ID работы: 6783431

Объятия Монтаны

Far Cry 5, Far Cry: New Dawn (кроссовер)
Гет
R
В процессе
325
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
325 Нравится 183 Отзывы 71 В сборник Скачать

Только она

Настройки текста
Останки алтаря, который она подорвала на острове Датча в самом начале, уже давно прогнили. Обгоревшие остовы насквозь промокли у берега и почти растворились в земле. Первое, что она разрушила на этой земле. — А люди? Что было с людьми которые охраняли его? — Отец скорбно провёл ладонью по самой целой балке. — Я оглушила одного, но он упал в реку. Второго ранило взрывом, но он… — Жив? — Эбигейл кивнула, — Хорошо. Я не желаю, чтобы твои руки пачкались в крови. Столько смертей в мире, и в этих краях. Власть имущие стравливают нас как скот, но ты, — мужчина вдруг оказался близко, настолько, что она видела каждый шов зашитых ран на предплечьях, — я спасу тебя. Твоя воля будет нужна нам скоро, — мир вдруг озарился красным, на них пахнуло жаром. Вода вскипела и запузырилась, но едва ли Иосиф повернулся к взрыву, — очень скоро. — Эй, Эби, слышишь меня? — Сэм потрепал её по плечу, — Приехали. Вход в бункер Датча был спрятан, как ворота в Рай, и без точных данных его было невозможно найти. Когда они приехали к бывшему лагерю рейнджеров (теперь перевалочному пункту), их встречал один только продавец. — Он точно нас ждёт? — помощница потёрла глаза, огляделась. Они здесь не зажигали свет по ночам, обходясь одним фонарём внутри бунгало. — Он и ещё кое-кто из друзей. Но они, видимо, решили, что мы сами доберёмся. Ладно, почапали, — повстанец поманил их к тропинке в лесу. Акула и Хёрк выглядели как два сонных пацана, что всегда ложились в девять вечера, а тут их заставили ждать полуночи. Пироман едва передвигал ногами, а Хёрк и вовсе заснул ещё в машине и путь по ухабам его не смутил. Сейчас братья, поддерживая друг друга, плелись сзади. Сэм освещал дорогу фонарём, и всё же кто-нибудь да спотыкался о корягу или корень каждые десять минут, пока они, наконец, не пришли. Люк не поддался двоим мужчинам, и пришлось Хёрку присоединиться. — Ну, он открыт — значит, Датч не совсем на нас забил, — хмыкнула Эби и спустилась первой. Всё было не так, как она помнила: чище, кое-где стены даже были покрашены. Воздух был ещё тяжелее, но не такой пыльный. «Старик прибрался к нашему приходу», — подумала она. Слышалось приглушенный бубнёж радио и более живые голоса тех самых друзей. — Слава о твоём гостеприимстве, Датч, скоро обгонит славу о твоей нервозности, — проорал Сэм, заходя в комнату. Там, как она помнила, был «офис» старого солдата. — Не запутался в шнурках, Сэмми? И привёл кого надо? — Да, только Акула получил по носу. Как и я. — Вам будет полезно, — ответил старик. Эби вышла из-за широкой спины повстанца и замерла. В полутьме бункера, казалось, что глаза её подводят. Или очередная отдача Блажи решила доконать её послабевшее сердце и ударить по больному. Иначе она не понимала, почему Эрл Уайтхорс был сейчас перед ней. — Девочка… — сказал он, и Эби налетела на него едва не сбивая ног. Он был уже не в полицейской форме, но значок всё ещё носил. А сверху, поменьше с изображением какой-то кошки. Он похудел, но запах спиртового одеколона и дешёвых сигар, которые так любил, не исчез. — Я думала, вы погибли. Не знала, где вы, — сквозь всхлипы она начала рассказывать, как сбегала, а потом бросилась их искать. И как Иаков поймал её. — Ну-ну, — шериф покачал ее, убаюкивая, — Больше они нас не получат. — Но Пратт, он… — С ним тоже всё в порядке: мы вывезли его в другое место. Там, где ему помогут. — Не понимаю. Как? — Это Стейси связался с нами и сказал, что вас двоих планируют вывезти в Долину. Говорил, что Иаков едва ли спустит с тебя глаза, и предложил спугнуть сектантов нападением на Иосифа. Не то что бы мы надеялись это провернуть, но Хёрк, — шериф сделал многозначительную паузу. Она попыталась найти глазами друга, но поняла, что это не генератор тарахтит, а два брата, наконец, смогли добраться до коек и уже спят. — Мы слышали о парне с базукой и то, что он будто пристрелил медведя-судью на пару с какой-то девчонкой, но как я мог поверить, что ты связалась с таким оболтусом. Так вот, когда мы пытались придумать хоть что-то… — Заявилась Аделаида на своём агрегате, — слово вставила девушка, стоящая за столом. Эби даже так, из-за плеча шерифа, разглядела, что та была красива и совсем не похожа на воительницу. Светлые волосы свободно падали до самых плеч, и фигура была очень хрупкой. — С вертолётом ситуация уже выглядела по-другому, и мы решили рискнуть. К тому времени слух о блюстительнице правопорядка уже разнесся среди сопротивления. Драбмен, уж не знаю, специально ли, разболтал, как ты пыталась арестовать сектантов, и людям это понравилось. — Нам здесь не хватает, знаешь, закона, — девушка повела плечами и устало вернулась разглядывать карту. — Да только всё оказалось зря — в клетке я сидела, как и все. Иосиф сказал меня выпустить, иначе Иаков уже давно бы заморил меня голодом. Где Стейси сейчас? — По сравнению с тобой, Солдат расковырял ему всю подкорку, — Эби вздрогнула, — Мы решили отправить его в тюрьму, нашу базу, — шериф постучал пальцем по значку с кошкой, — Там наш врач попытается ему помочь. Эби кивнула и снова порывисто сжала Эрла, медленно опустила руки, боясь, что сейчас он растает. — И что сейчас мы будем делать? — Спать. Утром приедет ещё кое-кто из сопротивления, лидеры регионов, и будем обсуждать следующий шаг. Иди, тебе нужно отдохнуть. — А меня зовут Мэри Мей, — девушка шагнула к свету, и Эби поняла, что её уже смело можно назвать женщиной, так предательски свет очертил множество мелких морщинок у глаз и рта. И всё же она стала казаться ещё привлекательнее, — Мэри Фэйргрейв. — Очень приятно, — Эби ответила на рукопожатие, — Эбигейл Вуд. Сэм шагнул вперёд, и все начали что-то обсуждать, но у Эби уже не было сил вслушиваться. Она нашла койку, к которой Датч приковал её целую вечность назад и, упав, провалилась в сон. Так крепко и сладко ей не спалось уже долгие ночи. Что-то рухнуло в соседней комнате, и Эби сразу открыла глаза, ещё не проснувшись. В бункере не ясно было день сейчас или ночь, но помощница чувствовала что выспалась. В стороне снова задребезжало железо. — Да что ты мнёшься как, — сонливость сняло после красочных эпитетов от Датча. Эби решила встать и узнать лично кого он так цветасто обвешивал. То был всего лишь Акула, что не мог управиться с люком бункера. Пироман толкал его, но тот заел. — Говорю тебе, папаша, мы тут застряли. Эта дверь такая же старая, как и ты. — Отойди, — Датч пихнул Карла и, слегка приложив усилия, управился с люком. Тот скрипнул, и столб солнечного света заставил Эби поморщится. Шериф был прав: это пришли повстанцы, и помощница с удивлением заметила среди них пастора. Чернокожий мужчина излучал спокойствие, не такое отрешенное и холодное, как Иаков, а успокаивающее и надёжное. Эби раздражилась оттого, что вообще сравнивает кого-то с Сидом и вспоминает о нём. Со священником также прибыл Илай, друг хозяина убежища, но тот, только взглянув на девушку, излучил такую волну негодования смешанного со злостью, что она опешила. Ополченец с гор Уайттелл прошёл мимо нее, не здороваясь. — Не обращай внимания, — махнул на его рукой Датч, — Если ты считала меня ворчливым — то вот тебе наш дорогой Выживальщик в мою защиту. — Ты сам знаешь, чего он опасается, — пастор напротив добродушно пожал ей руку, прижимая к себе Библию. Обычную. Настоящую. — Джером Джеффрис. — Эбигейл Вуд. Эби, — ей было приятно касаться широкой и тёплой ладони мужчины. После Иосифа, ей, не в пример прошлой жизни, захотелось прямо сейчас покреститься, пойти на службу, чмокнуть Библию и что там ещё делали в нормальных церквях, — Что его беспокоит? Джером открыл рот, но Датч подтолкнул его плечом, громче нужного заявив, что пора и совещаться и так ждали их до полудня.

***

— Это самоубийство, — подытожил Илай, едва Датч успел озвучить мысль. Он хотел освободить «сердце сопротивления» — Фоллс Энд. Захолустный городок, в подобиях которого любят снимать фильмы ужасов про деревенских маньяков. Эби слышала, что он был некой столицей округа. И оказалось, что именно оттуда был отец Мэри Мей, который и начал одним из первых сопротивляться секте. Легенды о том, как он гнал Иоанна тряпкой, когда тот ещё молодой и не такой наглый пришёл отбирать семейный бар, теперь стал присказкой среди сопротивленцев. — Насколько хорошо они там окопались? — спросила Эби. — После вашего, — Мэри обвела взглядом полицейских, — приезда просто выгнали нас из домов и всё. Но их там много. Как муравьёв. — И что, ваш план просто ворваться туда? — Илай нервно постучал по столу пальцами. Этот мужчина походил на сектанта больше, чем некоторые из настоящих эдемщиков. Его нечесаные волосы и густая борода могли бы составить конкуренцию даже Иакову. «Чёрт, меня точно обкололи, раз я не могу не думать об этой семейке и пары минут» — Маманя поможет, — вставил Хёрк. — А где она сейчас? — У Ксандера там что-то затевается в марине. Что-то про собак рожей в пол, я не понял. Сказала, свяжется с тобой вечером, — Илай вздрогнул. — Мы прямо из-под носа выкрали их пленников, — Мэри, тоном настоящего лидера, пыталась убедить всех в правильности затеи. Но даже Джером не выглядел слишком уверенным, хоть его церковь и стояла на той земле. — Загоним туда три вертолёта — они шесть. И так будет во всём. Я была на ранчо Иоанна — у него одного целый гараж перед аэродромом и Бог знает что там припарковано. На это барменше ответить было нечего. — Чуваки, ну не тупите. Много у вас живых и, уточню, адекватных бывших пленников Сидов? Расскажи нам, Эби, насколько большие у них пушки? — Хёрк! Но он прав, ты можешь рассказать нам что-нибудь стоящее? — Датч смотрел на неё в упор. Помощница задумалась. — Шутите? Может лучше сразу Иакову позвонить и спросить, зачем нам посредник? У кого есть его номер? — снова взбесился Выживальщик. — Не глупи Илай — она в порядке, — вступился Уайтхорс. — Как и тот, второй? — Стейси тоже поправится. — Ну и наивные же вы, — фыркнул Илай, — Я видел, как женщина после дня в Центре вернулась и задушила мужа в постели. Как подросток столкнул друга со склона, просто потому что слышал песню. И ты думаешь, она в порядке? По телу помощницы прошёл ток. Руки затряслись, и она до хруста сжала кулаки, когда поняла что не может за себя поручиться. «Вы провели в беседах долгие часы», — сказал ей Отец. И ни одной она не помнила. Кроме… Отпечатка чьего-то тепла на щеке поутру. Песню. Бей или ляг и сдохни. «Нет, не может быть. Этого не может быть» — Эби? — шериф тряс её за плечи пока она, наконец, не начала моргать, и тогда заметила что лук и металлический наконечник нацелены на неё. Как и взгляды всех в комнате. — Я в порядке, — она кивнула, — Просто рука разболелась, — она показательно прикоснулась к забинтованной кисти. — Что с ней? — Не знаю, но пальцев я не чувствую. Кажется, Иоанн перебил мне связки. Хёрк ахнул, но Акула подскочил к ней первым. Только вблизи она заметила как они похожи, даже голосами. — Идём, идём. — запричитал Хёрк, — Посмотрим что с ней. — Ты не врач, придурок. — Акула оттолкнул брата и сам подхватил её под руку. — Как и ты! — братья пихаясь, под громкий спор, вывели её из-под прицела Илая и притихли только когда железная дверь за ними захлопнулась. — Ну и жопа, — Акула сбил себе кепку на лоб. — Да уж. Этот егерь совсем дикий. Чуть Эби мне не покоцал. — Эй, я тут вообще-то. Спасибо, ребята. Но облегчения она не чувствовала, скорее холодящее чувство одиночества. Словно оторвали от семьи, и чужие люди, в холодной железной яме, угрожают ей. Семья. Эби поняла, как недалеко убежала от своего Монстра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.