автор
Размер:
31 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 14 Отзывы 1 В сборник Скачать

Заманчивое предложение

Настройки текста
-Эй, мэм,- окликнул цыганку Хокли - постойте! Цыганка остановилась. Оглядев Каледона с ног до головы, придав своему голосу еще больше мягкости, она произнесла: -Стою... Что вам угодно, сэр? -Вы знаете,- с некоторым смущением произнес Кэл - вы так замечательно пели и танцевали! Где же вы, красавица, всему этому успели научиться? В школе искусств Ковент Гарден? Эсмеральда была польщена столь пристальным вниманием господина. На ее щечках заиграл едва заметный румянец. Звонко засмеявшись, она ответила: -Нет... Мистер... Простите, как вас зовут? -Каледон Хокли. Для вас - просто Кэл, - представился он. -Так вот, Кэл, я сама научилась, точнее, меня научила жизнь. -Да, согласен,- кивнул Хокли - жизнь, порою, оказывается лучшим учителем! А что же, позвольте полюбопытствовать, прелестное создание, вас сподвигло плыть на этом чудесном лайнере через всю Атлантику? Как забросила судьба вас на Титаник, чудная фея? -Мое имя - Эсмеральда!,- перебила его девушка. -Великолепное имя, впрочим, как и вы сама!, -Кэл взял в руки ладонь девушки, и поцеловал ее. Девушка, смущенно улыбнувшись, одернула руку, и продолжила: -Мой муж - поэт Пьер Гренгуар, решил, что ему мало места в Европе, и что настоящий успех его творения получат за океаном, в Америке. "Да, я влип... Она еще и замужем. Впрочем, это неважно",- подумал Хокли. -Слышал, слышал о творчестве вашего супруга! Я, конечно, не поклонник подобных вещей, но вот моя невеста Роуз его просто обожает! -Вы плывете вместе?,- заметно погрустнев, спросила Эсмеральда. -Да, еду вместе с Роуз и ее матерью. У нас скоро свадьба. Но... ,- Хокли посмотрел Эсмеральде в глаза - я, признаться честно, и сам не рад предстоящему событию. Видите ли, Эмераль... -Эсмеральда!,- поправила его девушка. -Так вот, Эсмеральда. Мой будущий брак - самая настоящая фикция. Этакое обязательство перед семьями. Роуз- из старинного аристократического рода Дьюитт Бьюкейтеров, я же - наследник империи нефтяного магната Хокли. То есть, наши отношения с невестой - чистая формальность. Не принимайте это во внимание! -Ах, как я вас понимаю, Кэл!,- горестно вздохнула Эсмеральда - мы с Пьером тоже не совсем муж и жена. - То есть - как это?,- не понял Хокли. -То есть, мы венчаны еще в Париже, цыганским бароном Клопеном Труйльфу. По нашим законам, мы с Пьером - муж и жена на четыре года. При этом я - не совсем ему жена, а, наверное, всего лишь муза, вдохновляющая поэта. Хотите, расскажу, как все получилось? -Конечно!,- кивнул Хокли. И тут Эсмеральда начала свой подробный рассказ. Про Парижский Двор чудес, про то, как Гренгуара поймали бродяги и хотели вздернуть, но она, своим решением выйти за него замуж, спасла поэта от неминуемой гибели. Про их побег в Англию из Франции, от преследований цыганки архидьяконом Фролло. Про то, как буквально год назад поэт стал по-настоящему знаменит и любим многочисленными поклонниками... Увлекшись рассказом Эсмеральды, Кэл не заметил, как со спины к ним подошли Роуз и Руфь, в компании леди Дафф Гордон и Маргарет Браун. -Руфь! Роуз. Кхм!,- Хокли от неожиданности закашлялся -Разрешите представить вам - это Эсмеральда - француженка с цыганскими корнями, супруга поэта Пьера Гренгуара! -Приятно познакомиться,- брезгливо скривилась Руфь, глядя на цыганку - Кэл, так вот где вы пропадаете! Мы битый час вас ищем, а вы, судя по всему, поддались цыганским чарам и забыли обо всем? -Гренгуара?,- переспросила Роуз - вот уж никогда не думала, что у моего любимого поэта такая симпатичная жена!,- улыбнулась она Эсмеральде. "Нет, так не пойдет! Видно, каким взглядом ты, Кэл, буравишь эту потаскушку! Это же прямая угроза счастью Роуз, да и моему благополучию. Надо что-то решать!", -думала Руфь. - Да, совершенно верно, мисс. Я - его супруга. А вот, кстати и Гренгуар! Собственной персоной, Пьер!,- махнула рукой цыганка. Подойдя к собравшейся компании, Пьер широко заулыбался: -Леди и джентльмены! Чем могу быть полезен? -О, Гренгуар, какое чудо, что вы путешествуете вместе с нами!,- всплеснула руками Роуз, глаза ее оживились. -Да, я еду в Америку,- кивнул поэт - один издатель пообещал мне выпустить тираж моей пьесы... -"На краю Бездны"? Да?,- уточнила Роуз. -Да. Я как раз работаю над второй частью... Роуз на дала Гренгуару закончить фразу, и, захлопав в ладоши, радостно воскликнула: -Это же мое любимое произведение! Когда планируете выпустить вторую часть? -Ближе к маю все будет готово. -Ура!! -Знаете, что? Не хотите ли вы с супругой, Гренгуар, поужинать с нами?,- Хокли взял ситуацию в свои руки - заодно и обсудим моменты, связанные с изданием второй части вашей книги. Гренгуар ненавидел светские рауты, но тут маячило перспективное знакомство с влиятельными людьми. Поэт ответил согласием. -Договорились! Ждем вас с Эсмеральдой завтра ровно в семь, в ресторане на верхней палубе. Леди, в сопровождении Кэла Хокли пошли обедать на верхнюю палубу. А Эсмеральда и Пьер вернулись в свою каюту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.