ID работы: 6807935

Магия этого мира

Гет
NC-17
Завершён
317
автор
Размер:
460 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 162 Отзывы 101 В сборник Скачать

Часть 56

Настройки текста

***

 — Здравствуйте, я ищу Гидеона. На пороге двухэтажного дома в пригороде Вашингтона стояла невысокая шатенка средних лет. Худенькая черноволосая девушка с синими глазами, открывшая ей дверь, с интересном оглядывала гостью: одетая в лёгкое синее платье, едва доходящее до колен, и в лёгкий жакет, в туфлях на платформе и каблуках, та производила довольно странное впечатление.  — Он где-то здесь, — наконец опомнилась девушка.  — Я сейчас найду его. А вы?..  — Я… — замялась женщина. — Я его… Знаете, просто позовите его, пожалуйста. Я проделала долгий путь, чтобы увидеть его. Мне нужно с ним поговорить.  — Хорошо, — она скрылась в доме. Женщина огляделась вокруг. Парковка около дома была заставлена машинами.  — Чем могу помочь? — услышала она голос у себя за спиной. Резко обернувшись, она увидела перед собой высокого брюнета с карими глазами.  — Гидеон! — улыбнулась гостья. — Ты в точности такой, каким я видела тебя во сне.  — Что? — растерялся мужчина.  — Я знаю, — сбивчиво начала она, — это прозвучит безумно… И неожиданно… И я не знаю, с чего начать… Видишь ли, Гидеон… Я твоя мать. Я понимаю, тебе трудно будет в это поверить… Ты ничего не знаешь обо мне…  — О, — он шагнул к ней, на крыльцо, и прикрыл за собой дверь, — ну, конечно, я знаю о вас, мисс Френч.  — Что? — теперь уже растерялась Белль. — Но как? Откуда?  — От моих родителей, — кивнул Гидеон. — Они предполагали, что вы не оставите попыток связаться со мной. Поэтому несколько лет назад они обо всём мне рассказали, чтобы ваше появление не было для меня шокирующей неожиданностью.  — Вот как, — выдохнула она. — Зная твоих родителей, представляю, что они могли тебе обо мне рассказать!  — Зная моих родителей, — улыбнулся мужчина, — я могу заверить вас в том, что они рассказали мне всё как есть, тут не может быть сомнений. Как вы нашли меня, мисс Френч?  — Просто Белль, — пробормотала Белль. — Я понимаю, что «мама» это…  — Извините, мисс Френч, мне удобнее так, — перебил её Гидеон. — Так как вы здесь оказались?  — Мне помогла одна старая знакомая, — уклончиво ответила его собеседница.  — Мисс Свон, — кивнул он. — Что ж, это впечатляет, что за все эти годы она не утратила геройского пыла.  — Ты знаешь и о ней тоже? — изумилась она.  — Конечно, — подтвердил её сын. — Я знаю всю нашу с вами историю.  — Я не уверена, что это так, — покачала головой Белль. — Ты ведь думаешь, что я отказалась от тебя? Что я тебя бросила?  — Ну, для начала вы отказались от моего отца, не так ли? — он внимательно посмотрел на женщину. — И только после этого, желая навсегда разлучить нас с ним, вы отказались от меня.  — Это не так! — воскликнула Белль. — Я не отказывалась от тебя! Я хотела дать тебе лучший шанс! Шанс на нормальную жизнь! Потом, когда-нибудь, я нашла бы способ найти тебя! Я хотела быть для тебя хорошей матерью!  — Нет, мисс Френч, хорошей матерью хотела быть моя мама, которая смогла предотвратить всё это безумие, — спокойно сказал Гидеон. — Которая была рядом все эти годы. Читала мне, гуляла со мной, терпела мои капризы, делала со мной уроки. Которая мужественно пережила мой подростковый возраст. Она была со мной здесь и сейчас, а не потом, когда-нибудь.  — Ты думаешь, я не хотела того же? — продолжила мисс Френч на повышенных тонах. — Но твой отец…  — Пожалуйста, мисс Френч, — снова перебил её сын, — после всего, что вы сделали с моим отцом… Простите, но я не хочу слышать от вас ничего о нём.  — После всего, что я сделала с твоим отцом?! — изумилась Белль. — Я любила его! Я хотела, чтобы у нас была хорошая семья, чтобы он был хорошим человеком! Но он столько раз предавал меня, врал мне, использовал моё доверие! Я хотела быть хорошей женой и хорошей матерью, но он всё разрушил! Он…  — Я ещё раз прошу вас воздержаться от комментариев о моём отце, — остановил её Гидеон.  — Но я ведь пыталась вернуть тебя! — не сдавалась она. — Ты и сам знаешь об этом, раз ты знаешь о существовании Эммы. Я хотела быть твоей матерью! И за это я провела в тюрьме 25 лет, благодаря твоему отцу. И ты считаешь, что это справедливо?!  — Вероятно, осознав, что вы натворили, вы были в отчаяньи. И чисто по-человечески я вам сочувствую, — ответил ей сын. — Но как помощник окружного прокурора и как тот самый ребёнок, который мог лишиться своей семьи, я считаю приговор адекватным.  — Не знаю, что они тебе рассказывали, но они добились своего, — пробормотала Белль. — Ты меня ненавидишь!  — Уверен, что так оно и было, когда я только узнал о вас, — согласился Гидеон. — Но потом это прошло. Ведь в итоге всё действительно обернулось к лучшему. Если бы вы тогда не бросили отца, не отдали меня, мои родители, возможно, так никогда и не поженились бы. У меня не было бы моей мамы, моих сестёр, всей моей семьи, моей жизни. Так что в итоге я понял, что я вам благодарен. Вы действительно дали мне шанс на лучшую жизнь. Ваша ошибка заключалась только в том, что вы думали, что она вдали от моего отца. На самом же деле моя лучшая жизнь оказалась вдали от вас.  — Но ты ведь совсем не знаешь меня! — запротестовала мисс Френч.  — Проблема в том, что я и не хочу вас узнавать, — пожал плечами мужчина. — Я ещё раз скажу, что сочувствую вам. Вы действительно очень много потеряли и, очевидно, до сих пор страдаете из-за своих ошибок. Но я не хочу впускать вас в свою жизнь. И не чувствую себя обязанным это делать. Я прошу вас уйти, мисс Френч.  — Гидеон, — умоляюще произнесла Белль. — Пожалуйста, дай мне шанс!  — Безусловно, я дам вам шанс, — кивнул Гидеон, доставая из кармана чековую книжку. — Шанс как-то наладить свою жизнь, — он выписал чек и протянул его Белль. — Очевидно, что вы сейчас нуждаетесь в деньгах. Здесь не так много, но на первое время вам хватит. Это всё, что я могу для вас сделать.  — Нет, Гидеон! — она попятилась от него. — Я не возьму его!  — Возьмёте, — он положил чек в карман её жакета. — И больше никогда не побеспокоите мою семью. Я не хочу вам грубить, тем более угрожать, но если вы ещё раз появитесь здесь или, не дай бог, в доме моих родителей, это плохо закончится. Сейчас вам действительно пора уходить. В другой раз я бы уделил вам больше времени. Я понимаю, что вы хотите облегчить душу и что у вас много всего накопилось за эти годы, но вы выбрали совсем неподходящий день. Завтра моя свадьба. Сегодня приезжают родители. И они будут здесь в любой момент. Мама звонила мне незадолго до вашего появления.  — Я не боюсь встречи с ними! — выпалила Белль. — А ты? Ты волнуешься, что когда мы столкнёмся лицом к лицу, наши истории не совпадут? И твоя картина мира, которую ты так оберегаешь, может пошатнуться?  — Совсем нет, — поморщился Гидеон. — Я волнуюсь за родителей. Они оба уже немолодые люди, и им совсем не нужна такая нервотрёпка, как встреча с вами. Они и так уже достаточно взволнованы из-за свадьбы. Ваше присутствие здесь совершенно неприемлемо.  — Гидеон, — из окна второго этажа высунулась та же черноволосая синеглазая девушка. — Ты мне нужен прямо здесь, прямо сейчас.  — Две минуты, Тали, — улыбнулся он девушке.  — Это твоя невеста? — с воодушевлением спросила мисс Френч.  — Кто? Тали? — усмехнулся Гидеон. — Нет! Это моя кузина.  — Кузина? — удивилась Белль. — Но как?  — Ну, вы же знаете, что у мамы есть сестра, — терпеливо начал он. — И наверняка вы даже видели её в новостях. Сенатор Регина Штерн. Тали её дочь. Это и называется кузина.  — Сестра? — усмехнулась женщина. — Так они друг друга называют?  — Эту историю я тоже знаю, — вздохнул Гидеон. — Пожалуйста, мисс Френч, вы действительно начинаете меня нервировать. Я не хочу выставлять вас силой, но, знаете, папа не так уж хорошо себя чувствует последнее время, и я даже представлять не хочу, что может случиться, если вы встретитесь здесь, в моём доме. С улицы во двор свернул тёмно-синий Бентли, и в тот же момент Гидеон схватил Белль за локоть и утащил в дом, столкнувшись в прихожей с седым мужчиной.  — Дэвид! — с облегчением выдохнул он. — Пожалуйста, уведи её отсюда. Это мисс Френч.  — Мисс?.. — растерянно переспросил Штерн. — О, та самая? — спохватился он.  — Именно она, — подтвердил Гидеон, — и очень не вовремя. Родители уже здесь, — он кивнул в сторону парковки. — Ты понимаешь, что они не должны её видеть. Проводи её к задней двери и посади в такси. Я сейчас его закажу.  — Я всё закажу сам, — отмахнулся от него Дэвид, беря женщину под руку. — Иди к родителям.  — Спасибо! — он выскользнул за дверь.  — Идёмте, дорогая, — Штерн потянул Белль за собой. Они прошли в кухню, где женщина замерла у открытого окна, глядя сквозь лёгкие занавески на своего сына, быстро идущего к машине.  — Мисс Френч, — Дэвид попытался мягко сдвинуть её с места, — вам действительно нужно уйти.  — Я знаю, — прошептала Белль. — Пожалуйста, дайте мне ещё минуту. Я ничего не сделаю, обещаю. Я только хочу ещё немного посмотреть на него. Гидеон тем временем уже подошёл к Бентли и открыл водительскую дверь, из которой ему навстречу выпорхнула королева.  — Мамочка! — он обнял её.  — Привет, малыш! — она повисла у него на шее, осыпая его поцелуями.  — Я соскучился, — сын прижался к ней, утыкаясь лбом в её плечо.  — Я тоже, — королева погладила его по плечам. Он быстро поцеловал её и, подойдя к другой двери, подал руку Голду.  — Как самочувствие? Устал? — спросил он, помогая отцу выйти из машины.  — Всё хорошо, — заверил его тот. — Мне ты не скажешь, что соскучился?  — Ну разве это не очевидно? — он обнял отца, крепко прижимая его к себе. — Я так рад тебя видеть. Вас обоих, — продолжая одной рукой обнимать Голда, вторую он протянул к королеве и снова прижал её к себе. — Я очень вас люблю.  — Мне кажется, он не хочет жениться, — она посмотрела на мужа.  — Мама! Не начинай опять, — рассмеялся Гидеон, отпуская родителей. — Мы всё уже обсудили. Много раз. Я люблю Джуди! И всё будет хорошо. И я допишу диссертацию, — добавил он под пытливым взглядом королевы. — Я уже тебе это обещал, раз десять.  — Надеюсь, что так, — она чуть прищурила глаза. — Где твои сёстры?  — Шарлотта приехала утром, но уже уехала в город, у неё какие-то дела, — ответил он. — А Рейчел приедет только к вечеру, её рейс задерживается.  — Понятно, — кивнула королева. — А Регина и Дэвид уже приехали?  — Дэвид где-то здесь, — он неопределённо махнул рукой в сторону дома, — а Регина приедет завтра, сегодня у неё пресс-конференция.  — Ну, кто бы сомневался, что мадам сенатор слишком занята, чтобы приехать вовремя! — наигранно возмутилась его мать.  — Не волнуйся, она приедет вовремя, — Гидеон поцеловал её в щёку. — Угадай, кто зато приехал вместе с Дэвидом?  — Тали?! — воскликнула Регина. — Где она? Мне срочно нужно её потискать! Экстренно! Прямо сейчас!  — Она у меня в кабинете, — улыбнулся Гидеон. — Изучает материалы дела… Нет, не скажу.  — Да? — она приподняла бровь. — А это точно законно, учитывая, что она практикантка в адвокатской фирме?  — Ну… — протянул Гидеон. — Давай считать, что ты не задавала мне этот вопрос. Просто иди уже и обними племянницу.  — Так и сделаю, — королева быстро зашагала к дому.  — Идём, — он взял отца под руку, — я провожу тебя в вашу с мамой спальню.  — Вот так сразу? — удивился Голд. — Вообще я планировал выпить немного виски с Дэвидом, раз уж он уже здесь. Его я тоже давно не видел, с этими его бесконечными разъездами. Как будто больше некому читать студентам лекции, кроме профессора Штерна.  — Слушай, я не знаю, где он, — как можно более нейтрально сказал Гидеон. — Ему позвонили из клиники прямо перед вашим приездом. Насколько я понял, нужна его консультация по поводу кого-то из пациентов. В общем, он убрёл куда-то, погружённый в разговор.  — Ну, это надолго, — вздохнул Голд. — Дэвид очень основателен в своих консультациях.  — Именно так, — кивнул Гидеон.— А тебе стоит прилечь и отдохнуть с дороги, для начала.  — Ты прямо, как твоя мама, — усмехнулся его отец.  — Мы с ней родственники, — улыбнулся он, увлекая Голда за собой в дом.

***

 — Это невероятно, — прошептала Белль, всё ещё глядя в окно. — Они оба постарели.  — Ну, это вполне естественный процесс, — донёсся до неё голос Штерна. — Идёмте, мисс Френч. Такси ждёт.  — Не для тех, кто владеет магией, — рассеянно пробормотала она.  — Что, простите? — переспросил он.  — Нет, ничего, — покачала головой Белль. — Идёмте. Они вышли на улицу, где их уже ждала машина.  — Прошу вас, — Дэвид открыл для Белль дверцу такси.  — Но почему он не сделал этого для меня? — она растерянно посмотрела на Штерна, садясь в машину.  — Боюсь, я не понимаю, о чём вы, — пожал плечами тот. — Вашу поездку я оплачу, не беспокойтесь, — добавил он. — Всего доброго, мисс Френч. Он ещё некоторое время стоял на тротуаре, глядя на удаляющуюся машину. И лишь когда она скрылась из вида, вернулся в дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.