ID работы: 6564441

Гарри Поттер и Семь Книг из Будущего

Джен
PG-13
В процессе
532
автор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
532 Нравится 301 Отзывы 266 В сборник Скачать

В гости к паучкам и подлый трус

Настройки текста
Профессор МакГонагалл начала новую главу. Она называлась "Арагог": - Гарри и Рон хотели навестить Гермиону, но посетителей из больничного крыла попросту выгоняли. - Иначе нельзя, - сказала им мадам Помфри сквозь щелку в двери лазарета. – То есть я имею в виду, что тот, кто напал на всех них, может вернуться и прикончить их… - Да, но нас-то можно было пустить?! Я имею в виду, мы ведь не стали бы нападать на Гермиону?! - возмутился этим словам Рон. Не легче было понять и намёк Хагрида насчёт пауков — дело в том, что в замке, похоже, не осталось ни одного паука, и следовать было не за кем. Гарри искал их везде, куда бы ни пошёл, а Рон (довольно неохотно) помогал ему. - Лучше бы вообще к ним не ходили! Нас с Гарри чуть не сожрали! - Рон, о чём ты?! - Неважно, миссис Поттер. Очередной обычный день в Хогвартсе, ничего особенно примечательного. Драко Малфой расхаживал по школе с таким видом, как будто его назначили школьным старостой. Гарри не понимал, чему он так рад, пока недели через две после ухода Дамблдора и Хагрида не услышал на уроке зелий, сидя как раз у Малфоя за спиной, как он злорадно сказал Крэббу и Гойлу: - Я всегда считал, что только мой отец сможет избавить школу от Дамблдора. - Драко! - Мистер Малфой! Что это значит?! - Извините, профессор МакГонагалл... - Я страшно удивлён, почему грязнокровки до сих пор не собрали чемоданы, - продолжил Малфой. – Спорю на пять галлеонов, что скоро кто-то из них умрёт. Жалко, что не Грейнджер… - Гермиона, я... - Просишь прощения? - Да... я ужасно вёл себя, как последний... Теперь я понимаю, что ты совсем не... что ты мне вообще-то нра... что я был очень несправедлив к тебе всё это время. - Ладно, давай так: я тебя авансом прощаю за эти и следующие описанные в книгах такие случаи, но при условии, что в реальности в будущем такого уже не повторится. - По ту сторону стекла по земле бежали крупные пауки, двигаясь по несвойственной им прямой линии, как будто выбрав самый короткий путь на запланированную встречу. Гарри схватил Рона за руку, в которой тот держал сухие побеги. - Ой! Ты что… Гарри сощурил глаза от солнца и показал на пауков, бегущих дальше. - О да, - сказал Рон, попытавшись показаться довольным, но неудачно. – Но мы же не можем пойти за ними прямо сейчас… Эрни и Ханна с любопытством прислушались. Гарри, прищурившись, наблюдал за пауками. Если следовать за ними по этому пути, то понятно, куда они придут. - Они как будто стремятся в Запретный Лес… - Надеюсь, вы не пошли туда? - Ну... как тебе сказать, мама... - Так, сопровождаемые скачущим вокруг них Клыком, спотыкаясь о корни и листья, они вошли в лес. При тусклом свете палочки Гарри они пошли за нескончаемым потоком пауков, движущихся по тропинке. Они шли за пауками минут двадцать, молча, внимательно прислушиваясь, не раздастся ли какой-нибудь шум, непохожий на треск веток или шуршание листьев. Потом, когда заросли деревьев стали настолько гуще обычного, что даже звёзд не было видно, а единственным источником света в море тьмы служила палочка Гарри, они заметили, что пауки сошли с тропинки. Гарри остановился, пытаясь разглядеть, куда идут пауки, но за пределами освещённого круга всё было черным-черно. Он никогда раньше не заходил так далеко в лес. Он чётко помнил совет Хагрида не сходить с тропы, но в прошлый раз ему это и не требовалось. Однако сейчас Хагрид был за много миль отсюда, может быть, в камере Азкабана, и он сам велел следовать за пауками. - Гарри! А если бы он вам велел спрыгнуть с Астрономической башни, вы бы тоже послушались?! Надо и свою голову на плечах иметь, сынок! - Ладно, дети неразумные. А Хагрид чем думал?! - Дело в том, что сам Хагрид как полувеликан может справиться с такими существами. Его проблема в том, что он думает, будто и другие могут... Они шли около получаса, задевая одеждой низенькие ветви с ягодами ежевики. Вскоре они заметили спуск, хотя деревья стояли всё так же густо. Вдруг Клык испустил громкий, отдавшийся эхом лай, от которого Гарри и Рон вздрогнули. - Что такое? – громко спросил Рон, вглядываясь в кромешную тьму и вцепившись мёртвой хваткой в локоть Гарри. - Там что-то движется, - выдохнул Гарри. - Послушай… что-то вроде большого… Они прислушались. Неподалёку справа нечто большое пробиралось сквозь ветки, прокладывая дорогу среди деревьев. - ЧТО... ЭТО... БЫЛО?! - Спокойно, мама, оно... было не опасным. - Не опасным?! Вдруг справа от них вспыхнул свет, такой яркий в темноте, что оба закрыли глаза руками. Клык взвыл и хотел убежать, но запутался в кустарнике и взвыл ещё громче. - Гарри! – закричал Рон дрожащим от радости голосом. – Гарри, это же наш автомобиль! - Что? - Пошли! Гарри поплёлся за Роном к дрожащему и движущемуся свету, и вот они вышли на чистое место. Автомобиль мистера Уизли стоял пустой и с зажжёнными фарами в кругу толстых деревьев под плотной крышей ветвей. Рон, разинув рот, подошёл к нему, автомобиль медленно поехал к мальчику, совсем как огромная собака бирюзового цвета, приветствующая хозяина. - Он всё время был здесь! – восторженно сказал Рон, обходя автомобиль. – Посмотри на него. Одичал в лесу… - Наш Фордик... - улыбнулся Рон. - Он тогда спас нам жизнь... Рон не ответил. Даже с места не сдвинулся. Его глаза были устремлены на что-то футах в десяти от земли, прямо позади Гарри. Его лицо исказилось от ужаса. Гарри не успел даже обернуться. Раздался громкий щелчок, и вдруг он почувствовал, как что-то длинное и волосатое схватило его за талию и подняло над землёй, и он повис вниз лицом. - Что на этот раз?! Повиснув вниз головой, Гарри увидел, что существо, которое держало его, шло на шести огромных волосатых ногах, а двумя передними крепко зажало его под парой блестящих чёрных жвал. Позади он услышал поступь другого существа, которое, конечно, несло Рона. Их несли в самую чащу леса. Гарри слышал, как Клык дерётся с третьим чудовищем, громко завывая, но Гарри не мог кричать, даже если бы захотел - он словно оставил свой голос там, на полянке у машины. Он не мог сказать, сколько времени находился в цепких лапах существа; он заметил лишь, что тьма внезапно отступила, и ему удалось разглядеть живой поток пауков. Поворачивая голову туда-сюда, он понял, что они дошли до края огромной ямы, очищенной от деревьев, и звёзды осветили самое худшее, что когда-либо видели его глаза. Пауков. Не маленьких паучков, снующих внизу по листьям. Пауков размером с ломовых лошадей, восьмиглазых, восьминогих, чёрных, мохнатых, гигантских. Огромный паук, который нёс Гарри, двинулся вниз по крутому склону к туманной куполообразной паутине в самой середине ямы, а его сородичи собрались вокруг, радостно щёлкая жвалами при виде его ноши. Здесь чтение пришлось прервать, потому что Северусу пришлось раздать успокоительное родственникам героев повествования. Гарри вдруг понял, что паук, который принёс его, что-то сказал. Разобрать было трудно, потому что он после каждого слова щёлкал жвалами. - Арагог! – позвал он. – Арагог! И из центра туманной куполообразной паутины очень медленно возник паук размером со слонёнка. - С к-кого размером?! - поперхнулась Лили. - Итак, мы попали в логово Арагога... *** А тем временем у Люпина и компании назревало много вопросов касательно событий двенадцатилетней давности. По всему выходило, что Сириус Блэк, скорее всего, невиновен. Но как это доказать? Пока что Ремус и Джозеф решили запросить в аврорате материалы дела - точнее, попросить Дамблдора, у которого ввиду занимаемых им высоких постов были такие полномочия. Сириус же получил ещё одно письмо. Написано оно было тем же почерком. И пусть оно было совсем коротким, но подняло ему настроение. Сириус, Держись, скоро всё наладится. Жизнь продолжается, выше нос! И помни: тьма сгущается перед рассветом. Мой тебе совет: не унывай! Твой друг. Теперь мужчина думал о том, что скоро подлый трус, предавший семью его лучшего друга, получит по заслугам. И он был прав, ведь нашим чтецам оставалось всего ничего до конца второй книги, а там уж и третья... *** Гарри собрал остатки мужества. - То есть вы никогда… никогда ни на кого не нападали? - Никогда, - проскрипел старый паук. – У меня это в крови, но из уважения к Хагриду я никогда не причинял вреда человеку. Тело убитой девочки обнаружили в туалете. Я ничего не видел в замке, кроме чулана, в котором вырос. Наш брат любит темноту и тишину… - Но тогда… Знаете ли вы, кто убил эту девочку? – спросил Гарри. – Ведь что бы это ни было, оно вернулось и опять нападает на людей… Его слова потонули в громком взрыве щелчков и шуршания множества длинных ног, шевелящихся от злости; вокруг него нависли огромные чёрные глыбы. - Существо, живущее в замке, - начал Арагог, - древнее создание, которого мы, пауки, страшимся больше всех остальных. Помню до сих пор, как я умолял Хагрида отпустить меня, когда почуял, что за тварь движется по школе. - Кто же это? – быстро спросил Гарри. - Вот и нам интересно, кто?! - Плохи дела, - даже не видя его, можно было утверждать, что Эм покачал головой. - Единственное существо, которого опасаются акромантулы - это... василиск... - Только не говорите, что ЭТО ползало по школе!!! - Хорошо, мама, не будем... - Так мы пойдём, - нерешительно сказал Гарри Арагогу, слыша у себя за спиной шуршание листьев. - Пойдёте? – проговорил Арагог. – Думаю, нет… - Но… но… - Мои сыновья и дочери не причиняют вреда Хагриду по моему приказу. Но я не могу лишить их свежего мяса, коль скоро оно само явилось в наше логово. Прощай, друг Хагрида. - ЧТОООО?! А ну отойди от моего сына, мерзкая, уродливая тварь! - по виду миссис Поттер можно было сказать, что сейчас она могла бы голыми руками убить хоть акромантула, хоть василиска, хоть самого Сатану. - Мама, всё обошлось. Я ведь сижу здесь, и Рон тоже... Взяв палочку, Гарри понял, что хорошего мало - пауков слишком много. Он всё же попытался встать и приготовиться к сражению, но вдруг раздался громкий протяжный гудок, и яму осветила вспышка фар. Автомобиль мистера Уизли с ярко светящимися фарами пробирался вниз по склону, его клаксон скрипел, отбрасывая в сторону пауков; некоторые повалились навзничь, болтая бесконечными ногами в воздухе. Автомобиль замер перед Гарри и Роном, распахнув дверцы. - Забери Клыка! – крикнул Гарри, нырнув на переднее сиденье; Рон схватил воющего пса поперёк туловища и бросил его в темноту автомобиля. Дверцы захлопнулись. Рон не трогал педаль газа, но это и не требовалось - двигатель взревел, и они тронулись, раскидав ещё несколько пауков. Они въехали вверх по склону, прочь из ямы, и вскоре уже продирались сквозь лес; ветки хлестали по стёклам, но автомобиль прокладывал себе дорогу через широкие просеки путём, который он явно знал. - Да, повезло вам, что он там оказался... - Но Хагрида я прибью, - процедил Джеймс не хуже мастера в этом деле Северуса. - Да, существуют специальные питомники для разведения акромантулов, но они всегда официально зарегистрированы в Министерстве и там всегда - всегда! - работают магозоологи с лицензией не ниже второго порядка, а также профессиональные заклинатели и рунологи! - Рунологи? - Для того, чтобы эти монстры не вырвались на свободу, место их обитания ограждают с помощью специальных заклинаний и рун! А я сомневаюсь, что Хагрид когда-либо слышал хотя бы об Ограде Рокстоуна, что является простейшим видом защиты из подходящих! Гарри пошёл в хижину Хагрида за мантией-невидимкой. Клык лежал в корзине под пледом и дрожал. Выйдя наружу, Гарри увидел Рона, которого тошнило прямо на тыквенные грядки. - Следуйте за пауками, - сказал Рон слабым голосом, вытирая рот рукавом. – Никогда не прощу Хагрида. Хорошо ещё, что живы остались. - Он, наверное, думал, что Арагог не станет причинять вреда его друзьям, - сказал Гарри. - В этом-то и проблема Хагрида! – сказал Рон, прислонившись к стене хижины. – Он всегда считает, что чудовища не так плохи, как кажутся, и вот до чего это довело! - Вот именно!!! - Нет, мы добьемся, чтобы этих пауков изъяли с территории школы и поместили в один из вышеозначенных питомников! В Уэльсе как раз есть один... Он уже засыпал, как вдруг его озарила последняя надежда, и он резко уселся. - Рон, - прошептал он в темноте, - Рон… Рон проснулся со скулением, как Клык, дико огляделся и увидел Гарри. - Рон… я насчёт погибшей девочки. Арагог сказал, что её нашли в туалете, - сказал Гарри, не обращая внимания на присвистывающий храп Невилла в углу. – А что, если она не покинула туалет? Что, если она до сих пор там? - Вы хотите сказать... Мисс Уоррен? - Какая мисс?.. - Мисс Миртл Уоррен. Вы о ней? - Да, профессор... - Ну что ж, теперь чья очередь? - Ваша, Люциус. - Погодите минутку... - но и так все увидели, что в руках мистера Малфоя появился пергамент. Если бы кто-то заглянул туда, то увидел бы следующее. Люцик, Тебя срочно ждут в Министерстве. Я сказала Фаджу, что ты занят, но он упёрся. Что ему передать? Нарцисса. Нацарапав что-то в ответ и дождавшись, когда ответ будет отправлен, мистер Малфой принялся читать. Глава называлась "Тайная Комната", и все, кто не участвовал в тех событиях, замерли в предвкушении, что наконец-то всё узнают. Однако на первом уроке – это была трансфигурация – произошло нечто такое, что впервые за много недель напрочь изгнало из их мыслей Тайную Комнату. - Что случилось?! Через десять минут после появления в классе профессор МакГонагалл сообщила, что экзамены начнутся первого июня, то есть, ровно через неделю. - Уф, мы-то уж думали... - Всего лишь экзамены... - Кстати, об экзаменах. Как мы их сдадим? Мы же совсем не учимся здесь. - Я могу проводить вам индивидуальные занятия по зельям... - Спасибо, Лили. А я могу, как всегда, читать курс трансфигурации. - Я возьму на себя ЗОТИ, я ведь так и мечтаю... - Хорошо, Северус. - Тогда я могу заняться заклинаниями. - Хорошо, Поттер... Джеймс. - А остальные предметы? - Я могу подтянуть желающих по маггловедению и истории магии, - сказала Гермиона. - А у меня всегда было хорошо с астрономией, - закончил тот, кого в письме недавно обозвали назвали Люциком. Когда вопрос с занятиями был решен, мистер Малфой продолжил. У Рона был такой вид, будто ему только что велели пойти в Запретный Лес и остаться там жить. - Представляешь, как я сдам экзамены вот с этой штуковиной? – спросил он у Гарри, подняв палочку, которая громко засвистела. - Гарри, а как насчёт сделать Рону подарок, если уж у него нет денег на новую? - Я... не подумал. Но в конце концов, потом это оказалось даже хорошо, что я не сообразил подарить Рону новую палочку... - Профессор Спраут сообщила мне, что мандрагоры наконец-то можно срезать. Сегодня вечером мы сможем оживить всех парализованных. Вряд ли мне надо напоминать вам всем, что хотя бы кто-то из них сможет сказать, кто или что напало на них. Надеюсь, что этот ужасный год завершится поимкой преступника. - Угу, если бы ещё того преступника так просто было поймать... В этот миг Джинни Уизли подошла к ним и села рядом с Роном. Она была напряжена и взволнована, и Гарри заметил, как беспокойно она вертит руками, сложенными на коленях. - В чём дело? – спросил Рон, накладывая себе ещё овсянки. Джинни промолчала, но оглядела гриффиндорский стол с испуганным выражением лица, которое о чём-то напомнило Гарри, но он не мог вспомнить, о чём именно. - Если бы только мы тогда знали, что хотела рассказать Джинни... - Это насчёт Тайной Комнаты? Ты что-нибудь видела? Кто-то вёл себя странно? Джинни испустила глубокий вздох, и в этот самый миг появился бледный и изнурённый Перси Уизли. - Если ты уже доела, Джинни, пусти меня на своё место. Я с голоду помираю, только что с патрулирования пришёл. Джинни подскочила, как будто её стул был под электротоком, бросила на Перси быстрый испуганный взгляд и убежала. Перси сел и взял кружку с середины стола. - Перси! – рассердился Рон. – Она как раз собиралась сказать нам что-то важное! Перси, глотнувший чая, поперхнулся. - Что именно? – спросил он, кашляя. - Я как раз спросил её, видела ли она что-нибудь необычное, и она начала говорить… - Перси... - дружно закатили глаза его братья и Гарри. Локхарт, который так часто заверял, что опасность миновала, хотя всё говорило как раз об обратном, теперь был от всей души убеждён, что вряд ли стоило тратить силы на обеспечение безопасности в коридорах. Его волосы не лоснились, как обычно; он, похоже, провёл почти всю ночь на ногах, патрулируя пятый этаж. - Попомните мои слова, - говорил он, заводя их за угол. – Первые слова, которые сорвутся с языков парализованных бедняг, будут «это Хагрид». Откровенно говоря, я удивлён, почему профессор МакГонагалл считает, что все эти меры безопасности необходимы. - Глупый, самонадеянный павлин! - Безмозглый хвастун! - Клоун! - Разукрашенное ничтожество! Когда все наградили Локхарта подобными эпитетами, "Люцик" стал читать дальше. - Правильно, - сказал Рон, поняв, в чём дело. – Почему бы вам не оставить нас здесь, сэр, нам всего один коридор остался… - Знаете, Уизли, я, пожалуй, так и сделаю, - сказал Локхарт. – А то мне надо пойти подготовиться к следующему уроку… И он поспешно ретировался. - К уроку подготовиться, - скорчил рожу Рон ему вслед. – Небось волосы завивать пошёл. - Ага, или наряд выбирать. Они пропустили вперёд остальных гриффиндорцев, устремились в боковой проход и поспешили к туалету Плаксы Миртл. Но не успели они обрадоваться такому блестящему плану… - Поттер! Уизли! Вы куда? Это была профессор МакГонагалл; губы её вытянулись в тончайшую полоску. - Мы… мы… - проговорил, запинаясь, Рон, - мы пошли… пошли повидать… - Гермиону, - сказал Гарри. Рон и профессор МакГонагалл уставились на него. - Сто лет не видали её, профессор, - поспешно продолжил Гарри, наступив на ногу Рону, - и нам, знаете ли, пришло в голову сбегать в больничное крыло, сказать ей, что мандрагоры уже готовы и чтобы она… ну… не беспокоилась. - Нам просто ничего другого не пришло в голову... - А я теперь думаю, нам бы следовало раньше навестить Гермиону… Возможно, тогда бы мы… раньше обнаружили кое-что. Но Гарри не смотрел в лицо Гермионе. Его внимание привлекла её правая рука. Она лежала поверх покрывала сжатая и, присмотревшись, он увидел, что в кулаке у неё зажат клочок бумаги. — Какой клочок бумаги? — Откуда? — Неужели никто раньше не заметил? — Может, внимания не обратили… Листок был зажат в руке Гермионы так цепко, что Гарри был уверен, что порвёт его. Пока Рон караулил, он тянул и вертел листок и наконец, через несколько минут напряжённого труда, высвободил его. Это была страница, вырванная из очень старой библиотечной книги. - Чтобы Гермиона... - ...и так относилась к книгам... - ...это должно быть действительно... - ...что-то из ряда вон, - таково было мнение Фреда и Джорджа. «Из множества страшных тварей и чудовищ, наполняющих нашу землю, нет более любопытного и смертоносного, чем василиск, известный также как Король змей. Эта змея может достигать гигантских размеров и жить сотни лет, она рождается из куриного яйца, высиженного жабой. Убивает он самыми невиданными способами. Помимо смертоносных и ядовитых клыков, у василиска смертоносный взгляд, и того, кто встречается с ним глазами, настигает мгновенная смерть. Пауки бегут прочь от василиска, ибо это их смертельный враг, а василиск бежит лишь от криков петуха, которые для него губительны». Под текстом было написано одно-единственное слово, и Гарри узнал почерк Гермионы: «Трубы». Их мысли как будто озарились ярким светом. - Рон, - выдохнул он. – Вот оно что. Вот ответ. Чудовище в комнате – вaсилиск, гигантская змея! Поэтому-то я всегда и слышал этот голос, а другие нет. Потому что я понимаю парселтанг… Гарри оглядел соседние кровати. - Василиск убивает взглядом. Но никто не умер — никто из них не смотрел ему прямо в глаза. Колин увидел его через фотоаппарат. Василиск сжёг всю фотоплёнку, но Колина просто парализовало. Джастин… Джастин, скорее всего, увидел василиска сквозь Почти Безголового Ника! Весь удар достался Нику, но он не мог умереть снова… а Гермиона и староста Рейвенкло были рядом с зеркалом. Гермиона как раз поняла, что чудовище - василиск. Чем угодно поклянусь, что она предупредила первого, кого встретила, вначале осмотреться с помощью зеркала! A та девушка отошла от зеркала… и… У Рона отвисла челюсть. - А Миссис Норрис? – тут же прошептал он. Гарри задумался, припоминая ту ночь Хэллоуина. - Вода… - проговорил он. – Потоп из туалета Рёвы Миртл. Уверен, что Миссис Норрис видела только отражение… Он поспешно перечёл страницу. Чем больше он вчитывался, тем больше понимал. -«…Крики петуха… для него губительны»! – прочёл он. – Кто-то убивал петухов Хагрида! Наследник Слизерина хотел извести всех петухов поблизости от замка, едва открыв Комнату! «Пауки бегут прочь от василиска!» Всё сходится! - Но как передвигается василиск? – спросил Рон. – Гигантская змея… Кто-нибудь заметил бы… Но Гарри показал на слово внизу страницы, нацарапанное Гермионой. - Трубы, - сказал он. - Трубы… Рон, он движется по канализации. Я слышал его голос изнутри стен… - Интересно, какого диаметра должны быть трубы, чтобы по ним мог проползти василиск?! - Метра полтора, не меньше... - Вход в Тайную Комнату! – прохрипел он. – Что, если это туалет? Что, если это… - Туалет Плаксы Миртл, - закончил Гарри. Они сидели, задыхаясь от восторга, не в силах поверить этому. - Значит, - сказал Гарри, - не один я в школе змееязычный. Наследник Слизерина - тоже. Так он и управляет василиском. - Что же нам делать? – спросил Рон с блестящими глазами. – Не пойти ли нам прямо к профессору МакГонагалл? - Пойдём в учительскую, - ответил Гарри, вскочив на ноги. – Она будет там через десять минут. Скоро перемена. - Наконец-то здравая мысль... - И почему же вы не обратились ко мне? - Думаю, дальше об этом будет написано... Но звонок на перемену всё не раздавался. Вместо него по коридорам эхом отдался увеличенный магическим образом голос профессора МакГонагалл: - Всем студентам немедленно вернуться в спальни своих факультетов. Всем учителям собраться в учительской. Прошу сделать это немедленно. Гарри обернулся и уставился на Рона. - Неужели ещё одно нападение? Вот сейчас? - Что нам делать? – с ужасом спросил Рон. – Вернуться в спальню? - Нет, - ответил Гарри и огляделся. Он заметил слева уродливый гардероб с мантиями учителей. - Сюда. Послушаем, в чём дело. Потом расскажем, что мы выяснили. Они спрятались в гардеробе, слушая гул голосов сотен проходивших мимо людей – дверь учительской была открыта. Из-за складок ветхих мантий они увидели входящих в комнату учителей. Одни были ошеломлены, другие откровенно испуганы. Подошла и профессор МакГонагалл. - Это случилось, - сказала она притихшим учителям. – Чудовище утащило студентку. Прямо к себе в Комнату. Профессор Флитвик пискнул. Профессор Спраут зажала рот руками. Снейп судорожно вцепился в спинку стула и спросил: - Откуда такая уверенность? - Наследник Слизерина, - сказала профессор МакГонагалл, побелев, как полотно, - оставил новое послание. Прямо под первым. «Её скелет останется в Комнате навсегда». Профессор Флитвик залился слезами. - Кого же? – спросила мадам Хуч, упавшая на стул с подкосившимися ногами. – Кого из студенток? - Джинни Уизли, - ответила профессор МакГонагалл. - Бедная Джинни... - Бедная мисс Уизли, - пожалели ее даже слизеринцы. - Вот он, - сказал Снейп. – Тот самый. Знайте, Локхарт – чудовище похитило девочку. Утащило в пресловутую Тайную Комнату. Вот и настал ваш час. Локхарт побледнел. - Да-да, Гилдерой, - вмешалась профессор Спраут. – Не вы ли говорили нам как раз прошлой ночью, что вы точно знаете, где находится вход в Тайную Комнату? - Я… ну, я… — засуетился Локхарт. - Да, не вы ли говорили мне, что достоверно знаете, что внутри неё? – пропищал профессор Флитвик. - Г-говорил? Не припомню… - Я точно помню, как вы говорили, что сожалеете, что не сразились с чудовищем ещё до ареста Хагрида, - сказал Снейп. – Не вы ли говорили, что всё это преувеличение и что с самого начала надо было отдать бразды правления вам? Локхарт оглядел каменные лица коллег. - Я… я вообще-то никогда… вы могли не так понять… - Ну так предоставляем это вам, Гилдерой, - сказала профессор МакГонагалл. – Сегодня – самое время для этого. Мы позаботимся о том, чтобы на вашем пути никто не встал. Вы сможете управиться с чудовищем совершенно самостоятельно. Получайте бразды правления. - Что?! - Вы серьезно?! - Вы в своем уме?! - На кону стоит жизнь ребенка! - Нашей сестры! - Я понимаю, что вы хотели поставить Локхарта на место, но ведь не когда кому-то правда грозит опасность! - Ладно, - сказала МакГонагалл с трепещущими ноздрями, - теперь он не будет путаться у нас под ногами. Главам факультетов надлежит пойти сообщить студентам о случившемся. Скажите им, что «Хогвартс-экспресс» увезёт их домой с утра. А вы, остальные, позаботьтесь о том, чтобы ни один студент не остался вне спальни. - Эй, а Джинни?! - Знаешь что? – сказал Рон. – По-моему, нам надо пойти к Локхарту. Скажем ему всё, что знаем. Он же собирался попробовать проникнуть в Комнату. Мы можем сказать ему, где она и что там василиск. - Почему к Локхарту? - Нужно было бежать ко мне! - Или к любому другому преподавателю! Его кабинет был почти пуст. На полу стояло два больших раскрытых чемодана. Мантии – переливчато-зелёная, сиреневая, цвета ночного неба – были брошены в один из них кучей; в другой были в беспорядке набросаны книги. Фотографии, развешенные до этого по стенам, были упакованы в ящики на столе. - Ага, все необходимое для битвы с василиском. - Особенно фотографии. - Может, он рассчитывал на то, что василиск подумает, что увидел петуха и даст деру? - Подумает? А он кто, по-твоему? — Вы куда-то собираетесь? — спросил Рон. — Э-э-э… да, собираюсь, — ответил Локхарт, содрав с двери собственное изображение в полный рост и скатывая его в трубку. — Срочно вызвали… Суровая необходимость… Вынужден уехать… — Вызвали его, ага, конечно. — А мне кажется, он сбежать хотел. Должен вам сказать… Когда меня пригласили на эту должность, — Локхарт бросил поверх мантий груду носков, — ничто не предвещало такого поворота событий. Это для меня полная неожиданность… — Вы хотите сказать, что попросту убегаете? — Гарри не верил своим ушам. — После всех подвигов, описанных в ваших книгах? — Вот подлый трус! - была всеобщая реакция. - А может, отложим до завтра конец главы? У вас там уже поздняя ночь. - Да, и как раз будет время обдумать услышанное. - Утро вечера мудренее... С этим согласились все, тем более и самого читающего уже клонило в сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.