Часть 9
15 мая 2019 г. в 21:05
— Альбус.
Альбус вздрогнул и попытался сесть. С соседних кроватей доносилось мирное посапывание — было около трёх часов утра.
— Что случилось? — сонно пробормотал он, вглядываясь в бледное, взволнованное лицо Геллерта. Тот тяжело и часто дышал, будто только что пробежал марафон.
— Я видел… я видел твою смерть, — прошептал он и дрожащими пальцами оттянул ворот и без того распахнутой рубашки.
— Это всего лишь сон, Геллерт, — Альбус хотел было улыбнуться, но вид перепуганного Геллерта, которого не на шутку трясло, остановил его.
— Нет, ты не понимаешь. Это не сон, это правда.
Альбус нахмурился. Геллерт никогда открыто не признавался, что может видеть будущее, хотя чем дольше Альбус его знал, тем сильнее убеждался в истинности этого факта.
— Расскажи? — Альбус взял его ладонь в свои и мягко сжал. Геллерт ощутимо напрягся, словно сомневался в необходимости проговаривать своё видение вслух, словно боялся, что от этого оно может сбыться. — Пожалуйста, Геллерт. Будущее можно изменить.
Геллерт некоторое время молчал, переводя дыхание.
— Я видел твою смерть. Чёрные сгустки, окутывающие твоё тело. Руины дома, размытые ужасом лица. Это обскур, я абсолютно точно уверен, что ты… в моём видении тебя убил обскур.
С каждым словом Альбус всё сильнее распахивал глаза — под конец он забыл, как дышать. Внутри всё сжалось в комок, и Альбус не заметил, что до боли стиснул пальцы Геллерта.
Ариана.
Они жили на пороховой бочке. Любое слово, любой жест мог означать конец — для всех них. Ариана теряла контроль, и с каждым разом ей всё сложнее было успокоить свой разум и найти себя в темноте.
Альбус помнил, как она плакала в тот день.
— Я… Ты видел что-нибудь ещё?
Геллерт покачал головой. Болезненная бледность отступила, он дышал глубоко, но ровно.
— Ты что-то знаешь, — Геллерт был уверен и в своём видении, и в своих словах — его голос был твёрд.
Альбус выпустил руку Геллерта и уткнулся лицом в свои ладони.
Ариана.
Однажды, когда Альбусу и Аберфорту в очередной раз пора было уезжать в Хогвартс, она впала в истерику. Её громкий плач и крики пришлось заглушить заклинанием. Ариана цеплялась за братьев и умоляла их не оставлять её в одиночестве.
Кендра изо всех сил пыталась успокоить дочь, но Ариана вырвалась и ударила её чёрной рукой по лицу — через щёку Кендры теперь тянулся белой нитью шрам.
Альбус многое не рассказывал матери, но даже она, маггл, понимала, какая сила таится в её единственной дочери. Сила, способная уничтожить всё.
Об Ариане — её существовании — почти никто не знал. А те, кому Альбус смог доверить свою тайну — Геллерту в том числе, — не знали всей правды.
— Давай выпьем чаю.
Альбусу не хотелось, чтобы кто-то подслушал их. Несмотря на осторожный шёпот кто-то всё равно мог проснуться от слабого огонька и голосов.
Они молчали, пока на столе в гостиной не появился дымящийся чайник и печенье. Сделав пару глотков, Альбус наконец-то взглянул на задумчивого и вновь невозмутимого Геллерта.
— Когда моей сестре было шесть лет, на неё напали магглы. Отец погнался за мальчишками и ударил их запрещёнными заклинаниями, за что его отправили в Азкабан, где он вскоре и умер от горя.
Альбус поджал губы и нахмурился. Геллерт слушал внимательно, повернувшись к нему всем телом. Его пальцы, держащие чашку, по-прежнему дрожали.
— Ариана замкнулась и перестала колдовать. Эта сила росла в ней, душила, изводила её, пока… Думаю, ты догадываешься, что произошло.
Теперь Геллерт взял его за руку — Альбус ощутил, что внутри что-то надломилось.
— За столько лет Ариана так и не научилась его контролировать.
— Будущее можно изменить. Мы всё исправим.
— Но можно ли уберечь мою сестру?
Альбус улыбнулся уголками губ, не пытаясь скрыть боль, которая жила в его сердце годами. Рано или поздно тёмная энергия поглотит Ариану целиком, и думать об этом было невыносимо.
— Клянусь, мы найдём выход, Альбус.
Геллерт подался вперёд, оставляя своё обещание едва ощутимым поцелуем в уголок губ.
Они смогут изменить весь мир, если будут держаться вместе.
***
Финальное испытание угрожающе маячило впереди, отодвигая на второй план всякое волнение об экзаменах и прочих школьных занятиях. Все только и говорили, что о Турнире.
— Есть какие-нибудь новости?
Винсент поймал — буквально — Альбуса в коридоре, схватив за предплечье. Тот удивлённо приподнял брови.
— О третьем испытании. По очкам я стартую первым, и мне не очень хотелось бы бросаться с головой в неизвестность. Геллерт наверняка поделился с тобой секретами.
— Нет, Винсент, я знаю столько же, сколько и ты. Уверен, что Геллерт поделился бы «секретами» с нами обоими, — Альбус осторожно выпутался из хватки Винсента и завёл руки назад, уходя таким образом от лишнего контакта.
Геллерт ждал его у главного входа. Погода заметно улучшилась, солнечного света в обеденное время теперь хватало на прогулки без фонарей.
— Если что-то узнаешь — расскажи мне, — Винсент нервно улыбнулся. — Пожалуйста.
Альбус кивнул. Его отношение к Винсенту — единственному, кто не постеснялся высказать своё недовольство насчёт Геллерта как его партнёра по танцу, — заметно пошатнулось. Но они находились в одной лодке, где каждый нёс ответственность за жизнь остальных, и Альбусу меньше всего хотелось быть повинным в чьём-то провале. Или, ещё хуже, смерти.
На улице Геллерт подал Альбусу руку, чтобы тот не поскользнулся при спуске к горячим источникам.
— Не хочешь искупаться?
Альбус покачал головой. Он видел многих студентов, купающихся на улице, но ему становилось холодно от одной мысли.
— Я с большим удовольствием посидел бы в тепле.
У Геллерта было решение — он повёл Альбуса в сторону бань.
— В такое время там вряд ли кто-то будет. Увидят — снова поменяют пароль.
— Ты опять нарушаешь правила?
— В преподавательской части наливают горный бальзам.
Идея прогреться до костей Альбусу понравилась — он слишком устал и слишком замёрз от бесконечной ночи и зимы, настолько, что начал скучать по Англии, где дожди всё-таки хоть иногда, но сменялись высоко стоящим солнцем.
По примеру Геллерта Альбус замотался в полотенце и вошёл в парилку. Воздух был влажным, и Альбус с трудом сделал первый вдох. Откуда-то раздавались весёлые голоса.
Геллерт забрался повыше и с удовольствием втягивал в себя запах хвойного дерева и смолы. Кажется, его не смущала ни жара, ни мороз — всё было нипочём.
— ... лабиринты тянутся километрами. Те, что под замком, давно оборудованы под школьные нужды.
Альбус и Геллерт переглянулись. Один из голосов, с сильным северным акцентом, определённо принадлежал директору Дурмстранга.
— Лабиринты? — шёпотом переспросил Альбус.
Геллерт поднял руку, но голоса удалялись — хлопнула дверь и всё стихло.
Они вновь переглянулись. Альбус стёр пот с лица такой же мокрой рукой.
— Я находил однажды вход, — Геллерт вывел его в предбанник и кинул в Альбуса простынёй. — Под землёй десятки ходов, возможно, их прорыли основатели Дурмстранга.
Альбус принюхался к содержимому стакана, до краёв наполненному чаем с резким запахом алкоголя и трав.
— Выходит, они — кем бы они ни были — обсуждали финал.
— Где, кроме магических тварей, нас наверняка будут подстерегать какие-нибудь медведи.
Альбусу не нравилась идея сражаться с дикими животными — он слишком ярко представил, как от Кубка его отделяет заклинание, одно из тех, что стоило его отцу жизни.
Жар парилки и бальзам текли по его венам, Альбуса клонило в сон.
Он не заметил, что задремал прямо в простыне, на преподавательском диване, в преподавательской бане.
***
— Значит теперь ты гуляешь с Адели.
Элфиас покраснел до корней волос и неуверенно пожал плечами.
— Она просто извинилась за свой дурацкий поступок и мы решили пройтись. Погода стояла отличная.
— Чудесная. Я промёрз до костей, — Альбус рассмеялся.
Они возвращались из бань, когда впереди замаячила спина Элфиаса. Адели шла рядом с ним — ухватившись двумя руками за галантно подставленное предплечье.
Геллерт сгорал от желания подойти к ним сзади и засыпать Элфиасу снег в капюшон. Альбус пихнул его в бок и повалил в сугроб, чудом избежав неловкого столкновения.
К счастью, Элфиас ничего не заметил.
— Адели… краси… хорошая, да.
Элфиас кашлянул и поёрзал на диване. Ему явно хотелось поскорее улизнуть от Альбуса, который после прогулки первым же делом накинулся на Элфиаса с расспросами, едва завидев того в гостиной.
— А как же Белинда?
— Слушай, между нами ничего нет. Что Белинда, что Адели — подумаешь... Я слишком занят предстоящей конференцией. Надеюсь, ты тоже, — Элфиас серьёзно посмотрел на веселящегося Альбуса.
— Ты можешь взять одну из них с собой. Для поддержки.
Элфиас закатил глаза и кинул в Альбуса подушкой.
— Только если ты возьмёшь с собой Геллерта. Для поддержки.
— Учти, не я это предложил, — Альбус поджал губы, сдерживая смех.
Он живо представил, что в Египет они отправятся вчетвером — это было бы поистине незабываемой поездкой. Элфиас всё время препирался бы с Геллертом, а Альбусу и Адели — или Белинде? — приходилось бы без конца разводить их в разные стороны.
Интересно, захочет ли Геллерт принять участие в конференции? Геллерт умел очаровывать и говорить так, чтобы его слушали. Из него вышел бы прекрасный оратор и лидер, если бы Геллерту хоть кто-то нужен был за спиной. Но сейчас в любой ситуации он полагался только на себя.
Альбус был рядом — он был согласен с каждой брошенной идеей, но до сих пор чувствовал, что Геллерт не договаривает. Какой-то секрет, которым он ни с кем не мог поделиться. Даже с тем, кто, несмотря ни на что, оставался на его стороне.
Рано или поздно это приведёт к беде.
Геллерту не давало покоя последнее испытание. Сразу же после разговора в бане он отправился в библиотеку, где теперь просиживал часами, составляя карту подземных ходов.
— И всё-таки. Что ты хочешь найти? — раз за разом спрашивал Альбус.
— Ничего конкретного, — Геллерт пожимал плечами.
Он делился своими открытиями с Альбусом, но тот почти не проявлял интереса — близились финальные экзамены, конференция, лето. Турнир всё дальше отодвигался для него и Элфиаса на второй план.
Альбусу казалось, что они отдаляются друг от друга. Геллерт часто пропадал, прогуливал уроки, а если появлялся на них — сидел с обычным для себя скучающим видом.
— Ты опять уходишь?
Альбус наткнулся на Геллерта, вооружённого фонарём с синим, не гаснущим пламенем, в гостиной.
— Я хочу кое-что проверить, — Геллерт улыбнулся как ни в чём не бывало и мягко повёл рукой. — Пойдём со мной?
— Что-то не хочется, — Альбус соврал. Он был готов наплевать на всё и пойти следом куда угодно, хоть в логово дракона. Но не сейчас.
Геллерт пожал плечами. Он не понимал, чего от него хотят. Не уговоров, но извинений — за то, что постоянно где-то пропадал, не разговаривал и не делился секретами. Альбус затаил обиду и не собирался так просто сдаваться.
И Геллерт ушёл, оставив Альбуса одного.
***
Трибуны на тренировочном поле ломились от болельщиков. Между рядами ловко сновали разносчики горячего пунша — было пасмурно и всё ещё холодно, несмотря на то, что снег вокруг замка сменила трава и кое-где неуверенно выглядывали цветы.
Альбус нервничал — ходил из угла в угол в палатке, пытаясь унять дрожь в руках.
Почему он не пошёл вместе с Геллертом? Он видел блеск в разноцветных глазах, видел одержимость, которая никогда не приносит счастья.
Альбус плохо спал. Постель Геллерта пустовала, на завтраке он тоже не объявился. Испытание начиналось в одиннадцать, но Геллерта всё ещё не было.
Винсент тоже нервничал. Каким-то образом он узнал о пещерах, и это не давало ему покоя.
— Что, если у меня случится приступ?
— Тогда ты должен вызвать преподавателей. Никто не бросит тебя на произвол судьбы, — Альбус говорил твёрдо и отрывисто, пытаясь успокоить Винсента. И в первую очередь себя самого.
— А если они не услышат?
— Они обязательно услышат.
Что, если Геллерт попал в беду? А может он всю ночь просидел за книгами и просто-напросто проспал? Или, ещё лучше, решил вообще не приходить и нарушить магическую клятву неизвестной ценой.
— А если я упаду в обморок и меня кто-нибудь съест?
Альбус прикрыл глаза и тяжело вздохнул.
— Всё будет в порядке, Винсент. Обещаю.
Винсент продолжал что-то бормотать — Альбус вышел на улицу, чтобы хоть немного отвлечься от нагнетающих вопросов. А вдруг…
Нет, он не должен об этом думать.
Раздался громкий хлопок — испытание должно было вот-вот начаться.
— Дамы и господа! Из-за несчастного случая из Турнира выбывает чемпион Дурмстранга. Оставшиеся чемпионы стартуют в следующем порядке. Первым…
Альбус стиснул волшебную палочку.
Из-за несчастного случая.
Он должен был пойти вместе с ним. Но вместо этого Альбус остался упиваться своей гордостью, остался, чтобы преподать Геллерту урок.
И теперь Геллерт лежит в больничном крыле, совсем один, в пустом замке, где никому нет до него дела из-за Турнира — все глаза устремлены на участников, которые через мгновение скроются в пещерах.
В чём смысл?
— Раз… два… три!
Винсент ринулся вперёд. Раздался ещё один хлопок — настала очередь Альбуса.
Он ждал, до боли сжимая зубы. Трибуны выли, призывая его приступать.
Альбус развернулся и бросился в сторону замка.
***
Геллерт, бледный, почти слившийся с белыми простынями, спал, повернув перевязанную голову в сторону. На тумбочке рядом стояло множество различных лекарств.
Альбус осторожно сел на край кровати и поджал губы. С улицы раздавались приглушённые песни болельщиков, хотя испытание не имело никакого смысла — оставшийся участник по умолчанию становился победителем и обладателем тысячи галлеонов и славы.
— Привет.
Геллерт облизнул пересохшие губы. Под его покрасневшими глазами залегли тёмные, фиолетовые синяки.
— Ты самовлюблённый болван, зачем ты пошёл один? — это совсем не то, что на самом деле хотел сказать Альбус, но слова сами рвались наружу. Он схватил Геллерта за руку, и тот зашипел от боли.
— Дай воды.
Альбусу стало стыдно. Он трепетно погладил ушибленное предплечье Геллерта и подал ему стакан воды с трубочкой. Утолив жажду, Геллерт снова прикрыл глаза.
— Я должен был пойти с тобой, прости, — голос Альбуса надломился. Ему горько было видеть Геллерта в таком состоянии — совершенно разбитым, искалеченным и всё по его, Альбуса, вине.
— Тогда мы лежали бы тут оба, — Геллерт глухо рассмеялся и снова поморщился, продолжая лежать с закрытыми глазами.
— Что с тобой случилось?
— Сотрясение мозга и пара переломов, ничего особенного.
— Почему?
— Если ты ждёшь истории о том, что я сражался с подземными монстрами и пал в бою, то ты не дождёшься. Я оступился и упал на камни.
— Совсем как Элфиас.
— Совсем как Элфиас, — подтвердил Геллерт и снова рассмеялся, подняв усталые, но по-прежнему лукавые глаза на Альбуса.
Тот вытянулся рядом и мягко обнял Геллерта поперёк тела.
— Обещаю, что в следующий раз пойду с тобой. Что бы ни случилось.
— Я запомню.
Альбус ткнулся губами в щёку Геллерта и улыбнулся.
Что бы ни случилось.
***
«Аберфорт,
ты был прав. Турнир слишком опасен, не только для студентов, но и для взрослых волшебников. Я сделаю всё, чтобы добиться запрета на его проведение.
Скоро буду дома,
Альбус»