ID работы: 6429738

Classified. В лабиринте секретных служб

Гет
NC-17
В процессе
242
автор
Размер:
планируется Макси, написано 744 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 1541 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава десятая. Долгий разговор и новые тайны

Настройки текста
Лили взволнованно смотрела на Дженсена, понимая, что она загнана в угол. Но у нее было всего лишь два варианта — соврать Дженсену, продолжить исследования и быть убитой, или нарушить Статут, но остаться живой. И если в первом случае рассчитывать было не на кого, то во втором можно было надеяться на отца. Лили знала, что он приложит все усилия и вытащит ее. Как ни крути, но это лучше, чем он будет ходить на ее могилу. Лили рвано вздохнула. Дженсен находился рядом с ней дольше, чем когда-либо. И вокруг не было никого, кто мог бы его отвлечь. Все его внимание было сосредоточено на ней. Это было приятно, но одновременно и пугало. Безжизненные на первый взгляд глазные импланты, казалось, смотрели прямо в душу. Проникали невидимыми волнами внутрь и впивались холодными щупальцами. КАСИ? Лили заметила, как светящийся ободок импланта пришел в движение. Один оборот вправо, пол оборота влево, пол оборота вправо и снова целый оборот. Стало неуютно. Если бы не слегка поджатые губы и чуть нахмуренные брови, Лили и вовсе решила бы, что Дженсен углубился в свои мысли и не видит ее. — Придумываете очередную отмазку? — негромко спросил он. — Нет, — выдохнула Лили. В конце концов, она сама не раз просила его уделить ей время, чтобы она смогла все объяснить, и вот когда наконец момент настал, Дженсен стоит напротив, ожидая, Лили с трудом могла связно мыслить. — Думаю, с чего начать. — С исследований, — подсказал он. Лили кивнула. Даже если не принимать во внимание слухи, она и сама видела, какие теплые отношения были между Дженсеном и доктором Рид. Но теперь она была мертва, а ее исследования — уничтожены. Лили снова заглянула ему в глаза — кажется, она нашла самую болезненную для него тему. — Вы ведь наверняка подозреваете меня. — В чем? — В том, что я причастна к трагедии в «Шариф Индастриз». — А вы причастны? — Нет конечно, — Лили медленно обошла Дженсена и села в кресло, слегка склонив голову. Длинные волосы упали на лицо, но краем глаза она видела, что Дженсен остановился напротив, за диваном, оперевшись ладонями о его спинку. — Знаете, в моей семье каждый едва ли не с рождения знал, чего хочет от жизни, чем хочет заниматься. А я постоянно металась от одного к другому, но все никак не могла найти себя. Пока... пока несчастный случай не направил меня сюда, — Лили выпрямилась и, убрав с лица волосы, тихо продолжила: — Очень давно Абрахам Поттер и Бенеш Шариф были близкими друзьями, и я посчитала это сигналом того, что я должна приехать именно сюда, в Детройт. Тем более что в Англии нет ни одной подобной компании. Она замолчала, собираясь с мыслями, и была очень благодарна Дженсену за то, что он терпеливо молча ее слушает. — Я не выпускала из рук книги, не отрываясь читала одну за другой, я была счастлива, что наконец-то нашла себя. Но потом случилось нападение на лаборатории... Я вернулась через полгода, хотя знаю, что ситуация в мире становится только хуже, но мне... мне это жизненно необходимо. Мой отец пострадал от аугментированного человека... Дженсен шевельнулся, и Лили вскинула на него взгляд. Он обошел диван и сел на него, облокотившись локтями о колени. Былого напряжения на его лице она не заметила — он смотрел на нее с долей сожаления. — Я уговорила Шарифа отправить меня в морг, потому что хотела принять активное участие в расследовании, чтобы... — Лили запнулась на мгновение. Она все ближе и ближе подбиралась к своей главной тайне. — Чтобы вы мне поверили. — Что вам это даст? — неожиданно прозвучал его вопрос. — Хотя бы то, что вы перестанете считать меня преступницей. — Я этого не утверждал. И все же, чем вы занимаетесь, что вам стали поступать звонки с угрозами? Лили вздохнула. Казалось, нервничать еще сильнее уже просто невозможно. — Мистер Дженсен, вы верите в магию? Он удивленно приподнял брови, а потом опустил голову и, на пару секунд прикрыв глаза, потер двумя пальцами переносицу. — Это как-то связано с моим вопросом? — Напрямую, — кивнула Лили. — Боюсь, что нет, не верю. — А если я вам кое-что покажу? — Например? Лили расслышала в его голосе усмешку и подскочила на ноги. — Послушайте, я прекрасно знаю, что вы сейчас думаете, — с силой проведя по волосам, она принялась мерить быстрыми шагами гостиную. — Думаете, что я ненормальная, подняла вас среди ночи, чтобы наплести какую-то чушь! Но то, что я собираюсь сейчас сделать, незаконно. И если об этом узнают, мне светит пожизненное заключение. Дженсен выпрямился. Лили неосознанно бросила взгляд на рукоятку его пистолета, торчащую из кобуры, и замерла позади кресла, словно ища в нем защиту. Дженсен же не решит сейчас на нее напасть? — Давайте я вам просто все покажу? — Может, не стоит, если это потянет за собой столь тяжелые последствия? — поинтересовался он. Лили понадеялась, что сарказм в его тоне ей лишь почудился. — Стоит, — кивнула она. — Раз уж я не собираюсь покидать Детройт. Лили шагнула к столу и взяла свою палочку. Метка снята, применять к Дженсену одно из непростительных Лили не собирается, значит, можно воспользоваться своей привычной палочкой. — Что бы удивило вас больше всего? Он откинулся на спинку, положив правую руку на подлокотник дивана. — В половине пятого утра? Меня удивляете вы. У вас в руках деревянная палочка? — Вишневая, с сердцевиной из сердечной жилы дракона. Лили боялась, что Дженсен сейчас просто рассмеется и, послав ее к черту, уйдет. Но он лишь едва заметно усмехнулся. — Дракона? Думаю, не стоит так безоговорочно верить продавцам. Лили еще ни разу не приходилось рассказывать магглу о магии, и она уже предчувствовала, насколько сложно будет объяснить все Дженсену. Он не верил ей совершенно. Но хоть не высмеял вслух, и на том спасибо. — Ладно, — кивнула Лили и быстро принесла из кухни чашку. — Разбейте ее, — она поставила пухлую белоснежную чашку перед Дженсеном на столик. — Уверены, что это необходимо? — Да. Разбейте. Он протянул руку, и пальцы с тихим стуком сомкнулись на чашке. Лили немного отошла, чтобы он мог бросить ее на пол, и вздрогнула от резкого громкого хруста. Дженсен разжал пальцы, и на столик посыпались осколки. — Допустим, разбил. Лили вздохнула. Либо она слишком паникует, либо Дженсен сейчас намекнул ей, какой силой обладает. Она приподняла палочку, направляя ее на то, что осталось от чашки. — Репаро. Осколки приподнялись и с легким шорохом снова соединились, не оставив ни единой трещинки. — У меня получилось вас удивить? — Славные фокусы, — он пожал плечами. — Вы непробиваемый, — нервно усмехнулась Лили. — Хорошо, попробую удивить вас трансфигурацией. Можете дать мне какую-нибудь вашу вещь? — Любую? — Да. Дженсен отстегнул от бронекостюма один из чехлов, вытащил из него обойму и протянул его Лили. Она положила его на стол и выставила палочку, раздумывая, во что трансфигурировать чехол. Стоящая рядом чашка навевала воспоминания о руках Дженсена, и уже через мгновение вместо чехла на столе лежала черная перчатка. На этот раз Дженсен промолчал, и Лили решилась воспользоваться его замешательством. — А помните, вы спрашивали про патологоанатома? Он действительно меня не видел, я не солгала вам, когда сказала, что у меня свои способы маскировки, — она достала из сумочки мантию-невидимку и накинула ее. — Вы меня видите? — Да, — с заминкой в пару секунд ответил Дженсен. — Нет, — заспорила Лили. — Да. Тепловой сенсор. — А без него? — Без него не вижу, — исчезнувшее было напряжение вернулось. — Маги всегда жили среди других людей, мистер Дженсен, — Лили скинула капюшон. — Но нас очень мало, мы вынуждены скрываться. Наш мир спрятан от чужих глаз. Дженсен бросил взгляд на лежащую на столе перчатку и поднялся на ноги. Лили же взволнованно наблюдала, как он приближается к ней. — Нам запрещено рассказывать о магии, и за то, что я сейчас вам все это демонстрирую, я могу серьезно поплатиться. — Пожизненным, — негромко произнес Дженсен. Вытянув руку, он коснулся тыльной стороной ладони невидимого плеча Лили. — Да. Если об этом узнают. — Кто узнает? — Аврорат. Это как ваша полиция, — Лили полностью скинула мантию. — Вот почему вы не нашли обо мне никаких сведений полгода назад. Я выросла в спрятанном мире. В тысяча шестьсот восемьдесят девятом году был принят международный Статут о секретности, и тогда же весь волшебный мир ушел в подполье. И нарушение этого Статута считается ужасным нарушением. — Зачем же вы его сейчас нарушаете? — Потому что мне нужна помощь. Тот аугментированный человек, напавший на моего отца, был магом... — Волшебник с киберпротезами? — Мы не всемогущи, мистер Дженсен. Мы не можем вырастить новую руку или ногу. И мы не пришельцы, мы обычные люди, почти такие же, как и вы. У нас такие же дома, техника, машины. Вполне возможно, что среди ваших знакомых есть маги, просто вы не знаете об этом. — Это ненормально, — он покачал головой и вернулся на диван. — Смотря, что считать нормальным. Но проблема состоит в том, что аугментированный маг становится неуязвим для магии. В одном только Лондоне заметно вырос уровень преступности, потому что авроры не могут поймать таких магов. Лили тоже села на диван, поджав под себя ноги. Резко свалившаяся усталость сильно давила, но реакция Дженсена не могла не радовать. Его спокойствие подбадривало. Хотя может, он просто по-прежнему не верит в ее слова. — Шариф знает о нас. Он предоставил мне информацию, свои лаборатории, чтобы я смогла попытаться решить эту проблему магов. Это и есть мое исследование — создать импланты отдельно для магов. Но боюсь... у меня ничего не выйдет... Я знаю еще слишком мало, и эти нападения... Мне необходимо, чтобы «Шариф Индастриз» продолжала оставаться сильной процветающей компанией, потому что это единственное место, где я могу попытаться помочь магам. И поэтому я хочу принять участие в расследовании. Мои способности могут очень пригодиться. — Это слишком опасно. Сомневаюсь, что вам стоит в это вмешиваться. — Мистер Дженсен, я дочь главы британского аврората. Мой отец в семнадцать лет одержал победу в войне с самым сильным темным магом. Поверьте, уж кое-что я умею. Она подняла взгляд на столик и увидела перчатку. — О, простите, — Лили быстро вернула ей прежний вид и протянула чехол Дженсену. — Его свойства никак не изменились. Он взял его, задумчиво покрутил некоторое время в руках, потом сунул в него обойму и с тихим щелчком прикрепил на талии. — Что ж, если это единственное ваше исследование и угрожали вам именно из-за него, то может, вам стоит обратиться в этот ваш аврорат? — Значит, вы принимаете существование магии? — воодушевленно спросила Лили. — Я еще не решил. Но если допустить, что все так, как вы рассказали, то о ваших исследованиях должны знать только такие, как вы. — О том, что я здесь, знает лишь моя семья. Да и маги не стали бы пользоваться телефоном. Ведь я правильно понимаю, на него можно позвонить только находясь в этом здании? — Правильно. — Это не маги, мистер Дженсен. Они не стали бы запугивать. У нас другие методы. — И какие же? — Заклятие подвластия, изменение памяти. Дженсен промолчал, и Лили тоже погрузилась в свои мысли. Бессонная ночь и стресс давали о себе знать — ее стало клонить в сон. — Что вам сказал Шариф, — тихо заговорила она, — когда отправлял в морг? — Достать нейронный узел. Лили хмыкнула и немного поерзала, принимая более удобную позу. — Я очень испугалась, когда вас увидела. Испугалась, что вы решите, что я краду улику. Мне пришлось применить к патологоанатому заклинание подвластия — тогда я смогла снять мантию, и он все равно меня не замечал. — Зачем? Вы могли запросто вынести узел незаметно для меня. — Шариф сказал мне, что направит вас в «Протез». У меня была лишь пара секунд на размышления, и я решила, что раскрыться вам безопаснее, чем выкрасть узел. Вы бы сообщили Шарифу, что узла в трупе нет, а как он отреагировал бы? Я доверяла ему, но в ту минуту подумала, что серьезно ошиблась. — Вряд ли Шариф хотел навредить вам, — сказал Дженсен. — Но вам необходимо выяснить, кого стоит опасаться. — Надеюсь, теперь вы не будете считать меня угрозой, — смущенно пробормотала Лили, заглядывая ему в глаза. — Не буду, — он едва заметно улыбнулся. — Хотя я и не считал вас угрозой. — Это хорошая новость, — сказала Лили, на секунду прикрывая глаза. А когда снова открыла их, почувствовала неприятную тупую боль в правом виске. Поморгав, она увидела рядом с собой знакомую черную руку. И услышала совсем тихое жужжание сервомоторов. Дженсен держал в руках газету, которая раньше лежала на столе. Палец с тихим стуком касался экрана, когда он перелистывал статьи. Если бы не боль в затекшем теле от неудобной позы и в виске, Лили подскочила бы на диване как ошпаренная от одной только мысли, что она спала на плече Дженсена. Выпрямившись, она мельком глянула на него, боясь встретиться глазами, и вытянула ноги, едва не застонав. — Я уснула, да? — пробормотала она, краем глаза следя за Дженсеном. Он наклонился вперед и отбросил газету на стол. — Скорее, отключилась. — Простите. Мне плохо спится последние дни, а вчера я и вовсе не ложилась, меня навестил отец, и мы просидели до четырех утра. — Раздался бы звонок чуть раньше, и вам не пришлось бы переживать все это одной. — Они как будто знали, что со мной отец. Лили было чудовищно стыдно за то, что она позволила себе уснуть, но Дженсен, кажется, не собирался ее ни в чем упрекать. — Мне пора идти, — сказал он. Часы показывали четверть восьмого. — Да, конечно, — закивала Лили. — Спасибо, что выдержали мою истерику. — А это была истерика? — усмехнулся Дженсен. Да так искренне, что Лили невольно на него засмотрелась. — Ну... по крайней мере такое со мной впервые. А вы так спокойно отреагировали на то, что я вам рассказала. — Наверное, я уже привык ничему не удивляться, — он поднялся на ноги. — Давайте я провожу вас до штаб-квартиры. — Да! — Лили подскочила с дивана и поморщилась от боли в ноге. — Здесь мне совершенно не хочется оставаться. Я быстро, — она кинулась в сторону спальни, но обернулась на полпути. — Может, я хотя бы приготовлю вам кофе? Но Дженсен отрицательно качнул головой. — Я поднимусь к себе, надо кое-что взять, а вы собирайтесь. И не выходите без меня из квартиры. — Как скажете, мистер Дженсен, — отозвалась Лили, провожая его взглядом. Он обернулся в дверях. — Адам, — и вышел из квартиры. — Хорошо, — Лили расплылась в улыбке, но как только за ним закрылась дверь, улыбка быстро исчезла. Несмотря на льющийся в большие окна утренний свет, Лили снова охватил страх. Она подбежала к столу, схватила палочку и, не выпуская ее из рук, переоделась. Дженсен вернулся быстро, она как раз успела накинуть куртку. По дороге к штаб-квартире Лили еще рассказала ему о магии, о магглорожденных и чистокровках, о проблемах с аугментированными, показала кольцо-портал, рассказала, как Шариф мечтает применить ее знания на практике и выйти на новый уровень — создавать магические киберпротезы. Дженсен слушал ее внимательно, изредка задавая какие-нибудь вопросы, а Лили едва могла поверить, что ее мечта сблизиться с ним так быстро и так неожиданно сбылась. — Днем здесь не так страшно, — сказала Лили, оглянувшись по сторонам, когда они уже почти дошли до «Шариф Индастриз». — Спят, — коротко отозвался Дженсен. — Так что, продолжишь заниматься своим исследованием? — Да. Я должна. — Я скажу Притчарду, чтобы влез в ту линию и вычислил номер звонившего. Вечером лучше вызови такси, не открывай никому дверь и, если будет опять звонить телефон, просто не отвечай. При необходимости сразу связывайся со мной. — Хорошо, — улыбнулась Лили. — Думаю, допоздна сегодня засиживаться не буду. Надо попробовать выспаться, пока... — Ну, твою ж мать! Это ж Капитан самолично! Мистер Шариф тебя славно починил, а? Очки, смотрю, моднявые, и все дела! Лили вздрогнула от громкого окрика и отшатнулась, ткнувшись в бок Дженсена. Возле мусорного контейнера стояла довольно пугающего вида женщина — грязная потрепанная и сплошь в заплатках одежда, лицо от постоянного пребывания на улице и явного отсутствия каких-либо средств гигиены потемнело, сухая кожа шелушилась. — Как дела, Летиция? — отозвался Дженсен. Лили шокированно замерла. — Вот уж не думала, что тебя в эти края так скоро занесет, да. Это ж после всего, что полгода назад было-то. Люди говорили, ты совсем слег. — Люди часто меня недооценивают. — Это у нас общее, Капитан! Мы с тобой такие! О, это, слушай... Деньжат не подкинешь? — Давай так: расскажешь мне что-нибудь полезное, а там посмотрим? — Капитан, ты ж не полицейский уже. И чего опять старую песню завел? — А того, что на этот раз деньги мои собственные, а не государственные. И за просто так я их не отдам. — Хм, ну да. — Ты всегда в курсе, что творится в городе, Летиция. Какие настроения на улицах? Я уже сотню лет не патрулировал. — Да так себе, так себе, Капитан... Люди работу теряют, а кое-кто и дома... Все норовят все ценное запереть в этих, ну, контейнерах — надеются, что никто не вломится и не утащит. Если твой Шариф собрался нас спасать, пускай поторопится. — Или что? — Не знаю. Такое чувство, что город вот-вот на воздух взлетит. Особенно в переулках. Обычно-то там ходи себе на здоровье, только не трогай никого. Но если что вдруг не так сделаешь... Сейчас что копы, что бандиты — все первым делом за пушку хватаются. — Это точно, — не удержавшись, пробормотала себе под нос Лили, вспоминая свою первую «прогулку» по Детройту. — Подружку себе завел, а, Капитан? — Летиция улыбнулась, обнажая ряд желтых зубов. Лили нахмурилась, делая шаг за спину Дженсена. Он дал Летиции немного денег и повел Лили дальше. — Интересные знакомые у полицейских, — улыбнулась она. — Никто не знает улицы лучше тех, кто живет на них, — ответил он. — Летиция много раз помогала, указывая на тайники с наркотиками или оружием. Взамен мы не трогали ее, да и денег подкидывали немного за информацию. Он наступил на первую ступеньку лестницы и остановился. — Не идешь внутрь? — спросила Лили, задирая голову, чтобы посмотреть на уходящее в небо здание «Шариф Индастриз». — Нет, сначала надо кое-что сделать. — Не расскажешь, что? — слегка улыбнулась Лили. — Тебе недостаточно своих приключений? — мягко спросил Дженсен. — О, достаточно, — Лили поежилась. — Но если я могу ускорить твое расследование, то с радостью возьмусь за это. Я ведь могу очень многое — вскрывать любые замки, бесшумно разбивать стекла и восстанавливать их, чтобы никто ничего не заметил. Могу заставлять людей отворачиваться в нужный мне момент. В конце концов, я могу стирать память. — Сплошное насилие, — заметил Дженсен. — Вы используете все эти навыки каждый день? — Нет конечно. Только при необходимости. — Это радует. Но сейчас ты можешь спокойно отправляться в лабораторию, вскрывать замки и разбивать стекла мне пока нет нужды. Лили едва не застонала от досады. Дженсен все еще не доверяет ей, хочет отвязаться, чтобы она не видела и не знала, чем он занимается. Но она не собиралась так легко сдаваться. — А ты узнал что-нибудь о том, почему полиция скрывает все? — Да, есть пара догадок. — Ей кто-то управляет? Кто-то выше? — Почему ты так думаешь? — с подозрением спросил Дженсен. — Провожу аналогию с тем, что было у нас во время войны. Отец мне рассказывал. Наше Министерство подчинилось темным магам, а авроры, которые должны были нас защищать, наоборот, превратились в палачей. Дженсен задумчиво покивал. — Да, мне говорили о поступившем с самой верхушки приказе. — А известно, кто именно? — В том-то и дело, что нет. Это у вас был один сильный противник, у нас же их может быть десятки. — То есть... — Лили немного нахмурилась. — Надо найти того, кого не знаешь? — Надо идти по следам. Они приведут туда, куда надо. Иди, не теряй время. Он двинулся дальше по улице, а Лили осталась стоять у лестницы, ведущей к большим стеклянным дверям «Шариф Индастриз». Она нисколько не сомневалась в том, что именно она должна сделать, и шагнула вперед. — Адам? Он обернулся, и Лили быстро преодолела разделяющее их расстояние. — Меня полгода мучила мысль, что ты погиб, так и не узнав правду обо мне, что ты думал, что сам пустил убийцу в компанию... — Теперь я уже знаю правду. — Но мое желание найти тех уродов от этого не ослабло. Пожалуйста, позволь мне помочь тебе. — Ты даже готова вломиться в полицейское хранилище? — День назад я вломилась в полицейский морг, — фыркнула Лили. — Что может быть страшного в хранилище? — Вы все такие безбашенные? — Нет, только дочери главного копа Британии, — улыбнулась Лили. — Что обо мне говорит КАСИ? — Характеристика очень симпатичная, на самом деле, — ответил Дженсен и медленно двинулся дальше. Лили расценила это как молчаливое согласие с ее присутствием и не отставала ни на шаг. — Где находится хранилище? На нижнем уровне рядом с моргом? — Нет, в переулке за участком. — То есть полиция просто запихнула в хранилище все материалы и закрыла дело? — Да, когда поступил приказ сверху. — А у тебя есть какие-то предположения, кто мог так сильно желать уничтожить компанию Шарифа? — Целью была не вся компания, а исследования Меган Рид. Кто-то очень не хотел, чтобы она обнародовала свое открытие. — Но что в нем плохого? Полное отсутствие отторжения имплантов, отсутствие зависимости от нейропозина — об этом мечтает каждый аугментированный человек. Да кто может быть против такого? — Лили посмотрела на Дженсена. Он ведь тоже был зависим от нейропозина. — Те, кто выступает против аугментаций. Они спустились в метро и остановились на платформе в ожидании поезда. — Таггарт? — тихо спросила Лили, чтобы ее не услышали другие люди. — Со своим «Фронтом человечества». — Пока у меня нет никаких доказательств, я не могу кого-либо обвинять. Лили немного нахмурилась, когда взметнувшиеся от потока воздуха волосы упали ей на лицо. Двери вагонов подъехавшего поезда с шипением открылись, и она юркнула внутрь следом за Дженсеном. — А как ты вышел на этот след с хранилищем? — Пока я валялся в клинике, мать Меган общалась с детективом Чейзом, который вел это дело. На днях она попросила меня поговорить с ним. Он-то и сказал мне, где можно увидеть все, что он накопал. — Если улики так усердно прячут, значит, по ним несложно выйти на ту верхушку, отдающую подобные жуткие приказы, — Лили постучала пальцем по холодному поручню. — Иначе к чему все эти явные прятки? Выйдя из метро, они сразу свернули в переулок. Лили следовала за Дженсеном по узким грязным проулкам между домами; в памяти сразу всплыл образ бездомной Летиции. Оказавшись за полицейским участком, Лили быстро осмотрелась. — Хранилище никто не охраняет? — удивилась она, наблюдая, как Дженсен спокойно подходит к большим железным воротам и активирует электронную панель. — В данный момент нет. Патруль подойдет ближе к вечеру. — Странно. Можно подумать, днем не найдется ни одного воришки. — Двое точно нашлись, — кивнул Дженсен, пробежав пальцами по сенсорной клавиатуре. «4891» — высветилось на маленьком дисплее, и ворота, дернувшись, со скрежетом заскользили вверх. Внутри Лили увидела множество коробок, несколько столов, стеллажи, забитые папками, и небольшой сейф. На одном из столов лежали электронные книги, и Дженсен сразу взял одну. Лили заглянула через его руку, чтобы увидеть, что там написано. «Рапорт о происшествии в «Шариф Индастриз» TA-00514-008 ДЕЛО №: TA-00514 ПРОИСШЕСТВИЕ: Террористическое нападение на штаб-квартиру «Шариф Индастриз» в Детройте. ОФИЦЕР: Детектив Джин Щепковски (DPD4211) ТЕМА: [008] Свидетель запутался ОПИСАНИЕ: Помимо начальника службы безопасности Шарифа (который всё ещё находится в [*удалено*] в критическом состоянии) и ещё одного техника, находящегося в той же больнице в глубокой коме, у нас есть только один оставшийся в живых свидетель нападения, техник по имени Артур Хопкинс. Есть нечто необычное в показаниях этого свидетеля (в их отсутствии): когда мы изначально прибыли на место преступления, мистер Хопкинс ждал нас в комнате отдыха около лаборатории. Он явно был в шоке, но отвечал на вопросы достаточно осознанно. Медики хотели убедиться, что его состояние стабильно, прежде чем позволить нам допросить его. Когда его осмотрели, мы вернулись. Несколько минут спустя он разговаривал уже бессвязно и малоразборчиво. Не смог ничего вспомнить о нападении. Медицинская бригада пока что не представила нам никакого заключения. [*Примечание — капитан Пенн*] С медиками разобрались. Состояние мистера Хопкинса подтверждено. У него серьёзное сотрясение мозга. Вопрос закрыт» — Не смог ничего вспомнить о нападении? — прочитала вслух Лили. Если здесь замешаны маги, одной ей никак не справиться. Дженсен молча отложил книгу и взял следующую. «Рапорт о происшествии в «Шариф Индастриз» TA-00514-012 ДЕЛО №: TA-00514 ПРОИСШЕСТВИЕ: Террористическое нападение на штаб-квартиру «Шариф Индастриз» в Детройте. ОФИЦЕР: Детектив Джин Щепковски (DPD4211) ТЕМА: [012] Вероятное применение неопознанного высокотехнологичного состава ОПИСАНИЕ: При осмотре места преступления детектив Хэйворд и я заметили, что территория комплекса, подвергшаяся нападению, понесла необычный урон: повреждения от огня, которые нельзя объяснить обычным пожаром или применением известных взрывчатых веществ. То же касается всех найденных тел жертв теракта. Анализ остатков вещества присутствовавшими на месте преступления экспертами показал, что, наиболее вероятно, речь идёт об катализаторе неизвестного происхождения. Предположительно лаборатория, оборудование и жертвы были специально обожжены до такой степени. Наиболее очевидное заключение: это было сделано с целью скрыть возможные улики. Однако что-то здесь не сходится. Слишком странно» Этот рапорт не заинтересовал Лили так, как предыдущий, и она потянулась за очередной книгой, чтобы подать ее Адаму. — Чейз! — громким шепотом произнесла она, поворачиваясь к Дженсену. — Вот его рапорт. «Рапорт о происшествии в «Шариф Индастриз» TA-00514-023 ДЕЛО №: TA-00514 ПРОИСШЕСТВИЕ: Террористическое нападение на штаб-квартиру «Шариф Индастриз» в Детройте. ОФИЦЕР: Детектив Кристофер Чейз (DPD3837) ТЕМА: [023] Нападавшие были определённо профессионалами ОПИСАНИЕ: Краткий анализ: в предположительном месте проникновения не осталось никаких следов. Инцидент был весьма недолгим, однако нанесён огромный урон. Большое количество жертв, но при этом выстрелов было крайне мало, а их точность крайне высока. Все нападавшие были отличными стрелками. Действовали профессионалы высшего уровня. Шариф подтверждает, что в лаборатории непосредственно до атаки испытывался новый проект модификации, однако ни файлы, ни сам образец не были украдены или повреждены. Очевидным мотивом была бы кража и/или промышленный шпионаж. Но тогда зачем уничтожать комплекс и убивать всех? Безусловно, конкурентам подобная катастрофа на руку, однако это исключительные меры. Насколько я знаю, это беспрецедентное происшествие. Хочу отметить, что я неоднократно указывал на это лейтенанту Эшбрук без каких-либо конкретных результатов» — Звучит все очень страшно, — пробормотала Лили, отходя в сторону. — Уничтожить столько людей из-за одного открытия. Чудовищно. Еще один? — ее взгляд упал на другой стол — возле сейфа лежала еще одна электронная книга. Решив прочитать ее, пока Дженсен копался в бумагах, Лили едва не выронила ее из рук. «Рапорт о вскрытии: Меган Рид (Дело TA-00514) ДЕЛО №: TA-00514 ВСКРЫТИЕ №: 89D-124 ИДЕНТ. №: 1685972 ИМЯ: РИД, Меган ВОЗРАСТ: 32 ПОЛ: Ж ГРУППА КРОВИ: 0(1) Rh+ ВРАЧ: Лорни ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Я была назначена государством для проведения вскрытия останков жертв нападения на «Шариф Индастриз». Причиной моего назначения является критическая природа происшествия и необходимость изучения ситуации во всех подробностях таким образом, чтобы избежать бесконечного потока бюрократических запросов и форм. Моё назначение никоим образом не связано с уровнем компетенции собственного судмедэксперта департамента, доктора Джеральда Кэмпбелла, и не должно рассматриваться с этой позиции. ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ДИАГНОЗ: I. Повреждения позвоночника A. Отделены позвонки шейного отдела. B. Повреждения костей свидетельствуют о сильном или внезапном ударе или давлении. II. Следы удушения A. В области шеи обнаружены ссадины. B. Трудно разобрать из-за сильных ожогов, но, похоже, трахея раздавлена. III. Сильные ожоги A. Исключительной силы ожоги всего тела. B. Остатки катализатора отправлены в хим. лабораторию на анализ. C. Отсутствие пепла и остатков паров в лёгких указывают на то, что ожоги получены после смерти. IV. Токсикология A. Алкоголь в крови — не обнаружено B. Наркотические в-ва — никаких наркотиков не обнаружено. КЛИНИКО-ПАТОЛОГИЧЕСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ: Смерть наступила в результате перелома шейных позвонков в сочетании с сильным давлением. Тело было обожжено, скорее всего, после смерти. Доктор Дана Холл, судебно-медицинский эксперт» — О боже, — прошептала Лили. — В чем дело? — Тут рапорт о... вскрытии Меган Рид. Лили заметила, что Адам медлил. Словно пытался оттянуть момент, когда он убедится в ее смерти. Вздохнув, он подошел и забрал книгу из рук Лили, а она отвернулась в другую сторону, к сейфу, к которому Адам наверняка тоже знал код, но сейчас был не самый лучший момент, чтобы дергать его за рукав и спрашивать. Лили достала палочку и шепнула: «Алохомора». Замок щелкнул, и дверцы сейфа чуть отошли. Адам не обратил на это никакого внимания, и Лили открыла сейф, чтобы увидеть там лишь очередную книгу да какой-то браслет. Боясь, что это снова рапорт о вскрытии, она, чуть хмурясь, взяла книгу, но та оказалась принадлежащей доктору Рид, о чем и гласил заголовок записи: «Меган Рид; лабораторные заметки» Лили коротко глянула на Адама и углубилась в чтение. Когда еще ей удастся прочесть личные заметки великолепного ученого? «Запись 708 Иногда бывает трудно это осознать... Когда я сделала прорыв в своих исследованиях пару лет назад, я и не подозревала, во что это выльется. Сначала я была уверена, что это аномалия, но для генетики это стало тем же, чем для нанотехнологии — универсальный ассемблер. Это фактически Святой Грааль для ДНК. Боже, это уровень Грегора Менделя. Только... только мне придется скрывать правду. Не открытие, нет, но то, как я к нему пришла. Последнее время с этим все сложнее... Ради исследования мне пришлось предать того, кого я... уважала. Мне так хотелось бы все исправить, но это слишком важно. Важнее, чем я... Важнее, чем Шариф. Если это когда-нибудь всплывет, «Шариф Индастриз» тут же утонет... Не знаю, что буду делать. Я так устала. Думаю, просто закончу на сегодня...» Лили опустила руку с книгой и потерла пальцами лоб. Это было неожиданно. Что не так было с открытием доктора Рид? Кого она боялась? Лили взяла из сейфа браслет — широкий, тяжелый, сплошь усыпанный драгоценными камнями — и подошла к Адаму. — Я тут еще нашла, — негромко заговорила она. — Книга доктора Рид и какой-то браслет. — Да, это браслет Меган, — ответил Адам, забирая его с ладони Лили. Она хотела бы не слышать тоску в его голосе, но видимо, Адам до сих пор испытывал чувства к Меган. — Ну... мы убедились, что с этим делом что-то не чисто. Но новых следов не нашли? — Новых не нашли, — кивнул Адам, выходя из хранилища.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.