ID работы: 6807935

Магия этого мира

Гет
NC-17
Завершён
317
автор
Размер:
460 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 162 Отзывы 101 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста

***

 — Надень то, синее, времён твоего правления, — кивнул Голд на одно из платьев. Королева прохаживалась между рядами вешалок в гардеробной, не спеша перебирая наряды.  — Смеёшься? — обернулась она к мужу. — С чего ты взял, что оно на мне застегнётся?  — Определил на ощупь, — улыбнулся он ей. — Можешь быть уверена, оно застегнётся.  — И как оно будет смотреться, даже если застегнётся? — она подошла к зеркалу, придирчиво разглядывая свою фигуру.  — Не попробуешь — не узнаешь, — пожал плечами Голд. — Надевай, я застегну, — он подал ей платье.  — Посмотрим, — усмехнулась Регина.  — Видишь? — он методично застёгивал едва заметные крючки у неё на спине.  — Вижу, — она свела лопатки, чтобы он мог закончить. — Но если я сделаю хоть одно резкое движение, то один из этих крючков выбьет кому-нибудь глаз.  — Ну значит, не надо делать резких движений, — он провёл руками по её рёбрам, вниз по талии, чуть притянул жену к себе за бёдра, разглядывая в зеркале.  — Это ведь про это платье ты раньше говорил, что декольте могло бы быть и поскромнее? — улыбнулась Регина его отражению.  — Видимо, да, — он медленно поцеловал её в плечо.  — И что скажешь теперь, — она наклонила голову вбок, подставляя для поцелуя шею.  — Скажу, что ты была права: это платье не подходит, — поцеловав королеву в шею, он зарылся носом в её волосы. — Может быть, другое синее, с вырезом на спине?  — Нет, там слишком большой вырез, — вздохнула его жена. — Напомни мне, почему мы вообще на это согласились?  — Потому что людям приятно, а нам полезно, — он снова поцеловал её.  — О, вот вы где, — в комнату заглянула мадам мэр. — Это не подойдёт, — с порога заявила она. — Слишком длинное.  — Считаешь, мне стоит надеть мини? — с иронией спросила королева.  — Причём здесь мини? Это платье не безопасно. Представь, как ты будешь спускаться в нём по лестнице с Шарлоттой на руках, — она кивнула на подол, касающийся пола. — Ты на него наступишь.  — Да ты становишься рассудительной, как мама, — улыбнулась королева. — Но у меня же две руки. Одной я могу придержать подол, не волнуйся. А зачем ты нас искала?  — Хочу спрятаться вместе с вами, — улыбнулась Регина. — На самом деле Джессика просила тебе сказать, что её визажист будет здесь через двадцать минут.  — А где сама Джессика? — уточнила её сестра.  — Она занята декорированием твоей столовой, вместе с флористами, которым она даёт множество ценных советов.  — Господи боже. И это не считая стайки официантов у меня на кухне. Ты уверен, что всем будет настолько приятно? — королева положила голову Голду на плечо.  — Уверен, — он погладил её по волосам. — Будет несколько человек, которые очень нужны Трентону, если он действительно хочет стать мэром в следующем году. И у Регины будет шанс со всеми познакомиться в неформальной обстановке. А Джессика действительно хочет помочь. Ты же её знаешь, она искренне хочет сделать как лучше. Так что просто расслабься, отвлекись от всего происходящего в доме. Это всего лишь на один день. Завтра всё будет как обычно.  — Завтра ты уедешь в Сторибрук, — вздохнула Регина.  — Видишь, ещё и выспишься в тишине, — он легко поцеловал её в висок. — А я мог бы уехать ещё вчера, как просил Нолан, таким образом избежав сегодняшнего приёма. Но я так не сделал, я не бросил тебя одну на растерзание Джессике, — улыбнулся он жене.  — Не мог бы. Трентоны тебе бы этого никогда не простили. Так что не рассказывай! — возмутилась королева. — Но ты мог бы уехать через неделю, как собирался.  — Ну, перестань, — он прижал её к себе. — Какая, в сущности, разница: завтра или через неделю? В конце концов, чем раньше я это сделаю, тем раньше Нолан перестанет трепать всем нервы. По крайне мере, на некоторое время.  — Это верно, — тихо сказала она. У Голда зазвонил телефон.  — Это Стенли, — он посмотрел на экран. — Я должен был ещё утром прислать ему документы и забыл про него. Я быстро, — кивнул он королеве, выскальзывая за дверь.  — Это кто? — уточнила мадам мэр у королевы.  — Что? — она растерянно посмотрела на сестру. — А… Его адвокат.  — Что с тобой? — Регина положила руку ей на плечо.  — Не знаю, — поёжилась королева, — я не хочу, чтобы он уезжал.  — Это же всего на пару дней, — улыбнулась мэр. — Я буду здесь всё это время, помогу тебе с детьми. И миссис Севидж готова остаться здесь.  — Да мне хорошо с детьми, — отмахнулась Регина, — дело же не в этом. Просто… С тех пор, как мы уехали из Сторибрука, мы ещё ни разу не расставались. Мне не по себе от этого.  — Регина, ты меня пугаешь, — мэр обняла сестру. — Что страшного в том, что вы пару дней не будете видеться? Вы же не можете прожить всю жизнь в обнимку, как птички-неразлучники.  — Видимо, я ещё слишком эмоционально нестабильна после родов, — она обняла мэра в ответ. — И слишком отвыкла спать одна.  — Хочешь, я с тобой посплю? — усмехнулась Регина.  — Боже, нет! — рассмеялась королева. — Знаешь, давай лучше вернёмся к платью. Может быть, бордовое? — она шагнула к вешалке.  — Ты уверена, что тебе вообще нужно вечернее платье? — мисс Миллс оглядела гардеробную. — Может, надеть что-то попроще, в чём будет удобнее кормить Шарлотту?  — Уверена, — кивнула её сестра. — Когда у тебя есть деньги и связи, ты должен соблюдать определённые правила.  — Ладно, это немного сложно, — нахмурилась мэр.  — Ничего сложного, — она приложила к себе платье из парчи и, поморщившись, повесила его обратно. — Будучи мэром Сторибрука, ты ведь не пришла бы в городскую ратушу в шортах и шлёпанцах, верно? Точно так же и здесь: миссис Голд не может появиться на приёме в честь рождения дочери без вечернего платья и бриллиантового колье.  — Я думала, это вроде как вечер для друзей, — неуверенно произнесла Регина.  — Да, и именно поэтому ты только что видела в моей столовой сразу двух флористов, — улыбнулась королева. — Это вроде как вечер для друзей, но с дресс-кодом и некоторой официальной частью.  — Надеюсь, ты хотя бы не будешь поднимать Шарлотту на вытянутых руках вверх, как Симбу, стоя наверху лестницы, — с иронией сказала мэр.  — Не буду, — заверила её сестра. — Хотя это интересная идея. Кора, насколько я знаю, так и делала, например.  — В королевском замке, в Зачарованном Лесу, — рассмеялась мэр.  — Жизнь в этом городе не так уж сильно отличается от нашего королевства, — пожала плечами королева. — Ты и сама это скоро заметишь. Нам ещё очень повезло, что мы поженились до того, как получили здесь определённый социальный статус. Я боюсь представить, во что бы вылилась свадьба мистера Голда сейчас.  — Ты говорила, что он занимается здесь тем же, чем и в Сторибруке. Откуда вся эта суматоха вокруг вас? — удивилась Регина. — В Нью-Йорке так мало лэнд-лордов?  — Ну, — протянула та, — на самом деле не только этим. Инвестиции, биржевые спекуляции, политические консультации… Да, и угадай, кто финансирует предвыборную кампанию Трентона? И, раз уж мы о нём вспомнили, знакомство нужных людей с нужными людьми на ужине для друзей — это тоже своего рода бизнес.  — И зачем ему всё это? — растерянно спросила Регина. — Денег от аренды вам не хватило бы?  — Потому что ему скучно без магии и надо чем-то себя занять, а, помимо магии, он любит заключать сделки, — королева сняла с вешалки красное платье с открытыми плечами. — Это?  — Примерь, — кивнула Регина.

***

 — Ну, ты только посмотри на них, — кивнул Голд в сторону, придержав жену за локоть. — Он вообще от неё отходит?  — Так это же хорошо, — улыбнулась она.  — Наверное, — пожал он плечами. — Но начинает немного раздражать.  — Почему? — удивилась Регина.  — Каждый раз, когда я вижу Штерна рядом с твоей половиной, я не могу отделаться от мысли, что всё это время он заглядывался на мою жену, — он прижал её к себе.  — Вот как? — она приподняла бровь. — И почему же?  — Ну вы же близнецы, — ответил Голд. — Вы же совершенно одинаковые.  — Правда? — королева лукаво посмотрела на мужа. — Так значит, ты сейчас заглядываешься на мисс Миллс?  — Что? — растерялся он. — Нет, конечно! О чём ты говоришь?  — Ну, мы же близнецы, — усмехнулась Регина. — Мы совершенно одинаковые.  — Регина, вы абсолютно разные, — запротестовал её муж. — И я люблю тебя. Ты моя жена. С какой стати мне заглядываться на мисс Миллс?  — Вот и я о чём, — улыбнулась королева.  — Ладно, я признаю, что я сказал глупость, — улыбнулся Голд. — Надеюсь, ты не собираешься мне это припоминать ещё сто лет, как ты любишь?  — Я подумаю, — она потянулась к нему и поцеловала.

***

 — Тебе тут не скучно? — доктор Штерн подошёл к мэру Сторибрука, сидящей со стаканом виски в углу гостиной, в стороне от всех компаний.  — У меня небольшой перерыв от всех этих: «Да? Вы тоже Регина? А Сторибрук — это где? Сколько лет вы были мэром? Наверное, это совсем непросто, начинать всё заново в таком мегаполисе, как Нью-Йорк, после стольких лет в таком уединённом городке?»  — И что же тебя больше беспокоит? — он присел рядом с ней. — Вопросы или ответы?  — А как ты думаешь? — кисло улыбнулась мисс Миллс.  — Думаю, что знаю ответ, — кивнул Штерн. — Всегда страшно что-то менять. Но ведь по какой-то причине ты приехала сюда.  — Это причина не имеет ничего общего с тем, что происходит сейчас, — покачала головой мадам мэр. — Когда я ехала сюда, я не собиралась здесь задерживаться надолго. Решение остаться здесь было довольно внезапным для меня самой.  — И тем не менее ты его приняла, — улыбнулся Штерн. — Значит, для этого были веские причины.  — Я в этом не уверена, — вздохнула Регина. — Что приняла правильное решение. У меня было всё хорошо в Сторибруке, всё очень просто и отлажено. Здесь всё не так. Действительно, Сторибрук — это как один небольшой район Нью-Йорка. Мне страшно, я не могу управлять таким огромным городом. Понимаешь, здесь мне нужно заново всему учиться, начинать почти с нуля. И здесь совсем другой социальный уклад. Там я была мэром, непререкаемым авторитетом. Здесь я буду помощником мэра, если наш друг станет мэром, конечно…  — О, он станет, не волнуйся, — вклинился Штерн.  — И мне нужно поддерживать хорошие отношения с сотней разных нужных людей, чтобы иметь возможность реализовывать свои идеи, — продолжила Регина. — Изучить все эти социальные ритуалы и условности, всё время идти на компромисс, оказывать услугу за услугу. Я к такому не привыкла. Для меня это сложно. Никогда в жизни мне не надо было встраиваться в эту взаимовыгодную систему: ни когда я была мэром Сторибрука, ни до того, когда я была… — она осеклась. — В общем, никогда. И я совсем не уверена, что мне это нравится. И мой сын меня ненавидит…  — Это нормально, он же подросток, — пожал плечами Штерн. — Моя дочь не разговаривала со мной три месяца, после того как мы с женой развелись. А с матерью и того дольше. Она сбежала к бабушке и отказывалась с нами видеться. Мы были в ужасе, мы не знали, что с ней делать. Но прошло время, она успокоилась, всё как-то наладилось. Сейчас она часть времени живёт с матерью и её новым мужем, часть времени — со мной, и у нас у всех всё хорошо. А развод родителей — более тяжёлое испытание для ребёнка, чем переезд. И Генри тоже успокоится постепенно.  — Нет, дело не в переезде, — она отпила несколько глотков из своего стакана. — Скажем так, он ненавидит мою сестру и Голда, и для него болезненно то, что я приняла их сторону.  — Их сторону в чём? — уточнил Штерн.  — Не суть, — она отпила ещё немного виски. — Суть в том, что я не уверена, что у нас тоже всё будет хорошо со временем. Возможно, он никогда меня не простит.  — Нет, так не бывает, — он взял её за руку. — Ты его мать, он не может вечно на тебя злиться.  — Ты не знаешь моего сына, — она хотела убрать руку, но остановилась. — А впрочем, посмотрим. Сейчас он в Англии, в частной школе, которую оплачивает Голд. И это возвращает нас к тому, какой беспомощной я чувствую себя здесь. Мало того, что за школу Генри платит Голд, оказалось, что накоплений мэра Сторибрука хватает только на самую дешёвую квартиру в Нью-Йорке. В Сторибруке у меня прекрасный дом. А здесь я не могу обзавестись приличным жильём без помощи Голда.  — Зная его, я не думаю, что он тебе отказывает, — пожал плечами Штерн. — И тогда проблема в том, что?..  — В том, что в нашем мире не было ничего хуже, чем быть обязанным Голду, — ответила Регина. — И я не уверена, что здесь всё иначе.  — Ты уж как-то слишком его демонизируешь, — усмехнулся Штерн.  — А ты просто слишком недолго его знаешь, — парировала Регина.  — Я достаточно знаю их с Региной, — он тоже отпил из своего стакана. — И я думаю, что ты зря себя накручиваешь.  — И, говоря о них с Региной, — она кивнула в сторону Голда и Королевы, болтающих с кем-то из гостей, — я немного шокирована. Я была уверена, что она такая же, как я, что она сама за себя, что она захочет править Нью-Йорком. И посмотри на неё на самом деле. Как она ослепительно улыбается гостям, стоя за плечом у мужа. Я уже не говорю о том, что вижу каждый день дома, живя с ними.  — Хочешь, я расскажу тебе, что я вижу по пятницам, когда мы с Голдом играем в покер, и тут вдруг звонит его жена? — рассмеялся Штерн. — Это нормально, Регина. Никто из нас не должен быть сам за себя. Это не стыдно и не унизительно.  — Ну ты сейчас, прямо как Регина и Голд, вместе взятые, — поморщилась Регина.  — Слушай, а давай сбежим отсюда? — предложил Штерн. — Я закажу столик на крыше Империи, посмотрим на твои новые владения. У них есть подзорная труба, сможешь рассмотреть твой новый город в деталях.  — Нет, — отпрянула от него Регина. — Это будет очень невежливо!  — Видишь? Ты уже освоила все здешние социальные нормы, — он встал и потянул её за собой. — Но ничего, они это переживут. Идём!

***

 — Я больше и шагу не сделаю в этих туфлях, — королева положила голову мужу на плечо, когда закрылась дверь за последним гостем.  — Иди на ручки, — улыбнулся Голд. Он отнёс жену на диван в гостиной и, сняв с неё туфли, принялся не спеша массировать стопы.  — Ты была ослепительна сегодня, — он поцеловал её лодыжку.  — Надо позвонить Регине, — зевнула она. — Куда она пропала?  — У неё всё хорошо, — заверил её муж. — Она ушла со Штерном, так что тебе не о чем волноваться.  — Вот как? — воодушевилась королева. — И тебя это не раздражает? — с иронией спросила она.  — Регина, — укоризненно произнёс Голд.  — Трудно удержаться, — рассмеялась его жена. — Идём, отпустим миссис Севидж спать. Да и нам уже пора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.