ID работы: 6503187

исправь меня / fix me

Слэш
Перевод
R
Заморожен
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Phil’s POV Я дёрнулся, когда отец хлопнул дверью, от чего дом содрогнулся. — Фил! — крикнул он, произнося слова слегка нечётко. — Д-да? — мой голос дрожал. — Что у нас с обедом? Я вздохнул и вышел из комнаты. Мой отец стоял у лестницы, его волосы были растрёпанными, а галстук наполовину развязан. Очевидно, он заглянул в бар по пути домой. — Поторопись, — пробормотал он, кидая свою сумку куда-то в сторону. Я опустил взгляд и поспешил в кухню. Нужно было что-то, что приготовится быстро, потому что чем больше времени займёт готовка, тем больше его это разозлит. Я порыскал в холодильнике и нашёл замороженную пиццу, которая займёт всего 20 минут. Я пытался издавать как можно меньше шума, разогревая её. Как бы сильно мне ни хотелось уйти, я знал, что в тот же момент отец начнёт кричать, чтобы я вернулся, так что я остался в кухне, облокачиваясь на стену и пытаясь слиться с ней. Все 20 минут я молча молил всех известных мне богов о том, чтобы отец ничего не сделал. Кажется, сегодня боги были на моей стороне, потому что он даже не смотрел в мою сторону. Звон таймера вырвал меня из собственных мыслей, и я спешно достал пиццу из духовки. — Быстрее, — прозвучал недовольный голос, пока я разрезал еду на куски и укладывал их на тарелку. Я принёс ужин и поставил на стол перед ним. Он посмотрел на тарелку, затем на меня. — Ты ничего не забыл? — он начал повышать голос. Я огляделся, пытаясь понять, что не так, но не имел ни малейшего понятия, чем он недоволен. — Эм… — Выпить, парень! — щёку пронзила резкая боль, когда его ладонь с силой ударила по ней. Я прикусил язык, вздыхая в попытке сохранять спокойствие. — Ч-что ты хочешь? — мой голос дрожал, а в глазах начинали собираться слёзы. — Что-то крепкое, — коротко ответил отец, начиная есть, почти запихивая в рот целый кусок. Я слабо кивнул и кинулся к холодильнику. Я водил рукой по бутылкам, пытаясь найти то, что ему бы понравилось. Наконец я остановил взгляд на прозрачной жидкости. Водка ведь крепкая, верно? Я предположил, что стакан ему не понадобится, поэтому просто схватил бутылку и поставил перед ним. В ответ я получил лишь тихое «угу» вместо «спасибо». Неудивительно, конечно. — Посуда помыта? — произнёс отец с набитым ртом. — Ещё нет, — я очень сильно старался скрыть свою неприязнь к его поведению. Он вытер рот тыльной стороной ладони. — Так помой. Я быстро кивнул и направился к раковине. Я ненавижу свою жизнь.

***

Я расправился примерно с половиной посуды, когда совершил ужасную ошибку. Я развернулся, держа в руках помытую тарелку, чтобы взять полотенце, но я не знал, что отец уже закончил есть и сейчас стоит за моей спиной. Я врезался прямо в него, при этом наступив ему на ногу и уронив тарелку. Я будто в замедленной съёмке видел, как она летит на пол и осколки разлетаются во все стороны. — Блять, идиот! — закричал отец, толкая меня назад. Я резко выдохнул от боли, ударившись спиной о край стола, — Ты всегда найдёшь способ проебаться в чём-то, да?! — он схватил меня за ворот футболки и отбросил на пол. Я упал, почувствовав на руке несколько порезов от осколков посуды. — Я- Извини! — отчаянно крикнул я, закрывая руками голову и жмурясь. — И за какие грехи мне ты и твоя мать-шлюха? — его голос сейчас был больше похож на рык. — Извини! Это больше не повторится, обещаю! — я приоткрыл глаза, смотря на него снизу вверх. Я видел его силуэт, поскольку источник света находился за его спиной. В руке он держал ту самую бутылку за горло, из неё капала жидкость. Я свернулся калачиком, пытаясь защитить себя настолько, насколько мог. Некоторое время я чувствовал сильнейшую боль, затем отключился.

***

Я слышал голоса людей. Я мёртв? Это рай? — Ты меня слышишь? — произнёс глубокий голос. Это не мой отец. — Мистер Лестер, ты меня слышишь? — повторил голос, на этот раз он звучал чётче, но я его не узнавал. Темнота начала сменяться ярким светом, — Мистер Лестер? Я резко распахнул глаза. Надо мной нависал какой-то мужчина. Я попытался сесть, но почувствовал резкую боль в голове, затем сменяющуюся ноющей. Я вскрикнул, поднимая руки к голове и потирая виски. — Тише, — мужчина аккуратно отнял мои руки от головы и опустил, — Как тебя зовут, сынок? — спросил мужчина. Только сейчас я заметил его американский акцент. — Фил Лестер, — ответил я, отмечая про себя, как слабо звучал мой голос. — Что ж, Фил, я офицер Грейв, ты находишься в Лондонском Отделении Полиции. Посмотри, пожалуйста, за моё плечо, я посвечу фонариком, чтобы проверить, если ли у тебя признаки черепно-мозговой травмы, — я последовал его указаниям, дёргаясь, поскольку от яркого света боль в голове усилилась, — Тебе повезло, Фил, — сказал, наконец, офицер, выключая фонарик. — Извините, сэр, но мне кажется, что вы не совсем верно подобрали слова. — Ты перенёс довольно сильный удар по голове, но отделался лишь незначительными повреждениями. Конечно, тебя всё равно придётся показать врачу и назначить лечение. — Подождите, где мой отец? — спросил я, резко вспомнив всё, что произошло. Слабая улыбка пропала с лица мужчины. — Не хочу тебя расстраивать, Фил, но твой отец стал участником аварии ранее. Он арестован за вождение в нетрезвом виде и убийство по неосторожности. И, если я не ошибаюсь, ему может добавить срок обвинение в рукоприкладстве, — офицер с жалостью смотрел на меня, произнося это. Я в неверии смотрел на него. — Он… Убил кого-то? — Конечно, не умышленно, но да. Очевидец запомнил номер машины и мы отследили его. Я чувствовал пустоту. Я знал, что должен был злиться или плакать, кричать о том, как я рад от него избавиться, или пытаться защитить… Но я не сделал ничего из этого. Я лишь кивнул. Меня провели через толпу соседей, полицейских и мигалок, смешивающихся в цветное пятно, в машину скорой помощи. Я видел, что люди пытались разговаривать со мной, соседи хотели выяснить, что произошло, или в порядке ли я. Я игнорировал их всех. Я ничего не слышал и не чувствовал, я будто полностью онемел. Даже пульсирующая боль в голове притупилась. Странно: в момент, когда я должен быть в сознании, чувствовать тысячи разных эмоций и быть на грани панической атаки, я чувствовал себя абсолютно пустым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.