ID работы: 6564441

Гарри Поттер и Семь Книг из Будущего

Джен
PG-13
В процессе
532
автор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
532 Нравится 301 Отзывы 266 В сборник Скачать

Глава, в которой странности продолжаются, а Снейпа стыдят за придирки

Настройки текста
Филч ругался на чем свет стоит: двойняшки-четверокурсники с Рейвенкло, Мэгги и Мэттью Миллер, умудрились перекрасить Миссис Норрис в ярко-зелёный цвет. Он спешил в кабинет Флитвика с целью пожаловаться и попросить для виновников наказание построже, пока брат и сестра сидели у него в каморке, ожидая решения. Проказники уверяли, что не хотели этого и вообще очень любят кошек, но он-то знал цену таким оправданиям. Вдруг завхоз заметил странную тень и услышал шорох. Тень росла в размерах, затем юркнула за угол, но когда Аргус заглянул туда, никого не было, лишь крыса шмыгнула мимо. Миссис Норрис зашипела, но грызун оказался шустрым и исчез в какую-то дырку в стене, куда было не пролезть кошке. А Люпин тем временем, пока читались книги, успел выяснить, что: - Натали Блюгрей - Аргус Филч - Профессор Флитвик - Профессор Вектор - первокурсница с Хаффлпаффа Сара Гольдштейн, младшая сестра Энтони - сам Энтони - Джастин Финч-Флетчли - две сестры-слизеринки Кристина и Вергилия Холл (седьмой и четвертый курс) - и ещё две первокурсницы Гриффиндора Анна-Виктория Бёрдмэн и Даниэла Уайтклифф - слышали странные шорохи и/или видели странные тени, а также наблюдали крыс. - Что-то многовато крыс, - задумался Ремус. А Джинни тем временем начала читать восьмую главу... - Глава восьмая. Учитель Зельеварения А Гарри у нас прям звезда! - Скорей не я, а мой шрам. - Брось, не шрам же Ты-Знаешь-Кого победил. - Профессор Флитвик, преподававший Чары, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. На самом первом уроке он, знакомясь с курсом, взял журнал и начал по порядку зачитывать фамилии. Когда он дошел до Гарри, то возбужденно пискнул и исчез из вида, свалившись со своей подставки. - Так, а подобрать мебель по росту ему никак? - удивился Эм. Ответа на этот вопрос не знал никто, кроме, похоже, МакГонагалл, которая пробормотала под нос что-то вроде: - ...об этом сто раз... Альбус, как всегда... нет средств... а куда они тогда... - а затем решила при случае написать знакомому из магазина магической мебели, возможно, он пойдет навстречу. - С особым нетерпением все ждали урока профессора Квиррелла по защите от Темных искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. Его кабинет насквозь пропах чесноком, которым, как все уверяли, Квиррелл надеялся отпугнуть вампира, которого встретил в Румынии. Профессор очень боялся, что тот вот-вот явится в Хогвартс, чтобы с ним разобраться. - Профессор ЗОТИ, не знающий даже, что чеснок от вампиров - это глупые выдумки, и отпугнёт он их не больше, чем крохотная собачонка отпугнула бы дракона?! - Эм, поверьте, - вздохнул Гарри, - на втором курсе было ещё хуже. Квиррелл, при всем моем неуважении, знал хоть что-то. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снейп обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора МакГонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами. - Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжал Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая чувства… я могу научить вас, как разлить по флаконам славу, как сварить триумф, и даже - как закупорить смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от тех болванов, которое обычно приходят на мои уроки. - Неплохо, но лучше бы без последней фразы. — Поттер! — вдруг произнёс Снейп, — что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? «Измельченный корень чего с настойкой чего?» — хотел переспросить Гарри, но не решился. Он покосился на Рона, но тот, похоже, был не менее ошарашен вопросом. Зато Гермиона Грейнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух. — Я не знаю, сэр, — ответил Гарри. На лице Снейпа появилось презрительное выражение. — Так, так… Очевидно, известность — это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер. — Снейп упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Гарри абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень. И старался не смотреть на Малфоя, Кребба и Гойла, которые сотрясались от беззвучного смеха. — Я не знаю, сэр, — признался он. — Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер? Гарри заставил себя не отводить взгляд и смотреть прямо в эти холодные глаза. По правде, он читал свои новые учебники, пока жил у Дерсли, но неужели Снейп рассчитывал на то, что он наизусть выучит «Тысячу волшебных растений и грибов»? Снейп продолжал игнорировать дрожащую от волнения руку Гермионы. — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? - Северус! Снейп! - сурово отчеканил Эм. - Даже в Ильверморни, где предметы изучаются несколько глубже, чем в Хогвартсе, такое проходят на третьем курсе, не раньше! Чем вы думали, профессор, когда задавали эти вопросы первокурснику? - Я на первом курсе и не такое... - Но не все такие гениальные зельевары! Тем более, мальчик, который месяц назад вообще только узнал о магии! - Но мисс Грейнджер, да и Лили... - Повторяю: не все такие гениальные зельевары! И это нормально! Вот, к примеру, моя сестра - постоянно котлы взрывала, но зато по Чарам и Трансфигурации имела Превосходно! - У вас есть сестра? - Шарлотта. На семь лет младше. Но сейчас не об этом! Читай, Джинни. - Невилл каким-то образом умудрился расплавить котел Шеймуса, тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри. — Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями. — Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снейп, обращаясь к Шеймусу. А потом повернулся к Гарри и Рону, работавшими за соседним столом. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю еще одно штрафное очко на счет Гриффиндора. - ПРОФЕССОР СНЕЙП, - Эма "прорвало", похоже, - ЭТО КАК НАЗЫВАЕТСЯ?! Теперь, даже если Гарри и тот же Невилл и интересовались зельями вначале, то своими придирками вы отбили всякое желание ими заниматься! - Что касается Лонгботтома, то добавить иглы дикобраза, не сняв котел с огня, может только полный... - Он первый раз в жизни варил зелье! Нужно было сначала объяснить всем, что нельзя так делать, и почему! Провести инструктаж по технике безопасности на уроках Зельеварения! Провести теоретические занятия! А не придираться к ученикам за то, что они не знают ингредиентов и не умеют варить зелья, хотя это первый урок! У нас в Шармбатоне на первых трех занятиях вообще практики не было, профессор Габу не допускала никого к котлам, пока не сдадим технику безопасности и теорию о порядке действий при подготовке ингредиентов и варке зелий! Впервые Северуса стыдили за его методы преподавания. Но сын Поттера - это сын Поттера, и этим все сказано, а Лонгботтом раздражал его своим абсолютным непониманием, с какой стороны закладывать в котёл ингредиенты. Хотя теперь зельевар задумался... - ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ ГРИНГОТТС — гласил заголовок статьи. Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны. — Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка Гринготтс. Гарри вспомнил, как в поезде Рон рассказал ему о том, что кто-то пытался ограбить Гринготтс, но Рон не назвал дату. А теперь… - Видите? Рядом с Поттером вечно что-то случается. - Ага, ещё скажите, что я способен ограбить Гринготтс, - буркнул вышеупомянутый. - Гарри думал, что ни один из уроков не дал ему столько поводов для размышлений, как встреча с Хагридом. Если Гарри был прав, то Хагрид забрал из сейфа сверток как раз вовремя, но случайно или нет? И где этот сверток хранится теперь? Ведь чтобы его не выкрали, требуется гораздо более надежное место, чем Гринготтс? А теперь Гарри Поттер думал, как будет объяснять профессорам содержание следующей главы "Полночная дуэль"...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.