ID работы: 6656574

Pax Americana / Американский мир

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 22 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 15 Отзывы 12 В сборник Скачать

Pax I

Настройки текста
      Воскресенье, 18 декабря 2011 года.       - Но сегодня же играют Manchester United и Arsenal! - выразил недовольство Джон. - Что может быть важней во времяпрепровождении с тобой вместо просмотра игры?       - Ты не просто будешь проводить со мной время, - сказал Шерлок. - Это твой последний шанс. Собери чемодан с одеждой на неделю и будь готов через полчаса, если хочешь поехать.       - Хорошо, - ответил Джон, поднимаясь с дивана и устало глядя в телевизор. Он замолчал, раздумывая. - Шерлок! - вдруг громко сказал он. Голова Шерлока высунулась из дверного проема, ведущего на кухню, где до этого Холмс внимательно изучал содержимое двух стаканов.       - А?       - Но если мы уедем на неделю, нам придется праздновать Рождество вне дома?       - Все верно, - ответил Шерлок. Он пристально смотрел своими серыми глазами в глаза Джону. - А это проблема? Я предположил, что, беря во внимание тот факт, как непродуктивно ты провел время с Гарри... или ты хотел позвать ее в гости и поздравить с рождеством? Возможно, лучше подарить ей бутылку односолодового? - попытался задобрить Джона Шерлок, видя, как у того отвисла челюсть. - Всем понятно, что ты с Гарри не помиришься вовремя к Рождеству. Алкоголик - не лучшая компания в принципе, не говоря уж о праздничных днях... весь этот ромовый пунш, весь этот эггног! Ты будешь несчастен, если останешься на Рождество с ней в Лондоне.       - И чего это ты так волнуешься? - спросил Джон.       - Джон, - ответил Шерлок со снисходительным терпением. - Разве для меня это так необычно - предложить поехать в отпуск?       - Да, - сказал Джон. - Сейчас я слышу об этом от тебя впервые, мистер "Я-никогда-не-ем-и-никогда-не-сплю". Не думал, что ты можешь на такое пойти.       - Ну, могу сказать, что это рабочая поездка, - ответил Шерлок. - Просто так вышло, что она подвернулась в такое подходящее время.       - В Рождество? Что подходящего в этом? Везде будут огромные толпы, билеты не сможем забронировать...       - Я уже обо всем позаботился.       - ... и все поедут домой, чтобы провести время с семьей.       - Точно. Я так рад, что ты видишь в этом логическую цепочку.       - Мы уезжаем, чтоб ты не проводил время с Майкрофтом?       Шерлок замолчал.       - Я полагаю, что это только одна из причин. Но Майкрофт в курсе этой поездки, он, на самом деле, и предложил мне поехать. Просто он не знал, что меня призовут так скоро или как раз в это время года. Все идеально, видишь? Он капал мне на мозги месяцами, чтобы я проконсультировал эту организацию. И поэтому он не сможет ныть о том, что мы пропустим рождественский ужин в доме дорогой маменьки.       - Ну, теперь ситуация проясняется, - ответил Джон. - Я не привязывался к тебе на Рождество. И все это хорошее настроение... просто не похоже на тебя.       - Все эти "бла-бла-бла" в сторону, - сказал Шерлок. - Ты едешь или нет?       - Куда мы едем? Ты мне хотя бы это скажи. В тепло? В холод? В горы? В пустыню?       - В холод, - ответил Шерлок. - В город. Возьми теплую кофту. Там обычно не очень холодная зима, но очень вероятно, что к Новому Году похолодает. И, возможно, мы будем много времени проводить на улице. Особенно ночью.       - Ну, похоже, я не угадаю место, пока мы туда не приедем... а как мы туда поедем? Поезд? Самолет? Автомобиль? На ослах?       - Самолет, Джон, - ответи Шерлок. - Такси приедет через 50 минут. Лучше бы тебе помыться и сменить одежду. И не забудь взять с собой костюм, - он на секунду замолчал, - С другой стороны, можешь его не брать. Купим тебе там новый. Будет моим подарком тебе на Рождество.       - Повод, чтоб обновить мой гардероб, а? - Джон пересек комнату, стараясь выбросить из головы мысли о том, что, куда бы ни собрался Шерлок, Джон всегда последует за ним. Все-таки он был врачом, а этот придурок слишком часто ранился и ушибался.       - Вовсе нет, Джон, - ответил Шерлок. - Просто не хочу, чтоб ты затерялся среди послов и заправил шоу-бизнеса. И я надеялся сходить в оперу во время этой поездки. В опере дают чудесный Baroque mélange в честь Нового Года. На повестке дня Пласидо Доминго, а еще там будет принимать участие чудный новый сопрано, который я бы очень хотел послушать. Будешь там щеголять.       - А у меня есть выбор? - пробубнил Джон на выдохе, поднимаясь по ступенькам в свою комнату.       - Нет, - крикнул Шерлок ему вслед. - Но я сделаю все, чтоб ты не пожалел об этой поездке...

***********

      Чуть больше, чем через час, Джон и Шерлок сидели в черном такси, направляясь в аэропорт Хитроу. Холмс ссутулился в углу заднего сидения, из-под воротника его свитера торчали лишь глаза, смотрящие на экран телефона, на котором он что-то яростно печатал. Джон, чувствовавший себя забытым и злящийся на всю эту ситуацию - хотя он вообще не должен был жаловаться, потому что едет в отпуск за чужой счет - смотрел в окно такси на медленно темнеющие улицы Лондона. Футбольный матч начнется через час, как раз в то время, когда он и Шерлок будут тащить свои чемоданы через таможню и ныть друг другу о весе своего багажа.       Перед началом игры в доме Джона и Шерлока планировал остановиться Лестрейд, и они, возможно, отправились бы в паб, чтобы закончить просмотр игры там.       - Ох, черт, - внезапно сказал Джон, - Лестрейд. Я забыл сказать ему, что мы уехали.       - Я уже сказал, - плоско ответил Шерлок, даже не оторвав взгляд от телефона. - Я видел его вчера на станции метро и передал ему.       - Что ты сделал? - прошипел Джон. - Опять продумал все на несколько шагов вперед и предположил, что я отправлюсь с тобой в эту безумную поездку? А если бы я не согласился?       Шерлок наконец оторвался от телефона и поднял бровь.       - Уверен, что Лестрейд не стал бы злиться на тебя за еще одну смену планов. Особенно если под этим имелось в виду отклонение моего приглашения.       - И что это должно значить, Шерлок?       - Ты же знаешь, что инспектор готов использовать любой шанс, чтобы провести время с тобой, доктор Ватсон.       Джон почесал затылок. Он чувствовал, как голова начинает болеть, а ведь они еще даже не столкнулись с толпами людей в аэропорту.       - Могу тебя заверить, я совсем не такой.       - Как скажешь, - самодовольно ответил Шерлок.       Джон громко вздохнул.       - Ну и когда ты мне скажешь, куда мы едем?       Шерлок расстегнул пальто и запустил руку без перчатки во внутренний карман, достав оттуда длинный конверт и затем передав его Джону.       - Открой, - приказал он. Джон сделал, как ему велели, и нашел внутри конверта два билета.       - Нью-Йорк, аэропорт Джона Ф. Кеннеди, - присвистнув, сказал Джон. - Как ты достал билеты первого класса, Шерлок? Задействовал связи Майкрофта? - улыбка появилась на его лице. Рождество в Нью-Йорке было тем, к мыслям о чем можно было бы привыкнуть.       - Клиент все организовал для меня и моего партнера, - ответил Шерлок. - И если хочешь знать, почему, то слушай: клиентка верит, что в канун Нового Года на Манхэттене произойдут многочисленные взрывы бомб.       - Террористы? - спросил Джон. Шерлок кивнул. - Когда это ты стал экспертом по борьбе с терроризмом?       - Я им и не стал, - ответил Шерлок. - Но там могут быть связи с Мориарти. И Майкрофт подумал, что мне бы не помешало там побывать, чтобы проконсультировать его подругу, - нашу клиентку, - быть с ней на связи, вдруг всплывет какая-нибудь связь с Мориарти, которую нужно будет расследовать более тщательно.       - Ты что, вообще из ума выжил, Шерлок? - спросил Джон. - Я думал, что мы хотим остаться в живых на Новый Год. Ну, по крайней мере, у меня был такой план. Преследовать Мориарти в самый разгар возможной террористической угрозы в Нью-Йорке в канун Нового Года... Представь, сколько людей будет в городе в этот день? Сумасшедший дом.       - Я знаю, что значительная часть людей концентрируется у 42-й улицы в каждый канун Нового Года, Джон. Не могу представить худшего зимнего вечера, чем вечера в толпе из миллиона туристов, толкающих тебя локтями. Но нас не будет рядом с этой толпой. Мы будем на концерте в Метрополитен-опере.       - Зачем?       - За оперой, Джон, - очень терпеливо ответил Шерлок, как будто говорил с ребенком. - Я уже тебе объяснял. Новый костюм, помнишь? Мы идем на новогодний концерт в Метрополитен-оперу.       - Как это относится к твоему новому делу?       - Никак, - кивнул Шерлок, - Но мне нравится опера, и был выбор между этим представлением и "Баттерфляй" тридцатого декабря, и я уверен, что мне бы и выступление Энтони Мингеллы понравилось бы, но ты наверняка со мной согласишься, что Пуччини слишком много в последнее время, не так ли? - Шерлок вновь взглянул на Джона, легко улыбнувшись его замученному выражению лица. - Я думаю, что барокко опера - пересказ пьесы Шекспира "Буря" - в Метрополитен-опере будет походить на то, словно мы, два странника, причалили к незнакомым берегам.       - А ты знал, что Манхэттен - тоже остров? - засмеялся Джон. - Я должен был догадаться, что ты повезешь меня на этот Зачарованный Остров не просто так.       - Нью-Йорк выглядит крайне чарующе зимой, Джон, - ответил Шерлок.       - Уверен, что это правда, - кивнул Ватсон. - Но обязательно ли нам было уезжать так далеко, чтобы отвязаться от Майкрофта? Может, стоило поехать на Ибицу? Там немного теплей.       - Ха, - ухмыльнулся Шерлок. - Отпуск пляж-и-бикини, ну уж нет. Не осталось времени на смену планов. Мы уже едем.       Такси подъехало к аэропорту. Шерлок открыл дверь автомобиля и с опаской вылез из него; подол пальто колыхалось на ветру, задевая ноги Шерлока, пока тот ждал, когда Джон вылезет из такси. Понедельник, 19 декабря. Через двенадцать часов, на американской земле, Джон тащил два чемодана - свой и Шерлока - пока тот разговаривал по телефону - звонок от Майкрофта, судя по возбуждению на лице Холмса. Затем он ускорил шаг, чтобы встать в очередь на такси снаружи аэропорта Кеннеди.       - Ты вроде говорил, что американцы не стоят в очередях, - сострил Джон, когда наконец подошел к Шерлоку.       - Они и не стоят, - пресно ответил Шерлок, - они образуют линии.       - Извини, ты что, общаешься со мной как американец сейчас? - спросил Джон.       Шерлок глубоко вдохнул и осмотрелся.       - Чувствуешь? - спросил он.       - Чувствую что? - задал вопрос Джон, поморщив нос.       - Табак, - прояснил Шерлок, - Я забыл... почему так люблю Нью-Йорк. Здесь выкурить сигаретку-другую совсем не странно.       Джон потряс головой. Из всех причин любить Нью-Йорк, только Шерлок мог выделить курение как один из городских шармов.       Без лишних разговоров такси подъехало к отелю. Даже Шерлок был впечатлен видом высоток Манхэттена, переливающихся в утреннем свете, пока такси ехало по мосту Трайборо. Шерлок предостерег водителя от езды по тоннелю Куинс-Мидтаун, так как вид, открывающийся на город, пока едешь из Куинс до Манхэттена, был чарующим, да и вообще весь восточный Манхэттен был виден как на ладони. Джон замечал здания, которые видел в американских фильмах из телевизора, но не мог их назвать.       - Вот Крайслер-билдинг, - указал Шерлок на здание, пока они проезжали по мосту. - Видишь вот это высокое здание рядом с рекой, у того моста? Это штаб-квартира ООН. Завтра мы туда отправимся.       - Правда? - удивленно спросил Джон.       - Да, там работает наша клиентка, - объяснил Холмс. Он обратился к водителю такси. - Давайте пересечем Гарлем на углу сто двадцать пятой.       - Да, сеньор, - ответил водитель. - Вы живете в Нью-Йорке?       - Нет, - продолжил Шерлок. - Но было время, когда я здесь часто бывал. - затем он объяснил к Джону, - Судя по его акценту, наш водитель - пуэрториканец. Я попросил его провести нас по главной улице Гарлема. Там особо не на что смотреть, кроме пробок, но зато это один из самых исторических районов города. Проедем мимо театра Аполло, Коттон-клаба, и ты увидишь, где начинали Элла Фицджеральд и Стиви Уандер, если они тебе нравятся, - и затем Шерлок вновь повернулся к водителю. - Затем давайте спустимся к аллее Генри Гудзона. И остановимся на пятьдесят седьмой.       - Ваш компаньон не говорит по-испански? - спросил водитель, подбородком указав на Джона.       - Я говорю на французском. И немного на пушту, - в свою защиту ответил Ватсон. - И я немного понимаю, о чем вы говорите, Шерлок. Передай это водителю.       - Он говорит, что знает испанский язык, - сказал Шерлок. - Как вы уже, наверное, догадались.       - Вы из Испании? - спросил водитель. Шерлок засмеялся и поправил его.       - Из Британии, - сказал он. - Он думает, что я из Испании, - прошептал Шерлок на ухо Джону. - Наверное, решил так из-за моего акцента. Не могу избавиться от этой дурацкой кастильской шепелявости, даже после всего того времени, что я провел с доминиканской наркомафией в Нью-Джерси.       - Я даже не знал, что ты говоришь по-испански, не говоря уж о том, что ты был наркобароном среди латиноамериканцев, - в ответ прошептал Джон.       - Не латиноамериканцев, - защищаясь, ответил Шерлок. - доминиканцев, а не мексиканцев. Мы очень далеко от Калифорнии, Джон.       - Доминиканцы, мексиканцы - какая разница? - в замешательстве спросил Джон.       - Притворюсь, что я этого не слышал, а то еще оскорбишь нашего водителя, сказав, что Пуэрто-Рико - не один из штатов США.       - Разве это не отдельная страна?       Шерлок помотал головой.       - Джон, Джон. У него республиканский статус. Это значит, что Пуэрто-Рико технически является колонией Соединенных Штатов.       - Ха! Когда это ты так много узнал об американской географии, Шерлок?       - Если я ничего не знаю о нашей солнечной системе, это не значит, что я ничего не знаю о нашем мире, - ответил Шерлок. - Я же говорил, что пару лет назад пытался проникнуть в доминиканскую наркомафию.       - Было классно, наверное, - саркастично сказал Джон. Сам себе Ватсон задал вопрос, была ли эта операция проведена до или после того, как Шерлок отказался от наркотиков. И почему Шерлок так хорошо говорит по-испански? И почему он никогда не говорил, что жил в Нью-Йорке?       Как будто прочитав его мысли, Шерлок продолжил.       - Я жил на Манхэттене, да, но мафия поставляла наркотики из Джерси по мосту Джорджа Вашингтона. Увидим его, когда выедем на шоссе. А, вот теперь мы поворачиваем на юг. Видишь реку? Это Гудзон. - перед их взглядом растянулся длинный берег, а на другой стороне реки - утес Палисейдс, поросший деревьями. - Теперь посмотри назад и направо. - Джон повернулся и увидел, как длинный серый мост нависает над водой в Гудзоне. - Нью-Джерси на той стороне, - объяснил Шерлок. - Доминиканцы живут в Вашингтон-Хайтс, самом северном квартале северного Манхэттена. Так что контролировать трафик, проходящий через мост, было обычным делом для них.       - "Обычным делом", - согласился Джон. - И тебе, конечно, нужно было вмешаться, чтобы остановить их?       - Типа того, - ответил Шерлок. - Ты бы сегодня поел турецкой или мексиканской еды?       - По-моему, ты сказал, что в Нью-Йорке нет мексиканцев. И сейчас я бы лучше приехал в отель и поспал немного, прежде чем подумать, что я буду есть в следующие десять часов.       - Сон - это так скучно, - сказал Шерлок.       - Может быть, - ответил Джон. - Но, так как я и не знал, что мы перелетим через Атлантику, меньшее, что ты можешь мне позволить, это поспать пару часиков, прежде чем мы приступим к работе.       Шерлок кивнул, озабоченный видом на реку. Джон тоже замолчал, впитывая в себя первое впечатление от Нью-Йорка.       Он должен был удивиться действиям Шерлока - он должен был уже привыкнуть к тому, что Шерлок был непредсказуем - но вместо раздражения, нахлынувшего на Джона прошлой ночью, он чувствовал взволнованность, пока они расталкивали локтями толпу в аэропорту Хитроу и искали телевизор, по которому бы транслировали игру Арсенала. Он, конечно, знал, что это подобие кайфа было из-за недостатка сна в самолете, но часть его все еще не верила тому, что все это - его жизнь. Два года назад он жаловался доктору, что в его жизни ничего не происходит, а сейчас он был здесь, на другом конце мира в одном из лучших городов, готовый провести, возможно, лучшее Рождество в его жизни. И все благодаря Шерлоку.       Джон мельком взглянул на своего компаньона, который снова что-то печатал в телефоне. Внезапно он почувствовал укол привязанности к этому человеку, который, даже не стараясь, перевернул жизнь Джона с ног на голову. Когда это уважение к Шерлоку у Джона сменилось на абсолютное восхищение? Он бы точно не смог назвать, и также не смог бы ответить, когда это восхищение достигло своего пика, превращаясь в привязанность и благодарность, а с недавнего времени - в любовь.       Джон знал, что Шерлок был самым бесящим человеком, которого он когда-либо встречал, но за последний год, в особенности в последние пару месяцев, Джон чувствовал расцветающую гордость внутри себя за свою уникальную особенность сдерживать эксцентричность Шерлока. Не было никаких сомнений, что Майкрофт и Лестрейд, и, возможно, любой другой знакомый человек, были благодарны противовесу безумной гениальности Шерлока. Он был вихрем, и только Джон мог найти спокойное место внутри него и держаться, в то время как остальные были выведены из себя головокружительным присутствием Шерлока. К счастью Джона, он был таким человеком, который процветал еще больше в возмутительных и хаотичных ситуациях. Так что можно было сказать, что Джон расцветал рядом с Шерлоком, почти как в Афганистане.       И даже когда Джон чувствовал, что приходит к внутреннему балансу, этот центр снова пошатывался и приходил в норму, пока вновь в теле не наступала гармония, и не важно, стоял ли он на круглом земном шаре или летел над ним - каждый раз, когда это случалось, то же самое случалось и с Шерлоком. Холмс, казавшийся нервозным и непредсказуемым в первый день знакомства, недоверчивым, как дикое животное, не смотрящее в глаза. Джон даже и не помнил, когда в последний раз Шерлок пользовался тремя никотиновыми пластырями, чтобы раскрыть дело - теперь он пользовался одним или максимум двумя. К тому же, через пару месяцев, в игре Шерлока на скрипке перестал слышаться диссонирующий звук удара не той стороны смычка о струны (у этой техники было название, которое Джон позже узнал - col legno), он стал экспериментировать в мелодиях, от джиги до печальных ламент, которые Шерлок саркастически называл своими "восточными фантазиями". Когда Джон спрашивал Шерлока о композиторе, тот отвечал, что эта музыка - всего лишь его импровизация, основанная на андалусийской народной музыке и цыганских вальсах, мексиканском болеро и клезмере, с долей вдохновения из концерта Вивальди для скрипки и Шуберта.       Джон не любил думать о том, что он одомашнил Шерлока, но не было смысла отрицать, что ему куда приятней было возвращаться домой, когда там было шумно, как на турецком базаре (или в опиумном притоне?), чем просыпаться среди ночи от криков, похожих на ор мартовской кошки.       Сон Джона также улучшился. Кошмары практически исчезли; будто бы ежедневные кошмары и опасности наяву с Шерлоком заместили собой давно прожитые ужасы. Его доктор как-то говорил о потребности заново находить кошмары, вещь достаточно распространенная среди тех, кто пережил ужасные вещи. Но Джон думал, что бег по Лондону бок о бок с Шерлоком был еще одним способом обойти свои страхи, тогда в этом нет ничего страшного. Хотя он все еще не залечил свое плечо. На это требовались месяцы физиотерапии, растяжка нежных мышц, пока они не начнут работать как надо. Было больно, и Джон каждый раз хныкал во время занятий растяжкой плеча, но в конце концов он получил полностью рабочее плечо. Если он им не двигал, не переживал эту жгучую боль от трения мышцы о кость, у него бы рука так и болталась, как сопля, до конца его дней. По той же самой схеме Джон думал, что, если бы он не выбежал из ресторана "Анжело" вслед за Шерлоком в первую ночь, когда они занимались расследованием вместе, то никогда бы не смог отказаться от трости.       Что Джона удивляло больше всего, так это то, что Шерлок уже все это знал про него. И не только это: Шерлок настоял на том, чтобы Ватсон последовал за ним, ведь тот всего за час бы смог забыть, что он - калека, и его ноги смогли бы снова выполнять ту работу, которую привыкли. В ту ночь Джон бежал так, как никогда раньше, преследуя по улицам Лондона сумасшедшего мужчину в длинном черном пальто. Боже, ему так понравилось! Понравилась свобода в городе, лабиринт улиц, их пустынность. Нравилась близость с его компаньоном, их единый ритм, и осознание того, что Джон вновь мог верить другому человеку, зная, что Шерлок точно так же полагается на Ватсона. Следовать за Шерлоком, когда тот направился на поиски такси, не было выбором: это было необходимостью, ведь Джон не мог представить Шерлока, покидающего его жизнь так же быстро, как он ворвался в нее. Как будто дикость Шерлока позволила Джону вновь надеть мантию спокойствия, взять на себя роль защитника, советчика и бойца, каким он раньше и являлся. Поэтому Джон чувствовал странную благодарность, исходящую от Шерлока, за то, что тот был единственным человеком, способным противостоять его разрушительной, едкой натуре.       - Мы приехали, - сказал Шерлок, прерывая мысли Джона. - Отель Гудзон . - такси подъехало к зданию, а затем водитель помог своим пассажирам вытащить чемоданы из багажника, подсчитывая счет за перевозку, пока Джон с Шерлоком над чем-то смеялись.       - Спасибо, сеньор, - сказал водитель, прежде чем помочь им донести багаж до эскалатора. Когда они поднялись по нему, перед ними открылось большое пространство хорошо освященного атриума. Зеленые растения свисали со стен и балок, фиолетовые цветы орхидей проглядывали через зеленую листву в попытках ухватить солнечные лучи. По одной из стен стекала вода, а откуда-то со стороны доносилось чириканье зябликов. Джон заметил несколько деревянных птичьих клеток в китайском стиле, свисающих с потолка над зоной ресепшн.       - У нас бронь, - громко сказал Шерлок, приблизившись к стойке ресепшн. Темнокожая девушка с губами цвета фуксии встретила его широкой улыбкой.       - Ваши имена? - спросила она с чистым американским акцентом.       - Шерлок Холмс и Джон Ватсон.       Девушка что-то набрала на клавиатуре.       - Да, вот, это для вас, мистер...?       - Холмс.       - Мистер Холмс. У вас забронирован пентхаус до второго января, правильно?       - Правильно, - ответил он, убрав невидимую пылинку со своего пальто.       - Что еще мы можем сделать для вас?       - Просто поспать в кровати бы, - запыхавшись, пробормотал Джон.       - Доктор Ватсон, - жизнерадостно обратилась к нему регистратор. - Наш портье поможет вам донести чемоданы до номера. Пожалуйста, дайте знать, что мы можем сделать, чтобы ваше пребывание в нашем отеле стало еще более приятным.       Джон последовал за Шерлоком и портье, низеньким мужчиной в круглых очках, к лифтам, а затем и к номеру на последнем этаже. Ему стоило ожидать этого от Шерлока. Дать ему забронировать пентхаус на Манхэттене. Невозможно было представить, что скажет потом Майкрофт, когда его друг - клиентка Шерлока - получит счет.       Когда двери лифта вновь открылись, Шерлок повернулся к Джону.       - Не беспокойся насчет цены, Джон.       - Что? Я? Волнуюсь? В смысле, это достаточно тривиально - останавливаться в пентхаусе, когда приезжаешь в Нью-Йорк впервые, правда ведь? Ты понимаешь вообще, что некоторые люди работают просто ради того, чтоб выживать?       - Я работаю, - в свою защиту сказал Шерлок, сделав паузу и взглянув в глаза Джону, пока портье тащил за ними чемоданы, а затем и вовсе их обогнал, чтобы открыть дверь в номер.       - Да, работаешь, но сдираешь бешеные деньги с людей за свои услуги. Очень легко забыть о деньгах, когда какой-то там эстет покрывает тебя, Шерлок. И заголовки. В наше-то время!       - Я же говорил, что не заморачиваюсь насчет социальной дифференциации, образования и всякого такого, Джон, и тебе советую делать так же. Ты же знаешь, что я считаю тебя равным себе.       - Ладно, но только не говори, что это все из-за моей будущей военной пенсии.       - Все уже оплачено, - объяснил Шерлок. - Нашим клиентом.       - И кто же этот клиент, позволь спросить?       - Британский посол ООН. Ее делегация на постоянной основе забронировала этот номер. Она подумала, что мы были бы не прочь здесь пожить.       - Ну конечно! - воскликнул Джон, когда портье открыл дверь в номер и в глаза ударил яркий утренний свет. Номер был просторным, с теплым полом и чистой белой мебелью. Также была дверь, ведущая в зимний сад, и еще одна дверь, за которой, скорее всего, была одна из спален.       Шерлок осмотрелся и широко улыбнулся, соединив ладони под подбородком, упираясь в него пальцами.       - Идеально, - сказал он. - Не так ли, Джон?       - Потрясающе, - сказал Джон. Несмотря на внутренние противоречия, он был впечатлен номером.       - Позвольте показать вам спальню, - сказал портье, проводя их через гостиную к двери напротив. Перед их взором открылся вид на большую высокую кровать, пуховое одеяло покрывал тот же яркий свет.       - Шерлок? - немного нервничая спросил Джон. - А еще одна спальня есть?       Портье ответил за Холмса.       - Нет, сэр, это единственная спальня.       Джон громко сглотнул и прокашлялся.       - Мне кажется, произошла какая-то ошибка.       - Какая? - спросил портье. - Разве вы не гости посла?       - Да, мы гости, - сказал Джон, - но нам нужна еще одна...       - Все нормально! - резко прервал Шерлок. - Спасибо, что показали комнату. Пожалуйста, оповестите регистратора, что нам бы не помешали две бутылки воды и пепельница.       - Здесь нельзя курить, сэр, - сказал портье. - Весь отель только для некурящих.       - Правда? - сказал Шерлок. - Я не знал. Вы не могли бы сделать одолжение только в этот раз? - флиртуя, улыбнулся он портье, и Джон едва не засмеялся от вида этой странной улыбки на лице своего друга.       - Если вы выйдете на террасу, за зимний сад, то можете покурить там. Просто закрывайте за собой дверь, когда курите. Я могу быть еще чем-то полезен?       - Нет, спасибо, - сказал Шерлок, и портье повернулся и направился в сторону двери. - Так, Джон... Я слышал, ты что-то говорил про кровать? - он подмигнул Джону с дьявольским выражением лица.       - Почему ты не попросил вторую кровать? - спросил Джон.       - Не вижу в этом никакой проблемы. Ты же знаешь, что я не сплю, когда мы на деле. Посплю на диванчике, если устану. А ты забирай кровать. Теперь иди и спи, доктор. А я пошел. Давай встретимся внизу в лобби, например, в... - он посмотрел на часы. - В два часа? Хорошенько отдохнешь, а мне как раз хватит времени сходить на встречу с послом ООН и вернуться к ленчу.       - Ты не будешь спать, но будешь есть? - с надеждой спросил Джон.       - Не могу ничего обещать, Джон, - начал Шерлок. - Не могу ничего обещать... - с этими словами и полетом подола его пальто, он пересек комнату в два шага и скрылся за дверью.       Еще с минуту Джон стоял посреди номера, рассматривая мебель вокруг и почесывая затылок. Действительно ли он был так удивлен тому, что Шерлок позволил своей клиентке забронировать им номер только с одной кроватью? Или он больше удивлялся самому себе, что так легко это воспринял, даже почти не протестуя? "Сливайся с толпой", - напомнил себе Джон.       С этими мыслями он направился в спальню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.