автор
Размер:
90 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 64 Отзывы 123 В сборник Скачать

Первое дело

Настройки текста

♫ Hollywood Pictures Orchestra – Silence of the Lambs

Я выпустил монстра. Этот факт не даёт мне покоя уже много времени, и единственное, чем я себя утешаю, это другая мысль. Я его не создал. К счастью для себя. Думаю, я бы сошёл с ума, превратись по моей вине человек в такое, но к нашей встрече он уже был чудовищем. Не знаю, что должно случиться в жизни, чтобы настолько поехала крыша, хотя у меня, кажется, она уже тоже едет. Или уехала, я не уверен. Я не уверен в том, как меня зовут, а приходится думать о таких вещах, как причины чужого сумасшествия. Мне надо о чём-то думать, иначе ужас уничтожит мой разум полностью, а я не могу этого допустить. Я не пью таблетки уже достаточно давно – и не хочу начинать, потому что я должен быть готов дать отпор в случае чего. А ведь я почти справился со всем, что произошло. Не забыл, но осознал, не отверг, а принял. Мне казалось, моё сознание готово жить в реальности, сформированной событиями, произошедшими несколько месяцев назад. Я ошибался, и мне об этом напомнили, хотя я и без того ещё долго не забуду этот безумный калейдоскоп — с первого его дня. Это был...

* * *

...по-настоящему пасмурный день. Небо своими тяжело нависшими свинцовыми тучами наверняка испортило планы на выходные не одной семье, оно никак не могло разродиться дождём, только молнии сверкали где-то в серо-фиолетовой глубине да гром доносился жалкими отголосками, которые вспугивали разве что птиц — и то по большей части мелких. Чарльз продирался через кусты, свернув с тропы для бега, он и так прошёл дистанцию два раза, так что мог себе подобное позволить, тем более, что у него было важное дело. До нужного места идти было недалеко, но проблемно, дорогу в эту сторону никто не прокладывал, так что Ксавье был первопроходцем — и одна из веток, которую он поначалу не заметил, от души хлестнула его по лицу, оставляя длинную царапину сухим выступом; молодой человек от души выругался, к счастью, вокруг не было ни души. Чарльз провёл по щеке ладонью, задумчиво глянул на кровь на пальцах — и продолжил путь, немного ускоряясь. Даже такую царапину было лучше обработать, занятия по оказанию первой помощи, которые он посещал без особого рвения, всё-таки что-то оставили в его тёмно-русой голове. Фирменный серый костюм с нашивкой Академии ФБР прилип к спине и груди мокрыми пятнами, расползшимися по однотонной ткани: Чарльз на дистанции всегда выкладывался по полной, не жалея себя, потому что однажды это могло спасти ему жизнь. Ему или, что важнее, кому-нибудь другому, поэтому Ксавье не позволял себе расслабляться, но сегодня сделал уже достаточно и мог выполнить маленькую просьбу лучшего друга. То, что интересовало Хэнка, было только здесь, в этом парке, куда ему, разумеется, не было доступа, так что МакКой решил обратиться за помощью к Чарльзу, и тот с радостью согласился. Они дружили уже больше года — и этот человек стал Ксавье по-настоящему дорог, конечно, он считал, что дружба, проверенная годами, безусловно, хороша, но нет ничего странного и в том, чтобы довольно быстро привязаться к человеку, как это случилось у них. Поэтому Чарльз был очень рад помочь, к тому же, он знал, как для Хэнка важны его исследования. — Пойдём, дружок... — Ксавье приподнял уголки губ, осторожно загоняя небольшого жука в прозрачную банку из крепкого пластика, крышка которой была усеяна мелкими отверстиями — для воздуха. Малыш с золотым рисунком на спине поначалу двигался в сторону своей пластиковой тюрьмы неохотно, но Чарльз добавил несколько листьев ипомеи в банку — и мотивация не заставила себя ждать. Ксавье собрал семь экземпляров, осторожно двигаясь по небольшой поляне, в этом облагороженном парке всё равно можно было нарваться на какого-нибудь дикого зверя, и молодой человек опасался по большей части не за себя, а за психику того, с кем он мог внезапно столкнуться, но ничего не произошло. Уже возвращаясь к тропе, Чарльз заметил большую сову, дремавшую в густых ветвях высокого дерева, но, кроме жуков, это была его единственная встреча с дикой природой в этот день. Впрочем, привета от растительности, который теперь саднил на щеке, было вполне достаточно. Ксавье вывалился обратно на тропу, проверяя наличие банки с добычей в кармане, он всерьёз опасался, что мог её выронить, но нет — всё было на месте, и Чарльз побежал по дороге в привычном для себя темпе, чувствуя приятную боль в ногах. Забитые мышцы требовали заминки, чтобы снять напряжение, и лёгкий бег стал тем самым необходимым элементом тренировки, которого до этого момента так не хватало. — Чарльз! — голос за спиной заставил обернуться, но не остановиться. Алекс догнал сам, для них это давно стало нормой — здороваться на бегу, общаться на бегу, смеяться на бегу. Как хорошие студенты, они умели делать на бегу практически всё, а глядя на Саммерса, можно было подумать, что он и целоваться может, не сбавляя скорости. По крайней мере, флирт точно входил в список того, что этот парень умел делать на беговой дорожке. — Привет, — он поравнялся с Чарльзом, тут же ослепительно улыбаясь, Алекс любил демонстрировать свои белоснежные зубы. — Привет, — Ксавье улыбнулся в ответ, они учились на одном курсе и периодически пересекались на занятиях, так что были даже скорее приятелями. — Я по делу. Тебя ищет МакТаггерт, так что давай открывай второе дыхание — и дуй в корпус. — МакТаггерт? Мойра МакТаггерт? — брови Чарльза взлетели вверх. — Что ей нужно? — Не знаю, но не мне одному поручили тебя найти, так что дело явно срочное, — Алекс хлопнул его по спине, сворачивая с тропы на её ответвление. — Увидимся! Чарльз продолжил бежать, проводив Саммерса взглядом: на площадке с канатами и канатными дорогами занимались девушки, неудивительно, что его потянуло именно в ту сторону. Ксавье только усмехнулся и прибавил скорости, его небольшая прогулка по кустам дала возможность отдышаться полностью, так что сил для ускорения как раз хватало. Ему было страшно и страшно любопытно одновременно, об агенте МакТаггерт говорили все и много, она вела у них один спецкурс — и впечатлила практически всех. Что такому профессионалу могло понадобиться от студента, да ещё и срочно?

* * *

— Добрый день, — Мойра чуть улыбнулась, отрывая взгляд от своего ежедневника. — Хотя в такую погоду лучше сидеть где-нибудь в пабе, а не потеть на трассе, верно? — В пабе хорошо сидеть со значком ФБР во внутреннем кармане, мэм, — Чарльз тоже улыбнулся, всё ещё тяжело дыша: по лестницам в корпусе он тоже бежал. — А пока что у меня нет на это времени. — Да, это заметно по вашим результатам, — МакТаггерт пододвинула к себе папку, на которой молодой человек успел разглядеть своё имя. — Вы очень выделяетесь. «Вы тоже», — хотел было сказать Чарльз, но вовремя прикусил язык. Заигрывать с человеком, у которого ты хотел бы когда-нибудь работать, вряд ли было хорошей идеей, по крайней мере, сейчас. Мойра МакТаггерт была первоклассным агентом, её послужной список выглядел настолько внушительно, что, когда куратор представлял её студентам, у многих непроизвольно пооткрывались рты. В свои почти сорок она выглядела действительно хорошо, это активно обсуждалось всей женской частью их курса уже после первого занятия: найдя дату рождения мисс (или миссис? Никто не знал точно) МакТаггерт, они ещё долго приходили в себя, потому что, по общему мнению, ей нельзя было дать больше тридцати. И сейчас агент, покорившая Чарльза своим образом мышления и своей подачей материала, крайне внимательно изучала его личное дело, в то время как сам Ксавье судорожно перебирал в памяти моменты, где он мог накосячить так, чтобы это было занесено в качестве какого-нибудь предупреждения, но на ум ничего не приходило. — Вы показываете действительно впечатляющие результаты, — Мойра снова посмотрела на молодого человека, на этот раз слегка прищурившись. — Особенно в том, что касается интеллектуальных дисциплин. Вы лучший на курсе. — Не могу сказать, что я лучший, — Чарльз покачал головой. — Рейвен, например, стреляет и бегает гораздо лучше меня. — Да, ваша сестра тоже своеобразный феномен, — женщина кивнула. — И всё-таки ей не хватает того, что есть у вас. Спокойствия, собранности, сконцентрированности. — Рейвен... — Я пригласила вас не для обсуждения успехов вашей сестры, — на этот раз Мойра прервала его чуть жёстче. — Я слежу за всеми активными студентами, но, к сожалению, далеко не все отличники становятся хорошими агентами. У вас большой потенциал и хорошая основа, — она на секунду заглянула в личное дело Чарльза, — диплом по психологии и... генетике. Странный выбор, вам не кажется? Большинство предпочитает криминалистику. — Криминалистику я изучал дополнительно, — Ксавье немного поубавил пыл, пристыженный тоном агента. — Конечно, этих знаний недостаточно, и я планирую продолжать обучение и углублять его, но на тот момент генетика была в приоритете. — Почему же? — Чтобы понимать, кто мы такие, надо знать, как мы такими стали, — Чарльз говорил совершенно серьёзно и был искренен. — Генетика может раскрыть тайны прошлого, над которыми человечество бьётся не одну сотню лет. Генетика может спрогнозировать будущее с высокой точностью — и это будет абсолютно научно. Генетика может объяснить настоящее, если уметь правильно задавать вопросы и знать, где искать ответы. — Вижу, высший балл по риторике у вас тоже стоит не зря, — Мойра усмехнулась. — Хорошо, Чарльз. А теперь расскажите мне, о каком деле сейчас чаще всего говорят в СМИ? Ксавье не нужно было много времени на раздумья, но пауза всё-таки случилась — телефон на столе МакТаггерт завибрировал, отвлекая её внимание от разговора. Мойра только глянула на экран, протянув руку, и заблокировала его, сбросив звонок. Этот простой факт заставил сердце Чарльза немного потолкаться в горле: беседа с ним оказалась важнее звонка для агента такого уровня, о котором он пока мог только мечтать. — Новый серийный маньяк, — он заговорил снова, набрав воздуха в лёгкие. — О нём говорят уже четыре месяца, не меньше. Убивает молодых мужчин, трупы найдены в нескольких штатах, значит, хорошо заметает следы. Почерк узнаваем. — Сколько у него жертв, Чарльз? — Шесть, — Ксавье совсем перестал улыбаться, словно уже включился в дело. — Шесть найденных тел, есть ли ещё — неизвестно. — Десять, — Мойра была спокойна, по её бесстрастному тону было понятно, что для принятия этого факта даже такому профессионалу нужно было время. — Он убил десять человек. Мы скрываем это, чтобы не поднялась паника, потому что такими темпами этот урод может стать самым кровожадным убийцей современности, если мы его не остановим. Чарльз молчал, сглотнув. Десять... Шесть жертв — это уже много, очень много, тем более за такой короткий срок. Но десять... Это было слишком. Неудивительно, что эту информацию скрывали, в стране точно бы началась истерия, учитывая обширную географию находок ФБР в этом деле. — Все отделения полиции и спецслужб уже работают в усиленном режиме, — МакТаггерт опередила его вопрос, стоило Чарльзу открыть рот. — Мы не посвящаем широкую общественность, но уже приняли меры, я вижу, вас это интересует. Как его называют, Чарльз? — «Оскопитель»*, мэм, — в горле немного пересохло, поэтому впервые ответ дался с трудом. — Почему? — Он кастрирует своих жертв, — Чарльз смотрел женщине в глаза, не отводя взгляда, хотя это потребовало от него некоторых усилий. — Отрезает гениталии. Всегда находится только тело, половых органов рядом нет, скорее всего, он их коллекционирует. — Что свидетельствует о сильном психологическом расстройстве — он выделяется даже среди серийных маньяков, — Мойра кивнула. — Мы не можем его поймать, Чарльз. Пока не можем. Он всё время ускользает из наших рук, как угорь, и нам нужна помощь. — Но... — Ксавье быстро заморгал и даже как будто сделал полшага назад. — Чем я могу помочь? Я готов, конечно, я готов, но чем я могу помочь? — Вы можете поговорить с одним человеком, который в состоянии дать нам зацепку, — агент достала из ящика пакет документов. — О чём вам говорит имя «Эрик Леншерр»? — Это ваше дело, — Чарльз отлично это знал, он знал имена всех, кого отправила за решётку эта женщина. — Знаменитый психиатр и психотерапевт. Доктор Леншерр в тюрьме уже семь лет, маньяк-каннибал, прославился тем, что съедал своих жертв. Не целиком, конечно, и не всех, но именно это стало его отличительной чертой. Мир был в шоке, когда всё вскрылось, потому что на счету мистера Леншерра было немало успешно вылеченных пациентов. — Вы почти восхищаетесь им, — Мойра снова слегка прищурилась. — Это интересный случай, — Ксавье в ответ покачал головой. — Человек, который лечил душевнобольных, в итоге сам сошёл с ума. Опасная профессия. — Вы уверены, что он сошёл с ума, Чарльз? — Не представляю, что ещё может заставить откусить палец свидетелю обвинения прямо в зале суда. МакТаггерт издала смешок и теперь положила документы на край стола со стороны Чарльза. Объёмный пакет из плотной коричневой бумаги был запечатан намертво, его предстояло вскрыть только один раз — и Ксавье вопросительно посмотрел на женщину. — Здесь дело Оскопителя, дело Леншерра и ваше удостоверение, — Мойра постучала пальцем со строгим и аккуратным маникюром по краю пакета. — Изучите всё. Завтра утром вас будет ждать самолёт, вам предстоит визит в «Райкерс»**, навестите доктора Леншерра. — Хорошо, — Чарльз взял пакет, крепко сжав его в пальцах. — Что я должен сделать? — Поговорить с ним, — женщина приподняла уголки губ. — Если, конечно, он захочет с вами говорить. Вполне возможно, он предпочтёт молчать, но — кто знает, вдруг вам удастся заинтересовать его. Отчёт жду завтра вечером. — Есть, мэм, — Ксавье кивнул. Он направился к двери, борясь с желанием ляпнуть что-нибудь из серии «я вас не подведу» или «спасибо за доверие», но сдерживался, каким-то шестым чувством понимая, что это будет лишним. Уже когда Чарльз взялся за ручку, голос за спиной заставил его замереть. — Вы знаете прозвище доктора Леншерра, Чарльз? — «Магнето», — юноша обернулся, чтобы в который раз за сегодня пересечься взглядами с агентом МакТаггерт. — Почему его так окрестили? — Мойра сидела в кресле, чуть откинувшись на спинку и внимательно смотря на студента, который, по её мнению, действительно выделялся среди остальных. — У всех жертв он вырезал кусочек кожи и оставлял на нём послание, находя по близости металлическую поверхность и прикрепляя к ней «записку» магнитом. — Почему он это делал, Чарльз? — голос МакТаггерт забирался под кожу, но Чарльз не дрожал, хотя холодок по спине прошёл. — На суде доктор Леншерр сказал, что жертву неумолимо тянет к своему убийце — как магнитом, — Ксавье говорил негромко, но чётко и спокойно. — И что он не мог отказать этим людям в том, что они хотели быть убитыми им. — Помните о том, что он психопат, Чарльз, — Мойра чуть подалась вперёд. — Гениальный, но психопат. Он может свести вас с ума. Он может залезть в вашу голову. Он может многое, больше, чем вы думаете, поэтому — будьте осторожны. Чарльз кивнул, на этот раз чувствуя, как по спине побежали мурашки, развернулся, толкнул дверь и вышел.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.