ID работы: 6403914

Гарри Поттер и Долина Грёз

Слэш
NC-17
Завершён
15322
автор
Nec87 бета
Размер:
1 640 страниц, 115 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
15322 Нравится 6710 Отзывы 7190 В сборник Скачать

Глава 22. Мунго

Настройки текста

«Умный знает всё, что говорит, а дурак говорит всё, что знает».

***

      Гарри был чертовски уставшим. Два выходных дня, что он провёл в Библиотеке Выручай-комнаты, были пусть и познавательными, но принесли слишком много проблем.       Он понятия не имел, что теперь делать. Подождать Самайна/Рождества и решить, как быть. Найти вассалов. Знать бы ещё как. Или не делать ничего и жить как раньше? В целом, могущество ему не нужно. Он, несмотря на низкий уровень, довольно сильный по сравнению с другими современными магами. Но то в Англии. Гарри же хочет уехать из страны! А учитывая, что академия МАТиИ находится в Америке, он там может остаться навсегда. Сможет ли он хорошо учиться с таким показателем октан? Да, судя по его приключениям, он сильнее даже с этим показателем. Это значит, что одинаковый показатель октан не означает, что маги равны. Тут, видимо, зависит от того, как ты используешь силу. И сколько теряешь энергии в пустоту во время создания заклинания. Кто-то использует всё, и манипулирует энергией тоньше, меньше тратя сил. В лагере наглядно это показали. Но много упирается в количество магии. Это может стать проблемой для него в будущем.       Хотелось подойти и спросить у Снейпа, но он тут же одёрнул себя... Почему-то именно в глазах декана Слизерина не хотелось выглядеть слабым. — У меня есть сегодняшний день, чтобы решить. — Что ты там бурчишь? — шёпотом спросил Малфой. Гарри же, буркнув: — Ничего, — вернулся к завтраку, с насмешкой наблюдая, как Гермиона Грейнджер постоянно чуть привставала, сверля взглядом каждого заходящего в зал, явно в поисках него. Поесть толком у неё так и не получилось, и она с удивлением посмотрела на полную тарелку, когда все уже начали собираться на урок, и с обидой что-то буркнула, когда вся еда исчезла.

***

      История Магии, как и всегда, прошла познавательно.       На зельеваренье была контрольная, что он с лёгкостью написал, точно был уверен, что на «Превосходно». Сдал он первым, и Снейп, глазами пробежавшись по тексту, утвердительно кивнул. На что Гарри засиял, как новый галлеон.       Древние руны и ЗоТИ тоже прошли тихо.       Казалось, что профессора сговорились устроить контрольные по всем предметам. Хаффы и Реи тоже жаловались, что контрольные дали так внезапно.       Невилл был хмур. Он не избегал Гарри, но, казалось, и не замечал его. После новостей, что вылились на него, это было не удивительно, хотя и обидно.       Идя на ужин, он заметил директора. Тот неотрывно рассматривал картину с какой-то дамой. Та поджимала губы, всем видом показывая, как её это раздражает, но молчала и никуда не уходила. Не могла. — Здравствуйте, сэр.       Гарри постарался как можно быстрее пройти мимо, надеясь, что директор не по его душу. — Мальчик мой.       Надежда не оправдалась. Гарри, вздохнув, нацепил улыбку и повернулся к старику. — Да? Вы что-то хотели? — Нет. Ничего. Просто хотел узнать: Как у тебя дела? Как учёба?       Добродушная улыбка и взгляд поверх очков, впрочем, долго лицезреть их не пришлось, старик тут же вернулся к разглядыванию раздражённой нарисованной дамы.       «Опять делает вид, словно не желает со мной разговаривать! Впрочем, за два месяца я с ним общался дольше, чем за четыре года». — Нормально всё, кажется... Ничего интересного, сэр. — Я слышал, ты делаешь успехи. Особенно по новым для тебя предметам. — Они не новые, просто раньше я занимался сам. — Раз ты успеваешь, не хочешь вернуться на Прорицания? — Нет. — Почему? Прорицания - это очень важный предмет, мальчик мой. Они могут открыть нам тайны мироздания, ты можешь увидеть то, что раньше не замечал. Особенно сны. Они открывают дверь в невиданные нам знания и возможности. И тебе бы помогло с кошмарами. — У меня нет кошмаров, — успел влезть Гарри в паузу монолога директора. — Вот, а если бы ты ходил на... хм... как это нет? — У меня БЫЛИ кошмары летом. Теперь они прошли, — он пожал плечами. — И что же тебе снится?       Гарри решил пошутить над Дамблдором. — Сэр, я - подросток. Что, по вашему, мне может сниться по ночам?       Директор завис. — Всего хорошего, сэр. Я хочу успеть на ужин. — Да-да, ты же не завтракал, — отмер директор. — Тебе нужно лучше питаться, — пожурил он.       Гарри ничего не ответил и направился в Большой зал.       Где его встретила Грейнджер, уперев руки в бока. — Гарри Джеймс Поттер, где ты ходишь?! — Ты что-то хотела? — Да, — она схватила его за локоть и потащила прочь из зала, — если бы ты был на завтраке и не убегал после каждого занятия, что я даже не замечала, когда ты уходил и приходил, то знал бы, что отец Рона уже в Мунго! — А я тут при чём? — попытался вырваться Гарри Поттер из рук девушки, но в этот раз хватка у той была слишком сильная. «Синяки останутся», - вяло подумал герой. — На него напала змея! Как ты и говорил. Скорее всего, она Того-кого-нельзя-называть! Нужно спешить! — Подожди, ты о чём?       Гарри растерялся от такого заявления, но они уже зашли в учительскую, где их поджидала раздражённая Макгонагалл. — Мисс Грейнджер, где вы так долго ходите? — тут же налетела та. — Неважно, давайте быстрее берите портал! — она протянула чайник. — Стойте! — ему всё же удалось вырваться. — Никуда я не пойду, пока не объясните в чём дело! — Гарри, я же сказала, отец Рона был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса. Ну, после твоего сна, — шёпотом произнесла девочка и уже громче проговорила: — Его доставили в клинику магических недугов и травм, в больницу святого Мунго. А сейчас мы отправляемся в дом Сириуса. — Зачем? — Дом на Гриммо ближе, чем Нора к больнице, — как дураку пояснила всезнайка. — А ничего, что расстояние не имеет значение при использовании камина? — язвительно поинтересовался Гарри, указывая на оный. Гермиона аж застыла. — Эм, ну... — Ты мерила расстояние, как привыкли маглы, да? — Так директор сказал! — тут же вспылила та. — А сама ты думать не умеешь? И директор - старый потомственный волшебник! Маглов он видел издали и уж точно такую глупость не сказал бы. — Мистер Поттер, — раздражённо процедила Макгонагалл, — чайник зачаровал Дамблдор, и на Гриммо вас встретят Уизли. Поторопитесь. Я отвлеку профессора Амбридж. Мы должны будем поговорить про завтрашний Хеллоуин.       «Зачем? При чём тут Долорес Амбридж? Вы же наш декан и заместитель директора! Можете официально оформить наш уход. Зачем скрывать, что мы покинули школу? Всё равно же об этом узнают», - Гарри не понимал мотивов Макгонагалл. - «Всё это скверно пахнет!» - он хотел отказаться покидать школу, но понял, что не имеет весомой причины. А «я не являюсь членом семьи» и «мне до фени» - вряд ли устроит этих двух клуш. Пришлось промолчать.       Гарри ощутил сильный толчок пониже пупа, пол ушёл из-под ног, рука намертво прилипла к чайнику. Вокруг был вихрь красок и шум ветра... — Прочь отсюда, отродье, предавшее свою кровь. Это правда, что ваш отец умирает? Так вам и надо! — кричал женский голос. — ЗАТКНИСЬ! — рявкнул мужской голос из глубин дома, и рядом послышались шаги и скрип половиц.       Гарри поморгал и огляделся. Они прибыли в коридор на первом этаже дома двенадцать на площади Гриммо. Единственными источниками света были камин и оплывшая свеча. К ним уже спешил встревоженный Сириус. Он был небрит и от него несло перегаром. Гарри скривился. — Где все? — сдерживая отвращение, поинтересовался Гарри. Он всё же надеялся, что Блэк успокоится и станет хорошим взрослым. Но Бродяга даже не думает об этом. Так и продолжает прожигать жизнь. — Мы же в Мунго спешим? — иронично поинтересовался он. — Подождите, нельзя вам мчаться в больницу! — сказал мужчина. — А зачем тогда мы сбежали из Хогвартса? — Гарри, как ты не понимаешь! — начала Гермиона, закатывая глаза, но Поттер её перебил: — Не понимаю? Да! Я не понимаю, зачем нужно было тайно уходить, хотя завтра каждая собака будет знать об этом! Почему Макгонагалл не оформила наш уход официально, а считай, подставила нас?! И почему, после всего, мы должны сидеть здесь и ждать?! Могли и в школе подождать, а теперь мы нарушили правила! ЗАЧЕМ?! Я ТЕБЯ СПРАШИВАЮ!?       Девочка сделала шаг назад, испугано глядя на него. — Затем, что никто не должен знать, что у тебя, Гарри, видения, и ты видишь вещи, которые происходят за сотни миль! Ты представляешь, какие выводы сделает из этого Министерство? — чуть запинаясь, ответила она. — Ты о чём? — Гарри, ты же видел, как змея Того-кого-нельзя-называть, — шёпотом начала Грейнджер, — напала на мистера Уизли. Ты же не хочешь, чтобы об этом все узнали? — Во-первых, ничего я не видел! А во-вторых, при чём тут побег из школы? Мы же вернёмся туда, через час, максимум? Или, — он сделал шаг назад, оглядываясь, ища пути отхода. — Вы решили меня тут запереть? — Гарри, нам всё рассказал Дамблдор, и, конечно, мы вернёмся, как только убедимся, что с мистером Уизли всё в порядке, — удивлённо ответила Гермиона, не заметив манёвра парня, а вот Сириус, прищурившись, наблюдал за ним. — Тогда зачем весь этот глупый поступок? — с раздражением поинтересовался он, давя в себе панику.       Гермиона уже было хотела что-то сказать, как вмешался Сириус. — Артур одной ногой в могиле. На него напали, когда он выполнял задание Ордена Феникса. Это первая прямая атака за всё время, и, возможно, они теперь хотят добраться до тебя, Гарри. Поэтому тебя отправили в самое безопасное место.       Гарри хотел язвительно напомнить, что самое безопасное место раньше было в Хогвартсе или у Дурслей. С чего теперь всё поменялось, а? Но не смог. Блэк стал расхаживать туда-сюда и махать руками. — Вот как обстоит дело... вот почему в Ордене... ты не понимаешь... есть дело, ради которого стоит умереть. Помни об этом, Гарри. Иногда, чтобы защитить тех, кого любишь, ты не просто можешь, ты ДОЛЖЕН умереть, — с жаром произнёс Сириус. — Тебе легко говорить! — вспылил Гарри. — Не вижу, чтоб ты рисковал своей шкурой! Только и знаешь, как по девкам шляться да пить! Что раньше, что сейчас - ничего не изменилось! В этом вашем Ордене только Снейп всё делает и рискует собой, а все вы тут сидите, жрёте и обсуждаете, какие вы великие герои! — закричал он в лицо Блэку.       Лицо Сириуса прежде было бледное, а теперь стало пепельным. Казалось, тот готов ударить Гарри, но, когда заговорил, голос его был предельно спокоен: — Я знаю, это тяжело, ты переживаешь за Уизли, но сейчас мы должны вести себя так, как будто нам ещё ничего не известно. Должны сидеть тихо. По крайней мере, пока нет известий.       Гарри ничего не ответил. Он прошёл в гостиную и, взяв первую попавшую книгу, сел в кресло. Всю полезную литературу Кричер собрал. Так что осталось только развлекательное чтиво. Вот и почитает. Гермиона начала нудеть, что он должен извиниться перед Бродягой, но Гарри её просто игнорировал, сжимая книгу чуть сильнее, с трудом сдерживая ярость и злость, что бушевала в нём. Эта тварь только что снова втянула его в какую-то авантюру. Разговаривать с ней сейчас было выше его сил.       Ждали они долго, Гарри даже успел подремать. Гермиона по указке Сириуса давно ушла спать, тот и Поттеру предложил пойти отдохнуть, но, наткнувшись на презрительный взгляд, ушёл, прикладываясь к бутылке.       «Даже не постарался что-то сделать или поговорить», - горько подумал Гарри.       Вновь почувствовав то ощущение маленького щенка, что хочет ласки рядом с собой, он улыбнулся и потрепал воздух в том месте, где ему казалось, была голова пса. Воздух чуть сгустился, и чёрный туман действительно показал большого чёрного пса. Сначала Гарри хотел отдёрнуть руку, ведь вместо маленького щеночка предстала громадина, не меньше Пушка Хагрида, но передумал. Чёрный гримм лёг рядом с креслом Гарри и затих под его рукой. — Хороший, — тихо проговорил Гарри Поттер, продолжая гладить животное, что было, судя по всему, хранителем рода Блэк. Тот не шевелился и просто наслаждался лаской. Так они и просидели в тишине.       В десять минут шестого утра дверь распахнулась, и в дом вошли Уизли. Они были бледны. Миссис Уизли, заметив его, слабо улыбнулась. Фред и Джордж быстро прошли мимо и уселись на диван, откидывая головы. Джинни тут же начала улыбаться Гарри и тоже присела на диван, но так, чтобы быть поближе к нему. Рон хмуро смотрел на Гарри, но молчал. Сверху послышался топот ног, и в гостиную вбежала Гермиона в пижаме - тоненькая, полупрозрачная маечка и мягкие штаны, и тут же кинулась Рону на шею.       Гарри смотрел на всё со стороны и ухмыльнулся, прикрываясь рукой, делая вид, что зевает. Так и хотелось спросить Грейнджер, что же она голая не выбежала? Фред и Джордж скосили глаза, разглядывая девочку, которая уже округлилась в нужных местах. Молли поджала губы. Грейнджер ничего не заметила и, отпустив покрасневшего рыжика, взволнованно спросила: — Как он? — Он поправится, — сказала усталым голосом Молли. Рон был явно не с ними сейчас, а где-то очень далеко, хорошо хоть слюну не пустил. Молли постаралась отвлечь остальных. — Попозже пойдём, навестим его. Сейчас с ним сидит Билл, утром он не пойдёт на работу. — Завтрак! — весело и громко объявил Сириус, все подскочили от испуга, кроме Гарри, который видел Сириуса за спиной толпы. — Где этот проклятый эльф? Кричер! — но эльф не откликнулся на зов. — И где он пропадает? — злобно прорычал Блэк. — Ладно, без него обойдёмся, — он пересчитал гостей. — Итак, завтрак на... семерых, яичница с беконом, чай, тосты...       Герми кинулась помогать, явно не доверяя такое дело Бродяге. — Не представляю, что было бы, если бы не ты, Гарри, — тихо сказала миссис Уизли. — Не знаю, через сколько часов его нашли бы. Он жив благодаря тебе. А Дамблдор сочинил правдоподобную историю для объяснения, почему Артур оказался там. Не представляешь, какие нас ждали бы неприятности! Вспомни беднягу Стерджиса...       «Тот, кого посадили за попытку проникновения в какую-то секретную комнату и дали как за убийство? Самый минимум, но всё же. Но при чём тут Уизли и я? О каких снах идёт речь?» - Гарри хотел было уже возразить, что он ничего об этом не знает, но не успел, она отпустила его и стала благодарить Сириуса за то, что приютил на ночь детей.       «А ведь я не видел Уизли с самого утра. То есть, они были здесь ещё вчера ночью? Ну, я был в Выручай-комнате, меня они не нашли. После играл в салки с Грейнджер и старался не смотреть в её сторону».       Сириус ответил, что рад был оказаться полезным и надеется, что они поживут у него, пока мистер Уизли в больнице.       «Они? Кто они? Все сегодня вернутся в Хогвартс. Значит, только Молли. На фига она ему? Хотя... Кричера нет, еду некому готовить». — Сириус, я так тебе признательна... ближе к больнице... значит, наверно, останемся и на Рождество.       «А может, и на пару лет. Сам ведь пригласил». Гарри смотрел на это и мысленно ухахатывался, особенно ему понравилось, как скривилась морда Сириуса. Но тот выдавил улыбку: — Чем больше нас, тем веселее! — Сириус так правдоподобно изобразил радость, что даже Гарри на миг ему поверил. Женщина просияла, надела фартук и пошла на кухню готовить завтрак. — Сириус, — тихо сказал Гарри не в силах терпеть дальше, — можно тебя на два слова? Прямо сейчас.       Сириус остался, весело блестя заинтересованными глазами, Уизли и Грейнджер ломанулись на кухню. Без всяких предисловий Гарри спросил: — Ты пригласил в дом эту свору, но не пригласил меня. Я тебе - никто, они - важнее, верно? — Щеночек, что ты такое говоришь? Конечно, важен, но Дамблдор... — Ты можешь не прикрываться его именем, а? — Гарри снял очки, устало потёр глаза и после с вызовом уставился на крёстного: — Ты не терпишь, когда тебе указывают! Вон, какую истерику закатил, когда тебе запретили трахать всяких ШЛЮХ! А как крестника защитить - так сразу самая послушная псина, да?! Тебе было мало, когда ты бросил меня тогда в Хеллоуин? Если бы остался, то не сидел бы в Азкабане!       Сириус даже не дёрнулся, когда он упомянул самую страшную тюрьму волшебников. Гарри прищурился, вновь оглядывая мужчину. Тот не был похож на бывшего уголовника. Пьяница с разгульным образом жизни - да, но не уголовник, как тот же пронырливый карлик. Бродяга вёл себя слишком легко и раскованно и не боялся внимания, наоборот всячески себе его обеспечивал. Все истерики были наиграны. Это было чётко видно. К тому же тот спокойно общается с теми, кто от него отвернулся в прошлом. Простил? Он плохо знал Блэка, но такое не прощают. — Сириус, а как ты сбежал? — Я очень хотел спасти тебя, Гарри! — Врёшь, — холодно произнёс Гарри, складывая руки на груди. — Тебя интересовала только крыса. Как ты сбежал? — Да! Я увидел крысу в газете и тут же помчался тебя выручать! — Как. ТЫ. Сбежал из Азкабана? Чётко. По порядку! Твои действия. — Гарри, — в гостиную забежала Молли, — как тебе не стыдно? Сириусу нелегко это вспоминать!       Остальные начали выглядывать из-за двери. — Завтрак готов? — А? Нет. Я пришла на крики, — возмущённо начала Молли, но Гарри её перебил: — Мы не кричали, — он обернулся, улыбнувшись, и посмотрел на Молли Уизли. — Я просто хочу знать, как Сириусу удалось сбежать, он как-то не рассказывал раньше об этом подробно. Возможно, это кому-нибудь понадобится? Ведь так? Всё-таки это ведь не простая тюрьма, а сбежать из неё настоящий подвиг, — Гарри постарался сыграть на тщеславии Блэка. И у него получилось. — Ты прав! Это был ПОДВИГ! — Мы тоже хотим послушать! — Фред и Джордж, весело толкаясь, ввалились в комнату, остальные тоже подтянулись. — Ох, — взмахнула Миссис Уизли руками, — у меня же завтрак на огне! Гермиона, деточка, помоги мне, — и убежала на кухню. — Так, значит, — Блэк почесал подбородок, наслаждаясь свалившимся на него вниманием. — Во-первых, ничего не вышло бы, если бы я не был анимагом! Дементоры не обращают внимания на животных! Я пролез сквозь прутья и, пройдя мимо охранников, выбежал наружу. А там скалистый берег, холод, серое небо, а в небе дементоры, эти мерзкие твари! — Почему раньше не сбежал? — тихим голосом поинтересовался Гарри, внимательно смотря на мужчину. — А? — Почему ждал двенадцать лет, прежде чем сбежать? — повторил Гарри Поттер. — Раз это так просто? — Гарри, дементоры давят на тебя, сложно соображать, когда они рядом. Многие заключённые перестают есть, чтобы поскорее уйти на тот свет. Ты же знаешь, они не раз на тебя нападали. — Если ты анимаг, их холод же не действует? — Только если ты в животном обличии. — Ты говорил, что выжил лишь потому, что большую часть времени провёл в образе собаки. Или я что-то путаю? — вкрадчиво поинтересовался Гарри, стараясь держать лицо наивного мальчика, который просто пытается разобраться во всём. — Да, но в тот день охранник отвлёкся. — В первый раз за двенадцать лет? Удивительный человек, — неподдельно удивился Гарри. — Нет! Просто я сообразил только тогда, я был немного не в себе, — повинился Блэк и продолжил рассказ, конечно сначала пройдясь по надзирателю охраннику с тупой рожей, вызывая смех у Уизли.       Гарри смотрел на Бродягу и понимал, что тот врёт.       Тюрьма функционировала на протяжении многих лет. За это время никому не удалось сбежать. В стражах только дементоры. Они готовят и следят за заключёнными. Охранников из людей на постоянной основе там нет! Еду для заключённых доставляют люди, но долго там маги не задерживаются. Раз в месяц приходит работник-маг и чистит камеры магией. Тюрьма вполне неплохо справляется со своими обязанностями и очень экономна в плане содержания. Дементорам платить не надо, их плата — сами заключённые. Так было до тех пор, пока пост министра не занял Элдрич Диггори и не решил посетить Азкабан лично. Тут-то он и понял, почему из тюрьмы никто даже не пытался сбегать — большинство заключённых давно сошли с ума, а прямо рядом с тюрьмой хоронили тех, кто умирал от отчаяния или голода, отказываясь есть.       Могилы, говорят, действительно есть, вот только остров слишком мал. Всех похоронить не смогли бы, значит, трупы куда-то девают. Куда? Вряд ли в воду, слухов о плавающих телах вблизи Азкабана нет, да и тела течение может унести, а потом разбираться, что, кто и откуда.       Вернувшись в Лондон, Диггори создал комитет, от которого требовалось отыскать замену Азкабану или, по крайней мере, исключить дементоров из охранной системы заключённых. Эксперты объяснили министру, что дементоры не покидали остров до сих пор только потому, что для них регулярно поставлялись души заключённых, которыми они питаются. Если не держать в Азкабане преступников, то дементоры, вероятнее всего, покинут маленький остров и непременно отправятся туда, где большое количество людей.       Элдрич Диггори был сильно напуган тем, что увидел в Азкабане. Несмотря на мнение экспертов, он надавил на комитет, чтобы те начали поиски решения проблемы. К сожалению, прежде чем комитет смог что-либо сделать, у Диггори нашли ДРАКОНЬЮ ОСПУ, от которой он вскоре умер.       Всё осталось как раньше.       Гарри давно пришёл к выводу, что кто-то убирает неугодных этим странным вирусом вот уже почти четыреста лет. Министра уж точно бы вылечили. А значит, эта «драконья оспа», как и в других случаях принёсшая смерть заболевшему — это совершенно другой вид болезни с похожими симптомами или является усиленной. И вызвана явно искусственно. Слишком выборочно она заражает людей. — Как ты преодолел ров? — Какой? — отвлёкся Блэк, с удивлением смотря на парня в круглых очках. — Внутри тюрьмы имеется ров с лавой, — авторитетно, с полной уверенностью заявил он и добавил: — я читал, — аргумент, убедивший всех. — Тюрьма же находится на вулкане. Через него подымают мост, только когда приходят проверки и привозят нового заключённого. — Ну, тогда был Фадж же. Так что мост был. Хотя жарко было жуть! Я даже лапы подпалил. Вы не нюхали ничего хуже подпаленной псины! Хотя подожди я ещё немного и стал бы хорошо прожаренной псиной. — Ой, я уже хочу есть! — засмеялся Фред. — Да-да, Бродяга, ты нас не дразни, или мы тебя съедим! — весело проговорил Джордж. — О, его забыли убрать? Тебе повезло! — радостно сообщил Гарри. — А на каком уровне ты сидел? — Как и все Пожиратели, — пожал плечами Бродяга. — О, так это аж на самых нижних уровнях, под землёй, туда даже свет не попадает, там же жуть полная! — Да-да, там полно дементоров! Там их обитель. — Почему они там, вряд ли у Пожирателей много счастливых воспоминаний? — Конечно, много. Они же наслаждались пытками других, особенно Бель, — Сириус был возбуждён, часто дышал и облизывал губы.       Гарри слушал интересный рассказ Сириуса о побеге. О том, как тот плыл в море и с трудом выплыл на берег. А после побежал в город, питался по помойкам, пока не достиг Хогвартса. Гарри было интересно только потому, что хотелось узнать, насколько большая фантазия у этого человека, потому как весь рассказ — полная ЧУШЬ. Нет в Азкабане рва с лавой. Нет нижних уровней. Все они идут только вверх. Лестрейнджи сидят как раз таки почти на самом вверху! Об этом даже в газете писали. В катакомбах действительно живут дементоры, но туда ходу людям нет. Последующая часть про море вообще рассмешила. Бродяга бы погиб от усталости и переохлаждения. Допустим, действительно выплыл, но КАК он определил, КУДА плыть?       Мужчина врал, что сидел в Азкабане. И, возможно, тот бы заметил подставу парня, но с похмелья мозг плохо соображал, подкидывая разные факты без дополнений, так что легко попался на мелочах. Но Грейнджер, которая могла бы указать на это и остановить Бродягу, помогала Молли на кухне. Уизли же мало читают. Вот никто и не остановил Блэка, а то, что они все в курсе, Гарри не сомневался, не просто так же Миссис Уизли пыталась остановить этот допрос и успокоилась, только когда пришли другие, чтобы проконтролировать разговор, в котором не было ни слова правды.       «Не сидел ты, Бродяга, в Азкабане, по крайней мере, фактически, возможно, только на бумаге», - горько понял Гарри, сдерживая слёзы и окончательно вычёркивая Сириуса из жизни. Знает ли Блэк, что Поттеры живы — не доказано, но уже и неважно...

***

      За завтраком он ничего не съел, не хотелось, но для вида ковырял в тарелке.       Позже они всё же потопали в Мунго под конвоем Аластора Муди и Нимфадоры Тонкс. Дом, где была организованна волшебная больница, был запущен, невзрачен и похож на большой магазин одежды. В витринах стояли несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт». Гарри отчётливо услышал, как крупная женщина, увешанная пластиковыми пакетами, сказала спутнице: — Вечно у них закрыто.       «Даже не позаботились чарами отвлечения внимания для маглов. И как ещё вопросов никто из близко живущих не задаёт? Организовали бы как частную клинику. Никто бы и слова не сказал, а самых любопытных отшивали бы - «Только по записи». Или цены бы заоблачные вывесили на видном месте. Никто бы не подошёл. А так, глупо как-то... » — Сюда, — сказала Тонкс, подзывая их к витрине, где стоял одинокий и очень уродливый манекен женского пола. Искусственные ресницы у неё отклеились, а из одежды был только зелёный нейлоновый фартучек. — Мы в Мунго, пришли посетить Артура Уизли, — обратилась она к манекену, как тот расслышал, если снаружи шум машин, гам от людей, особенно от Уизли - непонятно, но пластмассовая кукла кивнула и поманила их пальцем.       Они вошли внутрь. Ни безобразного манекена, ни самой витрины не было и в помине. Они очутились, судя по всему, в приёмной, где на шатких деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы; иные, совершенно нормальные с виду, читали старые номера «Магического еженедельника», иные - с разными дополнениями, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди.       Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах. На груди у них была вышита эмблема: скрещенные волшебная палочка и кость. — Это доктора? — тихо спросил Гарри. — Доктора? — изумилась Тонкс. — Ты про этих чокнутых маглов, которые режут людей? Не-е, это целители, — с гордостью произнесла она.       «Как будто целители не режут, даже чтобы от той лишней руки в грудине избавиться? Или она про патологоанатома подумала?»       Девушка за стойкой справочной была довольно холодна и груба с посетителями.       «Впрочем, при такой работе по-другому нельзя, иначе на голову сядут, и будет бардак», - вяло подумал Гарри, осматривая больницу волшебников. В целом, всё как у маглов, разве что слишком много жёлтого, он как-то больше привык к белому цвету. А всё остальное точно так же. Очереди, довольно холодные врачи, шум, гам, кашель и ругань-выяснения: кто за кем стоял.       Наконец узнав, в какую палату перевели Артура Уизли, они прошли по коридору с портретами, судя по всему, знаменитых целителей, освещёнными хрустальными шарами, плавающими под потолком наподобие гигантских мыльных пузырей. Воск со свечой, находившийся внутри таких шариков, не падал на головы всем подряд, как в Хогвартсе, что жутко бесит поначалу, но потом привыкаешь садиться так, чтобы тебя не задело, или носишь магический щит над головой.       Они поднялись по лестнице и вошли в отделение для раненых магическими существами. На второй двери справа была табличка: «Опасно. Палата Дай Луэллин, серьёзные укусы». Под ней карточка в латунном держателе и на карточке от руки надпись: «Дежурный целитель Гиппократ Сметвик. Целитель-стажёр Август Сепсис». — Молли, мы подождём снаружи, — сказала Тонкс. — Мистеру Уизли ни к чему так много гостей разом... Сначала родные.       Грозный Глаз одобрительно буркнул и прислонился спиной к стене коридора, вращая волшебным глазом во все стороны. Гарри тоже попятился, но миссис Уизли поймала его и втолкнула в дверь со словами: — Не глупи, Гарри. Артур хочет тебя поблагодарить.       Палата была маленькая и невзрачная, с одним узким окошком наверху в стене напротив двери. Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре. Стены в дубовых панелях, на одной — портрет довольно свирепого волшебника с подписью: «Уркхарт Ракплуг, изобретатель Кишечно-опорожнительного заклятия».       «Символично», - хмыкнул про себя герой, оглядывая комнату.       Тут было всего трое больных. Мистер Уизли занимал койку в дальнем конце возле окошка и читал «Ежедневный пророк». Он оторвался от газеты и, увидев, кто к нему идёт, весело заулыбался. — Привет! — сказал он, отбросив газету. — Молли, Билл только что ушёл, ему надо на службу, но обещал заглянуть к вам попозже. — Ну как ты, Артур? — Миссис Уизли наклонилась, поцеловала его в щёку и озабоченно посмотрела на его лицо. — Вид у тебя ещё неважный. — Отлично себя чувствую, — бодро ответил он и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. — Если бы сняли повязки, я бы домой пошёл. — А почему не снимают? — спросил Фред. — Когда снимают, кровь идёт со страшной силой, — весело объяснил мистер Уизли и протянул руку за волшебной палочкой, лежавшей на тумбочке. Он взмахнул ею, и появилось шесть стульев. — Видимо, в зубах у этой змеи был довольно необычный яд - не даёт закрыться ранам. Но они уверены, что найдут противоядие, а пока что велят каждый час принимать крововосполняющее зелье. А вот сосед, бедняга, — он понизил голос и кивнул на кровать напротив, где лежал мужчина с болезненным зеленоватым лицом и глядел в потолок, — его покусал оборотень. От этого нет средств. — Оборотень? — с тревогой и с фальцетом в голосе переспросила миссис Уизли. — А ничего, что он в общей палате? Разве его не должны изолировать?       «Изолировать, на цепь посадить, а лучше в клетку для потехи», - раздражающе дополнил герой про себя, смотря на реакцию женщины. - «И она смеет утверждать, что всем хочет добра и блага? Грейнджер, похоже, с неё написала придуманный образ Амбридж про нетерпимую к полукровкам и другим расам женщину». — До полнолуния ещё две недели, — тихо напомнил ей мистер Уизли. — Сегодня с ним беседовали целители. Пытались убедить его, что он сможет вести почти нормальную жизнь. Я сказал ему - без имён, конечно, что лично знаю оборотня, милейший человек и прекрасно справляется в такой же ситуации. — И что он ответил? — спросил Гарри. — Что, если не заткнусь, буду второй раз укушен, — с грустью сказал мистер Уизли.       «Уизли слишком наивный-добрый человек и явно искренне верит во всё, что делает и говорит. Этакий ребёнок, что поделил мир на чёрное и белое, и даже не понимает ужаса своих действий или глупости многих решений. Сказали ему, что маглы забавные, и он кричит об этом, хотя сам толком в них не разбирается, принимая за забавных зверушек. Да близнецы и то лучше знают маглов! Сказали, что оборотни хорошие, и они могут чудесно жить среди магов, кроме тех, тех и тех. И всё, он искренне в это верит. И других пытается убедить. Вот только не все наивные дураки и прекрасно понимают, что ничего уже не будет хорошо».       Гарри стало жаль этого парня, что стал оборотнем. Тот по сути ничего не сделал, а теперь - тёмная и опасная тварь в глазах других. От него отвернутся все. Ведь даже Поттер и Блэк бросили Люпина, когда повеяло призрачной опасностью. В школе они считали, что это круто - иметь ручного оборотня, а вот когда выросли, тут же отдалились. — А вон та женщина, — он показал на третью занятую кровать у самой двери, — не признаётся, кто её укусил, и мы подозреваем, что она могла держать недозволенное существо. Так или иначе, оно отхватило у неё изрядную часть ноги - очень неприятный запах, когда меняют повязку. — Так ты расскажешь нам, что случилось? — спросил Фред, придвигая свой стул к кровати. — Ну, вы уже знаете, правда? — мистер Уизли со значением улыбнулся Гарри. — Всё очень просто. Я устал за день, задремал на дежурстве, а она подкралась ко мне и укусила. — В «Пророке» уже есть об этом? — Фред показал на брошенную отцом газету. — Нет, конечно, — сказал мистер Уизли с улыбкой, в которой сквозила лёгкая горечь. — Министерство не желает доводить до сведения публики, что здоровенная, гнусная змея... — Артур! — предостерегла его миссис Уизли. — ...добралась до меня, — поспешно закончил он, но Гарри понял, что хотел сказать совсем другое. — Где же ты был, когда это случилось? — допытывался Джордж. — Это моё дело, — отрезал отец, слегка улыбнувшись. Он схватил «Ежедневный пророк», развернул и сказал: — Когда вы пришли, я как раз читал об аресте Уилли Уиддершинса. Оказывается, эта летняя история с извергающими унитазами - его рук дело. Однажды его заклятие дало осечку, унитаз взорвался и его нашли без сознания среди ОСКОЛКОВ с головы до ног в... — Когда ты говоришь, что был «на дежурстве», — тихо перебил его Фред, желая разузнать больше, — то чем был занят? — Ты слышал отца, — зашипела миссис Уизли. — Здесь мы это не обсуждаем! Так, что там с Уиддершинсом, Артур? — весело спросила Молли, словно действительно заинтересована в ответе. — Не спрашивайте меня как, но от обвинения по туалетному делу он отвертелся, — хмуро сказал мистер Уизли. — Нетрудно догадаться, что кое-кого подмазали. — Вас? — весело встрял Гарри. — Вы же начальник отдела?       Уизли поперхнулся. — Гарри! — вскрикнула обвиняюще Гермиона. — Ты охранял что-то по приказу Дамблдора? — тихо спросил Джордж у отца, воспользовавшись заминкой, желая выведать причину нахождения отца поздно ночью непонятно где. — Оружие? За которым охотится Сам-Знаешь-Кто? — Замолчи, Джордж! — прикрикнула мать. — Словом, — продолжал мистер Уизли, повысив голос, — на этот раз Уилли поймали на продаже кусающихся дверных ручек, и теперь он вряд ли выпутается. — Ну, вы в Мунго, некому подмазаться, — понятливо кивнул Гарри. — Гарри! — уже взревела Грейнджер. Старшие Уизли на него недобро смотрели. — Что? — удивлённо воскликнул герой, невинно хлопая глазами. — Гарри, ты вроде говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? — влез Фред, глядя при этом на отца. — Большая змея. Ты видел её в ту ночь, когда он вернулся, верно?       Гарри забавлялся. Каждый говорил о своём. Близнецы видимо надеялись воспользоваться ситуацией, выведать у Артура информацию при перекрёстном разговоре на совершенно разные темы. И у них бы получилось, но... — Довольно об этом, — рассердилась миссис Уизли. — Артур, Грозный Глаз и Тонкс ждут в коридоре и хотят тебя видеть. А вы, ребята, постойте снаружи.       ...но вмешалась Молли. — Прекрасно, — сказал Фред и засунул руки в карманы. — Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить, — обиженно ворчал он, смотря, как Тонкс и Муди заходят в палату. — Эти ищешь? — сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета. — Читаешь мои мысли, брат, — ухмыльнулся Фред. — Поглядим, наложил ли святой Мунго Заклятие недосягаемости на двери палат.       Вдвоём они распутали пучок, отделили один от другого пять Удлинителей ушей - довольно интересная игрушка для прослушки, напоминает самодельные «два стаканчика и нитка». Выполнено в забавном дизайне: одна часть в виде уха, другая беруши для ушей и соединённые лианой-соединялкой, данное растение хорошо растягивается, эластичное и прочное, напоминает магловские резинки и хорошо проводит ток, ману, звук. Магами давно используется, но только для передачи. Ману в основном в медицине - например, пациенту или при сложных манипуляциях с магией. Один доктор делится магией с другим. Звук - например, подключая микрофон к оповещателям. Минус - много «проводов». Чары «Сонорус» были придуманы специально, чтобы не мучаться с этими «проводами».       Близнецы, разделив конец с берушами на шесть частей, быстро прицепили беруши к сводным кончикам и раздали всем. Гарри взял шнур и, поколебавшись, засунул конец в ухо. Ему было интересно, о чём будут говорить «борцы со злом». Хотя он так и не понял, при чём нападение на Уизли и он?       Сначала Гарри ничего не слышал, а потом даже вздрогнул от неожиданности. Шёпот Тонкс зазвучал так явственно, как будто она стояла рядом.       «Всё же близнецы гениальны - создать такое. Их бы ум - да в мирное русло. Но вряд ли главный параноик забыл бы наложить чары конфиденциальности, да и знаменитый глаз видит сквозь преграды», - Гарри задумчиво посмотрел на закрытую дверь. - «Услышать мы ничего не смогли бы, и нас должны были сразу спалить. Значит - всё подстроено». - Он покосился на бывших друзей. - «Они в курсе, или их тоже водят за нос?» — Обыскали всё вокруг, но змею не нашли. Будто исчезла после того, как напала на тебя, Артур... Но Ты-Знаешь-Кто ведь не мог рассчитывать, что она туда проберётся, правда? — Думаю, он послал её на разведку, — прорычал Муди, — до сих пор ему ничего не удавалось, так ведь? Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и, если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться. Значит, Поттер говорит, что всё видел? — Да, — отозвался мистер Уизли. Голос его звучал напряжённо. — Знаете, Дамблдор почти ожидал, что Гарри увидит нечто подобное. — Есть что-то странное в парне, — с подозрением произнёс старый аврор. — И мы все это знаем. — Когда я утром говорила с Дамблдором, он, по-моему, тревожился за Гарри, — прошептала миссис Уизли. — Ещё бы не тревожился, — проворчал Грюм. — Малый видит глазами Сами-Знаете-Чьей змеи. Сам он, очевидно, не понимает, что это может значить, но если Вы-Знаете-Кто овладел им...       Гарри выдернул Удлинитель из своего уха, сердце у него бешено колотилось, в голову бросилась кровь. Он оглянулся на ребят. Все смотрели на него, и в глазах был страх. — Знаете, — тихо проговорил он. Остальные напряглись. — Это была прекрасная шутка. Это всё, — он обвёл руками круг. — Я не видел ничего, не знал ничего и не делал НИЧЕГО. Но вы все упорно пытаетесь мне доказать, что я что-то делал и должен. — Гар-ри, — заикнулась Грейнджер, — если даже ты видишь глазами Того-кого-нельзя называть... — Я НЕ ВИЖУ ими. — Ты просто бежишь от реальности, директор Дамблдор тебе поможет. — Ты меня вообще слышишь?! — закричал на дуру Гарри. — Об Уизли я узнал от тебя вчера вечером. Я не знаю, чем вы тут занимаетесь, и знать не хочу. Если снова ко мне подойдёшь, Грейнджер, — он со злостью посмотрел на девушку, — то пожалеешь. — К вам это тоже относится. Хотите сходить с ума, сходите САМИ! Не нападал Тот-Кого-Нельзя-Называть на вашего отца! Не видел я ничего! Хватит нести всякую ЧУШЬ!       Среагировать на крик никто из «борцов света» не успел. Гарри круто развернулся и ушёл в сторону каминов, которые он видел по дороге. Быстро набрав летучий порох, он шагнул в камин. — Кабинет директора. Хогвартс.       И исчез в зелёном пламени. — Гарри? — удивлённо спросил Дамблдор, подымаясь со своего места. Макгонагалл и Амбридж, также находившееся тут, удивлённо посмотрели на него. — Директор, больше прошу не беспокоить меня насчёт всего, что связано с Уизли и их семейными проблемами, — выплюнул он. — Где вы были, мистер Поттер? — поинтересовалась нахмуренная Амбридж. — В Мунго! Директор сделал порт ключ, кстати, я не знал, что можно так перемещаться в Хогвартсе. — У директора есть послабления, — подмигнул Дамблдор. — Вы пошли добровольно? — уточнила Амбридж. — Нет конечно, — фыркнул герой, — декан сунула мне порт ключ в руки, я и сообразить ничего не успел. — Уизли тепло относятся к Гарри, — вмешалась Макгонагалл, — они его семья. — Вот уж этого не надо, — Гарри с ужасом перекрестился. — То, что эта семейка предателей крови ДВАЖДЫ меня похищала для того, чтобы я провёл с ними пару дней, пока меня не спасал директор, с просьбой не злиться и не распространяться, где я был, чтобы не навредить славным людям, - не делает их моей семьёй. Сколько бы они об этом ни кричали. Они мне ни-к-то, и я понятия не имею, на фига меня потащили в Мунго. Чтобы счёт оплатил, что ли? — смотря в потолок, спросил Гарри, словно ища там ответы. — Ещё и всякую чушь несли про змею, которую я якобы видел! ПСИХИ! — Мальчик мой... — Поттер... — Что ты такое говоришь? — в унисон закончили директор и декан Гриффиндора. — ПРАВДУ! — закричал уже Гарри на них. — Скажете, что это не так, господин директор? — с вызовом уставился Гарри на старика, проигнорировав закипающую Минерву Макгонагалл. Дамблдор открыл было рот, но вспомнил, что действительно просил не говорить о летних приключениях на фордике и про штаб квартиру. — Ну, ты перевернул факты с ног на голову, мальчик мой, — укоризненно посмотрел он на парня. — Нет, я сказал, как было видно их действия со стороны АДЕКВАТНОГО человека, — отбрил его Гарри. — Как видите это Вы в своём РОЗОВОМ мирке, директор, — он посмотрел на розовую мантию в зелёных звёздах, что была на Дамблдоре, — меня не волнует, — махнул он рукой. Глаза директора опасно блеснули. Гарри хотел остановиться, но его уже несло. — Сегодня же напишу в Гринготтс и уточню, не снимали ли пронырливые рыжие КРЫСЫ с моего счёта деньги. А то вы любите давать МОЙ ключ всем подряд, директор, ради блага других, разумеется. Моё же благо вас мало волнует, дорогой опекун, — выплюнул он. — Может, вернёте его сейчас, чтобы в будущем не было недопонимания? — Ты ещё слишком молод, Гарри, чтобы свободно распоряжаться такими деньгами. — Это уже мои проблемы. — Нет, — твёрдо произнёс Дамблдор. — Значит, как участвовать в Турнире - я достаточно взрослый. Как спасать кого-либо от тролля, акромантулов, василиска, дементоров, чокнутого пожирателя - меня первого выставляют. А как распоряжаться МОИМИ деньгами - мал?       Приборы на полках директора стали дрожать, а воздух в кабинете уплотняться. — Это для твоего же блага, — примирительно начал директор, напряжённо смотря на парня. Палочка уже давно была в его руках, и он только ждал подходящего момента.       Глаза парня сверкнули неподдельной ненавистью. Он тут же прикрыл глаза, и после всё резко успокоилось. Поттер смог взять свою магию под контроль. — Вы правы, — спокойно произнёс герой. — Я извиняюсь за вспышку, — он поклонился взрослым магам. — На меня слишком много свалилось. Сначала предательство друзей, факультета, декана, потом крёстного, теперь ещё и разговор в Мунго с явными психами, — он махнул головой из стороны в сторону. — Слишком много всего, — сгорбившись, он направился на выход. — Ты куда, мальчик мой?       Гарри передёрнулся от отвращения, что к нему обращаются как к любовнику или шлюхе. Но промолчал. — Пойду на кухню, поем что-нибудь, со вчера крошки не было, — устало ответил он. — Не стоило пропускать приёмы пищи, Поттер, — зашипела на него Макгонагалл. Новую вспышку гнева он моментально подавил. — Делал эссе по вашему предмету, профессор, — добавил в голос обиды. — Больше не буду тратить на это время, не волнуйтесь, — и как бы, между прочим, заметил. — Глупо тратить время на того, кому твоё стремление не интересно. Всего хорошего.       Он закрыл дверь с той стороны. — Так вы говорите, что понятия не имеете, где Мистер Поттер, Грейнджер и все Уизли, да? — голосом, показывающим, что ничего хорошего можно не ждать, весело, растягивая слова, спросила Амбридж. — Ох, память старческая! Я и забыл, что у Уизли произошло несчастье и...       Что было дальше, Гарри не стал подслушивать, пожелав удачи Амбридж, прекрасно понимая, что разговор будет идти по кругу и только раздражать, но не отвечать на поставленные вопросы.       Тяжело вздохнув, он ушёл на поиск Драко. Сейчас хотелось просто дружеского понимания и такого же дружеского выговора за несдержанность.

***

      В комнате старосты в доме Слизерин. — Подставился ты знатно, — присвистнул блондин. — Я дружу с тобой, как с равным. Не хочу думать, что ошибся в тебе, – Малфой покачал головой, словно отгоняя мысли. — О… То есть, ты больше не будешь дружить с дураком? — насторожено спросил Гарри, обиженно сверля блондинчика взглядом. — Так в том то и дело, что ты не дурак, а идиот, — фыркнул Малфой. — А это две большие разницы, Потти.       Гарри фыркнул. Драко то ли оскорбил, то ли комплимент сделал. Сразу видно, кто его крёстный. — Так что же мне делать? — с надеждой смотря на Малфоя, спросил Гарри. — Ждать, — пожал тот плечами,— Дамблдор такого не оставит. Тебя накажут, Потти. И жёстко. Или твоих близких.       Он передёрнул плечами. — Нет, — подумав, ответил герой. — По мнению директора, Дурсли для меня и есть главное наказание, до этого года, так, по сути, и было. Квиддича, который я якобы обожаю, — с сарказмом произнёс он последнее, — меня уже лишили. К Снейпу на отработки я и так хожу каждый день. Проклятье! — Гарри подскочил. — Я же вчера не пришёл! Он меня убьёт! — Успокойся, блаженный, он узнал, где ты, у директора. — Хочешь сказать, что Дамблдор его посвятил в это? — Пф, нет, конечно, просто таинственно сказал, что ты там, где должен быть. Так что крёстный тебя не съест, не бойся. — А ты откуда знаешь? — Рядом стоял, — пожал он плечами. — Крёстный сначала меня расспрашивал, а директор мимо проходил. — А ты что такой хмурый? — Самайн пропущу! Директор утром сказал, что сегодня никто по домам не уедет, Хеллоуин все должны праздновать, как одна большая семья, — со злостью выплюнул он. — Так ведь это каждый год, разве нет? — Раньше многие могли уезжать по желанию, сразу после пира. Мы успевали домой до полуночи и приносили благодарность предкам! А теперь! — Разожгите костёр сами. — В Хогвартсе? — Почему нет? — Ты шутишь? Это же «тёмная магия»! Ты хоть представляешь, что начнётся, когда мы начнём танцевать, петь и после кидать в костёр лично испечённые сладости, собранные травы, другие ингредиенты, поделки, артефакты, созданные своими руками для того, чтобы предки гордились? Говорить им благодарности, просить совета, благословения, помощи, мудрости. Да нас тут же в Азкабан посадят! — Глупости, ты драматизируешь, просто посмотрят косо. — От этого не легче! — А вы нарядитесь в честь Хеллоуина и представьте всё, как часть этого праздника, что-то такое с костром и подношением, кстати, принято у маглов, а любопытным магловоспитанным и невежественным магам поясните, зачем делаете всё на самом деле. — Ты предлагаешь нам, как каким-то маглам... — начал возмущённо Драко. — Ну а что? — удивился герой. — Хеллоуин довольно весёлый праздник. — Да уж, очень весело! Вламываться в дома, пугать других своими костюмами, в которых вас никто не узнает, словно грабители, угрожая требовать отдать деньги или сладости**. И после этого наш Самайн магов - злобный праздник! — Ну-у-у, раньше праздник был вовсе не весёлым, если я правильно помню из истории, но сейчас это неважно, — отмахнулся он и посмотрел в серые глаза, — что вам мешает нарядиться как нечисть, требовать конфеты в начале, а в полночь разжечь костры на улице, станцевать, спеть и принести благодарности предкам? М-м-м?       Видя, как колеблется Драко, Гарри Поттер хитро улыбнулся: — Ты представь, какое будет лицо у всех, когда вы, слизеринцы, придёте на пир в честь праздника в костюмах, да ещё и с развлекательной программой?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.