесь совершенно спокойная? — Это безумие! Конечно, ведь остальные ваши приключения не такие непонятные и безрассудные… — никак не успокаивался Джулиан. Мик усмехнулся. — Это подход безумный, приятель. Смотри и учись. Лиза и Лен оба обратили внимание на деревянную фигуру русалки на носу одного из разбитых кораблей. С нее капала вода. Лен озабоченно оглянулся на команду. Все были напряжены и ожидали самого худшего. Вздохнув, он крепче сжал штурвал… а затем услышал это. Прекрасный звук. Гармоничная сладкая песня. Звук приближался, и это не было похоже ни на что, что он когда-либо слышал раньше. — Сирены! — взволновано вскрикнул Мик, кидаясь к краю палубы, чтобы увидеть чарующе красивых существ из легенд. Барри развеселил энтузиазм Мика. Тут он заметил, что пение стало громче. Принц с любопытством приблизился к леерам, не заметив ошеломленного выражения на лице Хартли. — Это песня сирены? — спросил Барри, однако Лен шикнул на него, так сильно Капитана привлекла соблазнительная песня. Успокаивающий звук отдавался эхом от скал. — Думаю, нам нужно привязать себя к… — он запнулся, увидев что-то непонятное, спрыгнувшее с одного из кораблей в воду. Глаза принца тревожно распахнулись, когда он понял, что это были существа с длинными блестящими хвостами. — Лен… — предостерегающе позвал Барри. Протянув руку, чтобы привлечь внимание Лена, он вдруг с ужасом понял, что красивый Капитан облокотился о штурвал, небрежно подперев голову рукой, а на его лице расплылась глупая улыбка. Барри сначала рассмеялся, ведь невозмутимый и ледяной Капитан выглядел так мило, но внезапный удар в борт вернул его к реальности. Лиза и Барри переглянулись, а потом бросились к краю палубы. Сирены, блестя голубыми горящими глазами, грациозно выглядывали из воды, заманивая команду в море. — Сирены! — ахнула пораженная Лиза, которая впервые увидела этих опасных существ. Сирены окружили корабль, заманивая людей, которые свешивались с палубы, чтобы последовать за ними. Лиза снова посмотрела вниз и увидела, как существа дьявольски ухмыляются ей, продолжая петь. — Ну… это определенно объясняет разбитые корабли, — простонала Лиза, а Барри молча кивнул. Лиза оглянулась на палубу и почувствовала, как ее сердце екнуло. Мик, будучи в полном трансе, шел к краю палубы, Леонард не мог держать штурвал, Хартли, Циско и Джулиан бесцельно бродили по палубе, пытаясь пойти за песней, которая манила их всех к смерти. — Мы должны что-то сделать! — заорал Барри, тут же кидаясь к Капитану. — Лен! — но Холод не сдвинулся с места. Он был в полной власти песни. Корабль снова ударился бортом о скалу, когда они прошли какие-то пороги, сила удара швырнула Барри прямо на Лена. Тот поперхнулся воздухом, они тут же полетели куда-то в сторону. Корабль накренился, еще один камень врезался прямо в них. Барри заскулил и попытался снова позвать Капитана, вцепившись в его руку. — Лен! Ну же! — он не переставал махать рукой перед носом Капитана. — Мик! — заорала Лиза с другой стороны палубы, но тот был слишком занят — скинул рубашку и медленно пританцовывал в такт песне. — Возьмите меня, дамы! — крикнул Тони в сторону моря, тоже стягивая рубашку и демонстрируя мускулистый торс. Барри с отвращением поморщился. — Тьфу ты, он это серьезно? Внезапно он услышал, как Лиза зовет Марка. Тот облокотился о леера и соблазнительно поглаживал себя по волосам. — Пойдем со мной, и я покажу тебе, что такое любовь… — нежно произнес он, обращаясь к воде. Барри и Лиза в ужасе смотрели на то, как Циско послал воздушный поцелуй сиренам и со всего размаху впечатался носом в мачту. Они все были под гипнозом. И это было смешно, если уж на то пошло. — Барри, ты в порядке? — удивленно спросила его Лиза. — Наверное… я чувствую себя прекрасно, — честно сказал Барри, немного смущаясь. Он слышал прекрасные песни, но чувствовал лишь тошноту, потому что корабль мотало из стороны в сторону. — Нам нужно что-то сделать! — в отчаянии крикнула Лиза, и Барри кивнул. Она бросилась в сторону и успела схватить Мика и Марка, не дав им свалиться за борт. Принц схватил Лена за плечо и попытался снова разрушить чары. — Лен! Тебе нужно прийти в себя! Лен! — Так красиво… — прошептал Лен при виде Барри, изо всех сил стараясь быть соблазнительным, хотя его голос звучал невнятно. Барри закатил глаза. Толку не было никакого. — Барри! — внезапно раздался голос Кейтлин, за ней на главной палубе появились Роза и Шона. — Барри! Внизу все ведут себя… — она запнулась, заметив, что происходит наверху. — О нет! — она заметила, что Циско нежно обнимает грот-мачту. — Сирены! — заорал Барри, их тут же окатило водой. — Кейт! Нужно связать всех внизу! Мы с Лизой разберемся здесь! Кейтлин кивнула и вместе с Шоной и Розой бросилась обратно на нижнюю палубу, чтобы связать всех спятивших. Вода забурлила, и Барри увидел, что сирены, сидящие на камнях, будто просят, чтобы корабль как можно быстрее сел на мель. — Лиза, ты должна встать за штурвал! — отчаянно закричал Барри. — Я привяжу всех к грот-мачте! — Хорошо! Лиза бежала как могла быстро, корабль мотало, и схватила штурвал. Барри тут же метнулся вспышкой, хватая пиратов и не давая им прыгнуть в воду. Он обвязал людей веревкой всех вместе. Вода хлестала на палубу, песни становились все громче и громче. Барри застонал, зов заглушал все остальные звуки. Затянув последний узел, Барри чуть было не подумал, что связал всех, но тут… — Барри! Ленни! Спидстер увидел Лена, идущего к леерам и собирающегося прыгнуть в море. Он обессиленно застонал. В этом хаосе он забыл связать капитана. Барри бежал со всех ног и едва успел схватить Леонарда за рубашку и затащить его обратно на корабль. Лиза резко повернула штурвал, обходя камни, из-за чего Лен всем телом навалился на Барри, придавливая его к палубе. Корабль пошел прямо вниз к водопаду, отчего их кинуло на другую сторону, прямо на леера, больно швыряя о доски. Принц ахнул, потеряв ориентацию в пространстве, и каким-то чудом оказался в сильных руках Лена, случайно отшвырнув на камни одну из сирен. И Лен вдруг… поцеловал его. Бессознательно, случайно. Барри слабо трепыхнулся и замер, когда холодные губы Лена вновь прижались к его губам. Барри оцепенел и закрыл глаза, но очередная ледяная волна и крики Лизы прервали его размышления. — БАРРИ! Прекрати целовать моего идиота-братца и держись крепче! Пристыженный принц на чистых инстинктах ударил Капитана кулаком в лицо, вырубая его. — Вот дерьмо! — пристыженно воскликнул Барри, стараясь не думать о поцелуе. — Прости меня, Лен! — Барри! — Что?! — ДЕРЖИСЬ! — заорала Лиза, отчаянно крутя штурвал. Барри с ужасом увидел, как нос корабля Негодяев надвигается на огромный камень в конце пещеры, где вода резко уходила вниз водопадом. — О нет… Барри попытался встать и поднять Лена, но корабль подкинуло, и они снова грохнулись на палубу. Пение усиливалось, а вода каким-то непостижимым образом начала подниматься вверх. — Что происходит?! — в ужасе завопила Лиза, глядя на воду, поднимающуюся вверх словно гейзер. — Они блокируют нам выход! — ответил ей Барри, понимая, что это конец. — Нам нужно повернуть корабль! — Лиза рванула руль, Барри поскользнулся и ударился головой о леер. Из воды высунулась сирена, собираясь напасть на Лизу. — Берегись! Она повернулась слишком поздно, поток воды ударил ее прямо в грудь. Лиза улетела к рубке штурмана, а потом потоком ее унесло вниз по лестнице на нижнюю палубу. — Барри! Держи штурвал! — с трудом смогла крикнуть она, держась за разбитый лоб. — Я не умею управлять кораблем! — Просто обойди эти чертовы камни! — Легче сказать, чем сделать… — прошептал Барри, беззвучно ругаясь и наконец крепко сжимая штурвал. Сердце билось где-то в горле, и он чувствовал, как все тело сотрясает дрожь. Это был первый раз, когда он встал на место рулевого, а от него зависит столько жизней! Ему удалось обойти очередную сирену, а затем и огромные гейзеры, преграждающие им путь через пещеру, но затем поток воды стал еще более устрашающим. Мокрый штурвал становил неудобным и скользким. Барри застонал, пытаясь выровнять корабль, но не смог увернуться от большого камня, который с громким треском врезался в леера. Барри нервно прикусил губу. «Лен точно меня убьет», — убито подумал он, пытаясь держать нужный курс. Песня сирен становилась все яростнее, и внезапно огромная волна воды обрушилась на палубу. Барри почувствовал, как ослабли его руки, и он не выдержал, упал на леера с левой стороны корабля. С трудом разлепив глаза, он увидел их. Сирены смотрели прямо на него. Они были прекрасны. С телами из кристальной воды, они выглядели как женщины, но с огромными хвостами. Хрупкие, но определенно смертельные. — Савитар! — вдруг воскликнула одна из сирен. — Ты вернулся! Барри нахмурился, удивленный этим именем, а массивная стена воды, преграждающая им путь, тут же исчезла. Лиза вытаращила глаза, и внезапно корабль сорвался с высокого гребня водопада и оказался по другую сторону Зубов Дракона в затерянном раю. Барри устало вздохнул и тяжело опустился на резные леера, глядя на свое отражение в спокойной бирюзовой воде. — Острова Калипсо! — закричала Лиза с другой стороны палубы. — Барри! Мы сделали это! Барри усмехнулся и устало кивнул. У него болело все тело. — Потрясающе. Внезапно его внимание привлек всплеск воды внизу, и он увидел существ, смотрящих на него с благоговением и теплотой. Существа быстро превратили свои тела из воды в осязаемые, и принц ахнул, увидев прекрасных русалок. — Ваше Высочество… мы приносим извинения за то, что разрушили ваше судно, — сказала рыжеволосая русалка, остальные лишь кивнули. — Но мы обязаны защищать наш дом от людей. Барри обернулся и увидел, что команда начала приходить в себя. Через мгновение веревки, удерживающие команду у мачты, были развязаны, пираты неуклюже пытались встать. Мик обнимался с бочкой, все еще пребывая в оцепенении, Джулиан держал грот-мачту, а Циско посылал воздушные поцелуи в сторону бутылки рома, а Капитан кашлял, отплевываясь морской водой, и хватался за леера, чтобы не упасть. Барри искренне обрадовался, увидев, что все наконец в безопасности. — Не волнуйтесь, — сказал он, обращаясь к русалкам. — Мы не причиним вам вреда. — Вреда?! — заорал Лен, держась за многострадальную голову. Русалки тут же испуганно скрылись под водой. — Посмотри на мой чертов корабль! Леера! Эта деревянная лепнина из самого Кейстоуна! Все разрушено! Ты хоть представляешь, через что мы прошли, чтобы все это украсть? — Это всего лишь сколы и трещины, — подавлено сказал Барри, его лицо заливала краска. — Держу пари, что с помощью дерева и древесного сока мы сможем это… — Ленни, — Лиза попыталась успокоить брата. — Не надо никаких «Ленни»! — возразил Лен, направляясь к Барри. — Вот почему принцу не место на пиратском корабле! Ты мертвый груз! Барри обиженно фыркнул. — С ума сошел! Я тебе жизнь спас! — Ты? Спас мне жизнь? — усмехнулся Лен. — О! Без тебя было бы намного лучше! Лиза поморщилась от вида обиженного лица Барри и жестоких слов Лена. Принц вздохнул и отвел взгляд. — Да… без меня всегда лучше… знаешь, скоро твое желание может сбыться! Барри сердито развернулся на каблуках и прошел мимо команды, которая молча наблюдала за их спором. — Неблагодарный! — ворчал он себе под нос. — Глупый, старый, насквозь просолившийся пират… — И ты сколол чертову краску! — сердито заорал Лен в спину принцу. Барри почувствовал, что краснеет от смущения, и открыл двери на палубу, стараясь не обращать внимания на недовольного Капитана. — Это больше чем просто трещины, Скарлет! Ты должен мне новый корабль! Барри прорычал что-то невнятное и, не говоря ни слова, захлопнул за собой дверь. Когда принц ушел, команда резко повернула головы в сторону капитана. Они явно жалели юного принца. Холод удивленно оглядел своих. Неужели его команда против него? — Что? — раздраженно крикнул он, повернувшись к сестре.  — Ленни, ты должен извиниться, — тихо сказала Лиза. — Он спас нас… он не знал, как управлять кораблем, но он смог сохранить наши жизни. Мик торжественно кивнул, немного впечатленный тем, как прелесть плыл на корабле, спасая их шкуры. Леонард оглянулся на команду и застонал, раздраженно зажмурив глаза и крепче сжимая штурвал. — Черт с вами. Ладно! Я извинюсь. — Сейчас, — ледяным тоном скомандовала Лиза. Капитан неохотно спустился по лестнице, подошел к дверям, ведущим на нижнюю палубу, и громко постучал, рассыпая искры льда. Команда сзади продолжала сверлить его взглядами в ожидании. Леонард снова забарабанил в дверь, злясь из-за того, что ему приходится извиняться, хотя он прав… его корабль весь покалечен! — Что надо?! — дверь резко открылась, чуть не ударив Лена по носу. — Спасибо! — он сплюнул, недовольно сжимая кулаки, чтобы удержать лед. — Не за что! — зарычал Барри, понимая, что Леонард не особо рад своим извинениям. — Не стоило беспокоиться! — И не собирался! — Вот и хорошо, — с горечью пробормотал Барри. — Прекрасно! — Прекрасно! — дверь с грохотом захлопнулась. Леонард тяжело вздохнул и повернулся к команде, всем своим видом демонстрируя «ну что, довольны?». Пираты усмехнулись и вернулись к работе. Они явно были довольны тем, как все прошло. Повернувшись, он задумчиво посмотрел на сестру, поймав ее пристальный взгляд. Они улыбнулись друг другу. Лен даже пробормотал что-то, а потом перевел взгляд на Мика. — Теперь ты счастлив? — саркастически спросил Леонард. — Восхитительно просто, — фыркнул Мик. — Ненавижу тебя. — Неа, — хохотнул Мик, хватая бутылку рома. — И что теперь? — Теперь нам нужно починить проклятый корабль, если мы хотим попасть в Атлантиду. Мик кивнул в знак согласия. — Подойдем к заливу у самого большого острова и разведаем берег в поисках леса. — Звучит как хороший план. — Мик сделал большой глоток рома. — Кстати, Лен, тебе нужно поговорить с прелестью… после встречи с Гидеон он мрачный и печальный. Думаю, он что-то скрывает. Лен был с ним согласен. Он заметил странное поведение принца и сказал ему, что нужно переговорить, но времени все не было. — Поговорю. — Хорошо. Не люблю, когда прелесть грустит. Лен хитро ухмыльнулся, его веселила такая мягкотелость Мика. — Возьмем несколько человек, чтобы принести дрова… и Мик… — Что? — Обещай, что на русалок не будешь отвлекаться. — Есть, Капитан! Никаких русалок! — заявил Мик. — Урок усвоен. Эти злые существа хотят нашей смерти.

***

Корабль довольно быстро причалил к заливу главного острова, и Капитан сошел на берег в сопровождении своей команды. Пляж был усыпан бесконечным золотым песком, будто весь остров был сделан из настоящего драгоценного металла. Мерцающая голубая вода искрилась от розового закатного солнца, а пышные тропические джунгли росли по всему острову, кругом были разноцветные цветы и дикие растения. — Красота какая! — воскликнул Лиза с благоговейным трепетом, довольно потягиваясь. Леонард тут же обернулся к сестре. — Лиз, скажи Шоне осмотреть твою рану. — Я в порядке! — Лиза улыбнулась ему. — Я ценю твою заботу, но тебе нужно беспокоиться о себе. — Не говори так! — Леонард и так чувствовал вину. — Я понимаю… — Прекрати отрицать то, что ты к нему чувствуешь… это не здорово, — прошептала Лиза. — И ты должен относиться к нему лучше, если хочешь ответных чувств, ты ведь не подарок, Лен… — Спасибо, Лиз. Ты действительно знаешь, как поддержать пирата и заставить его чувствовать себя неуверенно. Лиза рассмеялась. — Где он, ты знаешь? — Наверное, расстроен, потому что повредил твой корабль. — Сомневаюсь, очень сильно сомневаюсь. — Ленни, ты серьезно? Ты же видел Барри. Он похож на маленького щеночка. Леонард проигнорировал подкол Лизы и недовольно принялся оглядывать повреждения в корпусе покореженного корабля. — Как, черт возьми, принц умудрился причинить столько вреда? — расстроенно пробормотал он, как тут прямо под его рукой отвалился еще один кусок дерева. Лиза хихикнула. — Живо сюда! — позвал Капитан. — Да, Капитан? — за всех отозвался Мик. — Займемся исследованием острова. Держимся вместе. Мы идем, вы, — он обратился к матросам, — остаетесь здесь. Нам нужен полный комплект зубил, складные ножи и около кварта древесины. — Есть! — взревел экипаж. — Ладно, ребята, вы слышали Капитана. Найдите несколько бревен и поторопитесь, — прокричал Мик на всю палубу. Несколько матросов вернулись на корабль за инструментами, а другие ждали, чтобы последовать за Капитаном. Барри, Кейтлин и Циско подошли к леерам и смотрели на Негодяев. Барри виновато вздохнул, глядя как Лен нежно трет борт корабля. Взяв деревянное ведро, спидстер решил, что нужно помочь починить то, что он сам испортил. — Нужно немного древесного сока… — Барри с легким сожалением кивнул Капитану. — И корабль будет как новенький. Лен прищурился. — Когда мне нужен будет твой совет… — начал было он, но принц тут же развернулся и спустился с трапа, держа ведро. — Эй, ты куда это собрался? Скарлет! — он попытался перегородить дорогу Барри, но безуспешно. — Я пойду с тобой, — ответил принц, глядя на джунгли. — Нет, не пойдешь. — Пойду! — упрямо повторил Барри, крепко сжимая ведро. — Я помогу тебе починить корабль. — Барри! — раздраженно сказал Лен. — Ты ничего о кораблях не знаешь! Ничего! — Я могу научиться! Я знаю, что нужен древесный сок… Капитан обессиленно закрыл глаза. Его бесили собственные эмоции, которые захлестывали, стоило им с принцем оказаться рядом. Пока он боролся со своим внутренним смятением, Лиза направилась к ним с еще одним ведром в руке. — Не так быстро! — Леонард остановил ее, а Барри как раз успел ускользнуть в сторону джунглей. — Ленни, ты же знаешь, что он прав. Сок дерева идеально подходит для… — Лиза! Оставайся на корабле! — отрезал Леонард, стараясь не скрывать раздражения. — И следи за этими тремя… — он указал на Кейтлин, Джулиана и Циско. — Я им все еще не доверяю. Лиза улыбнулась, глядя на Циско. — О, да я с удовольствием! Леонард кивнул и бросился за Барри и пиратами, которые уже вошли в джунгли. — Я уже сказал тебе спасибо! В чем еще дело? — крикнул Лен, следуя за принцем. — Нам не нужна твоя помощь! На корабль, живо! — Речь идет о ремонте корабля. Если я что-то сломал, то починю, — парировал Барри, как только Лен с ним поравнялся. — Дай нож, пожалуйста. — Он остановился перед деревом и протянул руку. — Будто я дам тебе оружие, — фыркнул Лен, присаживаясь на камень, сложив руки на груди. Но его самодовольство как ветром сдуло, как только остальные пираты синхронно протянули принцу свои ножи. — Серьезно? — Лен чувствовал себя преданным. — Спасибо, Мик… но я забыл, что у меня теперь есть свой нож. — Барри ухмыльнулся и вытащил небольшой кинжал, который прятал в черном сапоге. Глаза Лена вспыхнули от удивления, честно говоря, он на самом деле отвлекся на задницу Барри, а не на нож. Хартли плюхнулся на камень рядом со своим Капитаном, который задумчиво смотрел на принца, загипнотизированный его телом. — Тебе нужно быть с ним повежливее. — Хартли посмотрел на принца, не скрывая постыдной похоти. — Он потрясающий. И опасный. Мне это нравится. Леонард опасно прищурился и одним движением руки отшвырнул субтильного Хартли в ближайшие кусты. — Прекрасно! Теперь эта рыбья башка меня этикету учит! — он застонал от досады. Влияние, которое принц оказывал на команду, приводило его в бешенство. — Ну, он же спас корабль, Капитан, — добавил Мик, чтобы поддразнить Холода. — А теперь предлагает все починить… он такой милый. Лен прикрыл глаза ладонью. Все больше и больше пиратов переходили на сторону Барри. — Эта… королевская заноза в заднице понятия не имеет, как починить чертов корабль! — рявкнул Лен, глядя на Барри. Тот сердито нахмурился. — А ты — самый грубый, упрямый и бесячий человек, которого я когда-либо встречал! — Эй, Скарлет, я видел аристократов, с которыми ты общаешься, и могу заверить, что я — единственный настоящий мужчина в твоем окружении. — Сказав это, Лен самодовольно поднял подбородок, гордясь тем, что по праву может так говорить. Мик хохотнул. Барри сжал кулаки. Он все больше и больше разочаровывался в Капитане Холоде. Он устал от этой равнодушной маски, прилипшей к лицу Лена. Он был уверен, что он лучше в душе, чем пытается выглядеть. Капитан почти отвернулся, как в его спину ударила маленькая молния. Экипаж ахнул, понимая, что сейчас будет драка. Леонард убийственно медленно повернулся к принцу и вызывающе поднял бровь. — Очень по-взрослому, Ваше Высочество. Барри пожал плечами, дескать, ну и что дальше? С легкой усмешкой Лен позволил холоду окутать свой кулак. Честно говоря, он любил вызовы, а Барри… был самым соблазнительным из всех. — Не смей! — предупредил Барри, понимая, что сейчас сделает Холод. Лен хмыкнул, и принц чуть не свалился от удара огромного снежного кома, прилетевшего прямо ему в лицо. — Ставлю пять на прелесть! — заявил Мик, Хартли его поддержал. — Десять на Капитана! — воскликнул Марк. — Поддерживаю, — присоединился к нему Скаддер. Барри медленно поднялся на ноги, свирепо глядя на Лена, и стер с лица снег. — Ты высокомерный… — Ты вредный. — Не знающий почтения, пафосный! — Барри швырнул в Лена непонятно откуда взявшегося краба, от которого Капитан легко уклонился. — Бесчувственный! — Самовлюбленный, не в меру правильный принц! — сердито парировал он. — Эгоист, лжец, неблагодарный, отвратительный вор! — затараторил Барри, забрасывая Лена всем, что попадалось под руку, пока тот не отскочил с линии огня. — По крайней мере, я не прячу свои чувства! — уколол Лен, и блестящие глаза Барри опасно сощурились. — Прячу? Я покажу тебе прятки! — кипящий от злости Барри схватил большой камень, но тут увидел позади Марка змею, прямо на дереве, готовую вот-вот напасть. У него чуть не остановилось сердце. Змея подняла голову, собираясь укусить Марка в шею, Барри успел среагировать, не зная, сможет ли вовремя спасти пирата. Он отшвырнул камень и со всей возможной скоростью кинулся к Марку, отпихивая его с дороги. В итоге Барри свалился прямо на него. — Что за… — прорычал Марк, у которого от неожиданного столкновения с землей заболела спина, а тут еще и принц давил сверху всем весом. Барри же застонал от боли, когда почувствовал змеиные клыки, впивающиеся в руку. Было зверски больно. — Скарлет! — Лен тут же оттащил Барри от Марка. — Я в порядке… — пробормотал принц, крепко зажмурившись. Свет будто померк, а звуки стали похожи на звуки под водой. Все тело охватил озноб и невыносимая боль. — Я… я… быстро излечиваюсь. Н-не волнуйся… — он с трудом выдохнул. — Капитан, это островной ботропс, — прошептал Хартли, глядя на змею. — Ее яд смертелен и действует очень быстро. Ему обязательно нужно противоядие. Барри сглотнул и внезапно завибрировал, чтобы выпустить яд из своего тела. Лен был поражен. Марк и Мик затаили дыхание, все напряженно ждали. Барри наконец простонал что-то невнятное и обмяк в руках Лена. — Я в порядке… — выдохнул он, глядя в голубые, полные беспокойства глаза Капитана. — Ты спас меня от верной смерти… — ошеломленно пробормотал Марк. Принц тепло ему улыбнулся. — Это меньшее, что я мог сделать. Марк нахмурился, его раздирали противоречивые чувства. Жгучее желание отомстить за смерть брата смешалось с благоговением и уважением к самоотверженности принца. — Я рад, что с тобой все хорошо, — прошептал Барри, осматривая укушенную руку. Рана быстро заживала. — Я обязан тебе жизнью, — сказал Марк, все еще не веря в такую насмешку судьбы. Он планировал убить принца, а теперь не мог этого сделать. Парень пожертвовал собой, чтобы спасти его. Ради Марка никто ничего никогда не делал. Он не смог сдержать потрясенного вскрика. Барри улыбнулся. — Ты мне ничего не должен, Марк. Не волнуйся. Леонард помог ему встать, но Барри не мог держаться на ногах, слишком кружилась голова. — Прости… такое быстрое исцеление забирает много энергии. — Отнесу Барри на корабль, — сказал Лен и без лишних слов подхватил его на руки, как невесту. Принц густо покраснел. — Какого черта ты делаешь? — спросил он. — Лен, я в состоянии ходить. — Нет. — Да. Опусти меня. — Нет. По столпившейся команде пронесся смешок. Препирательства явно забавляли пиратов. — Мик, займитесь древесиной, нужно починить корпус, — скомандовал Лен, не обращая внимания на ерзающего Барри. — Покинем остров на рассвете. Усек? — Есть, Капитан! Леонард понес Барри обратно на корабль. — Ты такой приставучий. — Это я приставучий? — недовольно спросил Лен. — Это ты постоянно вляпываешься во всякие передряги. — Ну уж прости меня за то, что я пытался спасти твою дурацкую команду! Лен что-то проворчал, и Барри вздохнул, отводя взгляд. Джунгли были густыми, сладкий, почти приторный тропический аромат смешивался с соленым бризом с моря. Влажность была такой высокой, что они вспотели в и так уже мокрой одежде. — Серьезно… я могу идти сам… — стыдливо прошептал Барри, держась за сильное тело Леонарда. Капитан наконец остановился и опустил его на землю. — Спасибо. — Скарлет. — М? — Почему песни сирен с тобой ничего не сделали? — с любопытством спросил Лен. — Это из-за твоей скорости и способности исцеляться? — Даже не знаю, — уклончиво сказал Барри. Он думал, что причина могла быть в Савитаре. Откуда сирены знали это имя? Надо будет поговорить с ними, прежде чем корабль покинет остров. — Не могу сказать точно. Леонард хмыкнул. — Ладно… спасибо, что спас нас. И я сожалею о том, что сказал. Я ошибался. Барри мягко улыбнулся. — В таком случае, я сожалею, что повредил твой корабль. Я старался изо всех сил, но мне, возможно, потребуются уроки навигации. Лен не смог сдержать смешка, глядя на смутившегося Барри. — Я слишком остро отреагировал. — Ты… это просто трещины, глупая ты снежинка, — поддразнил Барри. Сердце Леонарда пропустило удар. Он едва мог дышать. — Как ты меня назвал? Барри напрягся. — Эм… глупая снежинка. Леонард задумчиво умолк, заставив принца изрядно понервничать. Молчание было красноречивым. — Лен… прости… если тебя это смущает, я больше не буду тебя так называть… Лен вдруг вспомнил свой недавний сон. «Ты дома, глупая снежинка. Что бы ни случилось, это никогда не изменит моих чувств к тебе. Я всегда буду любить тебя. Всегда». Все это было так реально… будто его душа провела века в ожидании второго шанса. Ждала долго, и время настало. Леонард вдруг почувствовал на губах вкус сладкого безумия и бесконечного страха, повернулся к Барри и нежно обхватил его щеки. — Скарлет… Барри… — Лен напрягся, чувствуя, как прекрасные воспоминания о сне снова возвращаются к нему, пока Барри молча глядит на него в ответ. — Мне нужно тебе кое-что рассказать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.