автор
Размер:
31 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 14 Отзывы 1 В сборник Скачать

Ужин в террариуме

Настройки текста
-Ну вот они, издержки славы!,- ворчал поэт, натягивая свой единственный фрак, припасенный для подобных случаев. -Пьер, успокойся и расслабься. В конце концов, там приличное общество, и поверь мне, никто тебя кусать не собирается,- заверила супруга Эсмеральда. -Это как еще посмотреть, ведь недаром говорят, что светское общество - тот еще гадюшник! Кстати, ты сама в чем собираешься идти? -Вот!,- Эсмеральда вытащила из шкафа свое парадно-выходное платье - в нем! Платье было действительно красивым: выполненное из темно-зеленого бархата, с золотистого цвета шнуровкой спереди. Корсет был украшен изящной драпировкой. Низ пышной длинной юбки был отторочен золотистой лентой, что делало шикарный и в то же время нежный, хрупкий образ. -Ты в нем действительно прекрасна, Эсми!,- восхитился Гренгуар - боюсь, сегодня вечером,ты сможешь затмить многих светских дам! -Прошу тебя, перестань. Да, мне действительно идет этот наряд! И я очень благодарна покойной Хелен... -Какой Хелен?,- перебил Гренгуар. -Ну, ты что? Забыл про нашу одинокую соседку? Она же в прошлом году умерла от тифа! А за несколько месяцев до того, как она заболела - купила это платье. Оно ей не подошло, так Хелен продала его, вместе с вот этими серьгами, сумочкой,- цыганка показала поэту изящные сережки с изумрудами, а так же изящный клатч золотистого цвета - за полцены. Ее замучила нужда, и вот пришлось продать это все великолепие мне. Ты тогда еще долго обижался, узнав, на что я потратила столько денег. -Конечно! Потратить на шмотки несколько сот фунтов - это расточительство!,- возмутился Пьер - тем более, для платья, которое ты, Эсми, может быть, оденешь в последний раз в жизни. -Что? Как это... В последний раз?,- опешила цыганка - ты... это... не смей пугать меня, Пьер! -Глупая, я имел в виду то, что в светском обществе не принято второй раз одевать один и тот же наряд. Это считается дурным тоном. Вот и все. -А, вот как! Я этого не знала. Эсмеральда собрала свои густые черные волосы в пучок, который украсила шикарным гребнем в виде бабочки, надела украшения, перчатки, прилагавшиеся в комплекте к платью, и они, весьма довольные собой, пошли на ужин в ресторан, расположенный на палубе первого класса. Они вошли на парадную лестницу, и у цыганки захватило дух от пышности, развернувшейся перед ней. Над головой – огромный стеклянный купол с хрустальной люстрой посередине. Парадная лестница первого класса представляла собой спускающиеся вниз шесть ярусов, шедевр богатейшей архитектуры того времени. Цыганка то и дело оглядывалась на роскошно выглядевших людей: вот - женщина в платье длиной до пола, со сложной прической и изобилующая драгоценностями... Или - в сторонке -джентльмен в вечернем костюме, в тихом разговоре заложивший одну руку за спину... Мужчины, видя поэта, гордо шествующего под ручку с Эсмеральдой, будто бы загипнотизированные ее красотой, буквально сворачивали шеи. Они кивали Пьеру, в знак формального приветствия, он отвечает им тем же. Кэл спускается по лестнице рука об руку с Роуз, покрытой драгоценностями. За ними идет Руфь. Руфь презрительно оглядела цыганку, и, пройдя мимо собравшейся компании, прошла в глубь залы, где играл оркестр. Кэл и Роуз, подошли к цыганке с поэтом, обменялись приветствиями. Роуз мило улыбнулась Гренгуару. Она подала ему руку, и тот осторожно поцеловал девушку в запястье. Немногим позже, все они отправились в шикарно убранную гостинную, где сели за обеденный стол. Эсмеральда удобно расположилась между Гренгуаром и Томасом Эндрюсом - главным инженером-конструктором корабля. Рядом с Пьером сидели Каледон и Роуз. Руфь, пытаясь, по-видимому, сесть как можно дальше от цыганки, расположилась на другом конце стола, рядом с исполнительным директором "Уайт стар лайн", Брюсом Исмеем. Им составили компанию и другие представители высшего общества: Молли Браун, полковник Грейси, графиня, Гугенхейм, мадам Оберт, Мадлен и Джон Джекоб Асторы. Внезапно повернувшись в сторону Томаса Эндрюса, цыганка ловит на себе восхищенный взгляд. Инженер едва заметно улыбнулся Эсмеральде, она тоже улыбнулась ему в ответ, и повернулась к Пьеру. "Вот паршивка!,- с негодованием подумала Руфь - уже строит глазки Эндрюсу! А тот, тоже, хорош гусь: на берегу жена с дочкой остались, а Томас тут вовсю пялится на распутных девиц! Да... Эта шлюха испанская, наверное, не успокоится, пока не отметится с, по крайней мере, половиной мужчин, присутствующих на корабле! Да такая дрянь и по трупам пойдет!" -Месье Гренгуар!,- язвительным тоном обратилась к поэту - скажите, а это правда, что в цыганском таборе можно отыскать себе самую верную и заботливую супругу? -Мадам, вы знаете, жизнь - непредсказуема, и, знать заранее, где вы встретите свою вторую половину, мы, увы не можем. Эсмеральда в свое время спасла меня от гибели, и, вот, благодаря ей, я здесь, с вами, за ужином в прекрасном обществе! Да, и, прошу заметить, некоторым, особо удачливым людям, судьба дарит еще шанс в зрелом возрасте! -Путь от начала, до конца отмечен судьбой,- заметил Грейси. За столом послышался смех. Раздосадованная тем, что Пьер смог так ловко выкрутиться, и о ужас, наступить ей на больную мозоль, стала давить сильнее: -С вами все ясно, вы - поэт и драматург. А хотелось бы еще услышать, чем по жизни занята ваша супруга? -Поэт не может жить без музы! Эсмеральда всегда вдохновляла меня на написание всех известных вам моих творений. -Да, Пьер, скажите, а вот Луиза, из "Отчаянных", тоже списана с вашей супруги?,- поинтересовалась Роуз. -Совершенно верно, мисс Бьюкейтер! Вдохновение -великая вещь. Я, вот, сижу и думаю, кто вдохновил создателей Титаника на то, чтобы воплотить в жизнь сие грандиозное чудо техники?,- ловко перевел разговор на другую тему Пьер. Сидевшая рядом Эсми откровенно скучала. Томас Эндрюс, стараясь не показывать своего интереса к цыганке, уткнулся в свой блокнот и что-то записывал. -Это самое большое из плавсредств, когда-либо созданных человеком!,- самодовольно вещал Исмей - и спроектировал его Томас Эндрюс - величайший судостроитель нашего времени. Он знает здесь каждую заклепку, не так ли, Томас? Эндрюс, внезапно оказавшийся в центре внимания присутствующих, покраснел и, немного закашлявшись, ответил: - Может, я и создал Титаник, но идея принадлежала мистеру Исмею. Он захотел создать пароход, настоящий! И вот, он перед нами! Величайшее творение инженерной мысли! -Мистер Эндрюс, вы - просто гений! Я даже и представить себе не могла, что окажусь на таком чудесном корабле!,- восторженно заявила цыганка. -Спасибо, Эсмеральда,- тепло улыбнулся ей Томас - знаете, нет предела совершенству! Я думаю, что, поэт, имея рядом столь истинно прекрасный источник вдохновения, без труда покорит и Америку! Кэл Хокли, почувствовав легкий укол ревности, и надменно глядя на Эндрюса, произнес: -Везет лишь избранным судьбою, мистер Эндрюс. Пьер - один из них! -Так поднимем бокалы за то, чтобы каждый из нас, господа, был в фаворитах у богини Фартуны!,- произнес тост Гренгуар. ... После подачи десерта, официант обошел всех с сигарами на тележке. Все джентльмены, кроме Гренгуара, ушли пить бренди в курительную комнату. Поэта же с двух сторон обступили его преданные поклонницы - Роуз и мадам Оберт. Они уволокли его к скамье, живо обсуждая творчество поэта. Молли Браун, подсев к Эсмеральде, тихонько шепнула: -Слушай, есть идея отойти. Поговорить с тобой надо! -Да, конечно,- кивнула цыганка. -Эй леди, мы с Эсмеральдой отойдем, глотнуть воздуха!,- сообщила Молли остальным. Они покинули гостинную и вышли на крытую палубу, где имелась небольшая оранжерея. Эсмеральда и Молли присели на скамейку. -Милая Эсмеральда, хочу тебе сказать одну вещь,- женщина посмотрела в глаза цыганке -ты знаешь, не стоит слепо доверять мужчинам и открывать им свою душу. -Почему? -Потому, что такой юной и доверчивой, как ты, ничего не стоит попасть под чары очередного ловеласа, да, это сладко! Но, поверь мне, я многое повидала... Смотри, как бы горько не было потом. -Миссис Браун, не понимаю, о чем вы? -Я прекрасно вижу, как смотрят на тебя мужчины. Да, они - охотники, и каждый рад заполучить тебя в качестве трофея! Да, они с радостью примут тебя в любовницы, и будут готовы швырнуть полмира к твоим изящным ножкам... Только потом не жалуйся на то, что очередной подлец тебя бросил. -А если это - любовь, то зачем кому-то кого-то бросать?,- недоумевала Эсми. -Затем, дорогая моя, что даже самым изысканным блюдом можно пресытиться. Ты ему надоешь, и король найдет себе другую фаворитку, все ясно? -Да,- кивнула цыганка, грустно посмотрев на собеседницу. -А теперь - личико попроще, и пошли, вернемся к дамам! -Хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.