ID работы: 6831283

I'll follow you into the dark

Слэш
R
Завершён
2211
автор
n. b. бета
Размер:
77 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2211 Нравится 145 Отзывы 362 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— Альбус. Альбус вздрогнул и попытался сесть. С соседних кроватей доносилось мирное посапывание — было около трёх часов утра. — Что случилось? — сонно пробормотал он, вглядываясь в бледное, взволнованное лицо Геллерта. Тот тяжело и часто дышал, будто только что пробежал марафон. — Я видел… я видел твою смерть, — прошептал он и дрожащими пальцами оттянул ворот и без того распахнутой рубашки. — Это всего лишь сон, Геллерт, — Альбус хотел было улыбнуться, но вид перепуганного Геллерта, которого не на шутку трясло, остановил его. — Нет, ты не понимаешь. Это не сон, это правда. Альбус нахмурился. Геллерт никогда открыто не признавался, что может видеть будущее, хотя чем дольше Альбус его знал, тем сильнее убеждался в истинности этого факта. — Расскажи? — Альбус взял его ладонь в свои и мягко сжал. Геллерт ощутимо напрягся, словно сомневался в необходимости проговаривать своё видение вслух, словно боялся, что от этого оно может сбыться. — Пожалуйста, Геллерт. Будущее можно изменить. Геллерт некоторое время молчал, переводя дыхание. — Я видел твою смерть. Чёрные сгустки, окутывающие твоё тело. Руины дома, размытые ужасом лица. Это обскур, я абсолютно точно уверен, что ты… в моём видении тебя убил обскур. С каждым словом Альбус всё сильнее распахивал глаза — под конец он забыл, как дышать. Внутри всё сжалось в комок, и Альбус не заметил, что до боли стиснул пальцы Геллерта. Ариана. Они жили на пороховой бочке. Любое слово, любой жест мог означать конец — для всех них. Ариана теряла контроль, и с каждым разом ей всё сложнее было успокоить свой разум и найти себя в темноте. Альбус помнил, как она плакала в тот день. — Я… Ты видел что-нибудь ещё? Геллерт покачал головой. Болезненная бледность отступила, он дышал глубоко, но ровно. — Ты что-то знаешь, — Геллерт был уверен и в своём видении, и в своих словах — его голос был твёрд. Альбус выпустил руку Геллерта и уткнулся лицом в свои ладони. Ариана. Однажды, когда Альбусу и Аберфорту в очередной раз пора было уезжать в Хогвартс, она впала в истерику. Её громкий плач и крики пришлось заглушить заклинанием. Ариана цеплялась за братьев и умоляла их не оставлять её в одиночестве. Кендра изо всех сил пыталась успокоить дочь, но Ариана вырвалась и ударила её чёрной рукой по лицу — через щёку Кендры теперь тянулся белой нитью шрам. Альбус многое не рассказывал матери, но даже она, маггл, понимала, какая сила таится в её единственной дочери. Сила, способная уничтожить всё. Об Ариане — её существовании — почти никто не знал. А те, кому Альбус смог доверить свою тайну — Геллерту в том числе, — не знали всей правды. — Давай выпьем чаю. Альбусу не хотелось, чтобы кто-то подслушал их. Несмотря на осторожный шёпот кто-то всё равно мог проснуться от слабого огонька и голосов. Они молчали, пока на столе в гостиной не появился дымящийся чайник и печенье. Сделав пару глотков, Альбус наконец-то взглянул на задумчивого и вновь невозмутимого Геллерта. — Когда моей сестре было шесть лет, на неё напали магглы. Отец погнался за мальчишками и ударил их запрещёнными заклинаниями, за что его отправили в Азкабан, где он вскоре и умер от горя. Альбус поджал губы и нахмурился. Геллерт слушал внимательно, повернувшись к нему всем телом. Его пальцы, держащие чашку, по-прежнему дрожали. — Ариана замкнулась и перестала колдовать. Эта сила росла в ней, душила, изводила её, пока… Думаю, ты догадываешься, что произошло. Теперь Геллерт взял его за руку — Альбус ощутил, что внутри что-то надломилось. — За столько лет Ариана так и не научилась его контролировать. — Будущее можно изменить. Мы всё исправим. — Но можно ли уберечь мою сестру? Альбус улыбнулся уголками губ, не пытаясь скрыть боль, которая жила в его сердце годами. Рано или поздно тёмная энергия поглотит Ариану целиком, и думать об этом было невыносимо. — Клянусь, мы найдём выход, Альбус. Геллерт подался вперёд, оставляя своё обещание едва ощутимым поцелуем в уголок губ. Они смогут изменить весь мир, если будут держаться вместе. *** Финальное испытание угрожающе маячило впереди, отодвигая на второй план всякое волнение об экзаменах и прочих школьных занятиях. Все только и говорили, что о Турнире. — Есть какие-нибудь новости? Винсент поймал — буквально — Альбуса в коридоре, схватив за предплечье. Тот удивлённо приподнял брови. — О третьем испытании. По очкам я стартую первым, и мне не очень хотелось бы бросаться с головой в неизвестность. Геллерт наверняка поделился с тобой секретами. — Нет, Винсент, я знаю столько же, сколько и ты. Уверен, что Геллерт поделился бы «секретами» с нами обоими, — Альбус осторожно выпутался из хватки Винсента и завёл руки назад, уходя таким образом от лишнего контакта. Геллерт ждал его у главного входа. Погода заметно улучшилась, солнечного света в обеденное время теперь хватало на прогулки без фонарей. — Если что-то узнаешь — расскажи мне, — Винсент нервно улыбнулся. — Пожалуйста. Альбус кивнул. Его отношение к Винсенту — единственному, кто не постеснялся высказать своё недовольство насчёт Геллерта как его партнёра по танцу, — заметно пошатнулось. Но они находились в одной лодке, где каждый нёс ответственность за жизнь остальных, и Альбусу меньше всего хотелось быть повинным в чьём-то провале. Или, ещё хуже, смерти. На улице Геллерт подал Альбусу руку, чтобы тот не поскользнулся при спуске к горячим источникам. — Не хочешь искупаться? Альбус покачал головой. Он видел многих студентов, купающихся на улице, но ему становилось холодно от одной мысли. — Я с большим удовольствием посидел бы в тепле. У Геллерта было решение — он повёл Альбуса в сторону бань. — В такое время там вряд ли кто-то будет. Увидят — снова поменяют пароль. — Ты опять нарушаешь правила? — В преподавательской части наливают горный бальзам. Идея прогреться до костей Альбусу понравилась — он слишком устал и слишком замёрз от бесконечной ночи и зимы, настолько, что начал скучать по Англии, где дожди всё-таки хоть иногда, но сменялись высоко стоящим солнцем. По примеру Геллерта Альбус замотался в полотенце и вошёл в парилку. Воздух был влажным, и Альбус с трудом сделал первый вдох. Откуда-то раздавались весёлые голоса. Геллерт забрался повыше и с удовольствием втягивал в себя запах хвойного дерева и смолы. Кажется, его не смущала ни жара, ни мороз — всё было нипочём. — ... лабиринты тянутся километрами. Те, что под замком, давно оборудованы под школьные нужды. Альбус и Геллерт переглянулись. Один из голосов, с сильным северным акцентом, определённо принадлежал директору Дурмстранга. — Лабиринты? — шёпотом переспросил Альбус. Геллерт поднял руку, но голоса удалялись — хлопнула дверь и всё стихло. Они вновь переглянулись. Альбус стёр пот с лица такой же мокрой рукой. — Я находил однажды вход, — Геллерт вывел его в предбанник и кинул в Альбуса простынёй. — Под землёй десятки ходов, возможно, их прорыли основатели Дурмстранга. Альбус принюхался к содержимому стакана, до краёв наполненному чаем с резким запахом алкоголя и трав. — Выходит, они — кем бы они ни были — обсуждали финал. — Где, кроме магических тварей, нас наверняка будут подстерегать какие-нибудь медведи. Альбусу не нравилась идея сражаться с дикими животными — он слишком ярко представил, как от Кубка его отделяет заклинание, одно из тех, что стоило его отцу жизни. Жар парилки и бальзам текли по его венам, Альбуса клонило в сон. Он не заметил, что задремал прямо в простыне, на преподавательском диване, в преподавательской бане. *** — Значит теперь ты гуляешь с Адели. Элфиас покраснел до корней волос и неуверенно пожал плечами. — Она просто извинилась за свой дурацкий поступок и мы решили пройтись. Погода стояла отличная. — Чудесная. Я промёрз до костей, — Альбус рассмеялся. Они возвращались из бань, когда впереди замаячила спина Элфиаса. Адели шла рядом с ним — ухватившись двумя руками за галантно подставленное предплечье. Геллерт сгорал от желания подойти к ним сзади и засыпать Элфиасу снег в капюшон. Альбус пихнул его в бок и повалил в сугроб, чудом избежав неловкого столкновения. К счастью, Элфиас ничего не заметил. — Адели… краси… хорошая, да. Элфиас кашлянул и поёрзал на диване. Ему явно хотелось поскорее улизнуть от Альбуса, который после прогулки первым же делом накинулся на Элфиаса с расспросами, едва завидев того в гостиной. — А как же Белинда? — Слушай, между нами ничего нет. Что Белинда, что Адели — подумаешь... Я слишком занят предстоящей конференцией. Надеюсь, ты тоже, — Элфиас серьёзно посмотрел на веселящегося Альбуса. — Ты можешь взять одну из них с собой. Для поддержки. Элфиас закатил глаза и кинул в Альбуса подушкой. — Только если ты возьмёшь с собой Геллерта. Для поддержки. — Учти, не я это предложил, — Альбус поджал губы, сдерживая смех. Он живо представил, что в Египет они отправятся вчетвером — это было бы поистине незабываемой поездкой. Элфиас всё время препирался бы с Геллертом, а Альбусу и Адели — или Белинде? — приходилось бы без конца разводить их в разные стороны. Интересно, захочет ли Геллерт принять участие в конференции? Геллерт умел очаровывать и говорить так, чтобы его слушали. Из него вышел бы прекрасный оратор и лидер, если бы Геллерту хоть кто-то нужен был за спиной. Но сейчас в любой ситуации он полагался только на себя. Альбус был рядом — он был согласен с каждой брошенной идеей, но до сих пор чувствовал, что Геллерт не договаривает. Какой-то секрет, которым он ни с кем не мог поделиться. Даже с тем, кто, несмотря ни на что, оставался на его стороне. Рано или поздно это приведёт к беде. Геллерту не давало покоя последнее испытание. Сразу же после разговора в бане он отправился в библиотеку, где теперь просиживал часами, составляя карту подземных ходов. — И всё-таки. Что ты хочешь найти? — раз за разом спрашивал Альбус. — Ничего конкретного, — Геллерт пожимал плечами. Он делился своими открытиями с Альбусом, но тот почти не проявлял интереса — близились финальные экзамены, конференция, лето. Турнир всё дальше отодвигался для него и Элфиаса на второй план. Альбусу казалось, что они отдаляются друг от друга. Геллерт часто пропадал, прогуливал уроки, а если появлялся на них — сидел с обычным для себя скучающим видом. — Ты опять уходишь? Альбус наткнулся на Геллерта, вооружённого фонарём с синим, не гаснущим пламенем, в гостиной. — Я хочу кое-что проверить, — Геллерт улыбнулся как ни в чём не бывало и мягко повёл рукой. — Пойдём со мной? — Что-то не хочется, — Альбус соврал. Он был готов наплевать на всё и пойти следом куда угодно, хоть в логово дракона. Но не сейчас. Геллерт пожал плечами. Он не понимал, чего от него хотят. Не уговоров, но извинений — за то, что постоянно где-то пропадал, не разговаривал и не делился секретами. Альбус затаил обиду и не собирался так просто сдаваться. И Геллерт ушёл, оставив Альбуса одного. *** Трибуны на тренировочном поле ломились от болельщиков. Между рядами ловко сновали разносчики горячего пунша — было пасмурно и всё ещё холодно, несмотря на то, что снег вокруг замка сменила трава и кое-где неуверенно выглядывали цветы. Альбус нервничал — ходил из угла в угол в палатке, пытаясь унять дрожь в руках. Почему он не пошёл вместе с Геллертом? Он видел блеск в разноцветных глазах, видел одержимость, которая никогда не приносит счастья. Альбус плохо спал. Постель Геллерта пустовала, на завтраке он тоже не объявился. Испытание начиналось в одиннадцать, но Геллерта всё ещё не было. Винсент тоже нервничал. Каким-то образом он узнал о пещерах, и это не давало ему покоя. — Что, если у меня случится приступ? — Тогда ты должен вызвать преподавателей. Никто не бросит тебя на произвол судьбы, — Альбус говорил твёрдо и отрывисто, пытаясь успокоить Винсента. И в первую очередь себя самого. — А если они не услышат? — Они обязательно услышат. Что, если Геллерт попал в беду? А может он всю ночь просидел за книгами и просто-напросто проспал? Или, ещё лучше, решил вообще не приходить и нарушить магическую клятву неизвестной ценой. — А если я упаду в обморок и меня кто-нибудь съест? Альбус прикрыл глаза и тяжело вздохнул. — Всё будет в порядке, Винсент. Обещаю. Винсент продолжал что-то бормотать — Альбус вышел на улицу, чтобы хоть немного отвлечься от нагнетающих вопросов. А вдруг… Нет, он не должен об этом думать. Раздался громкий хлопок — испытание должно было вот-вот начаться. — Дамы и господа! Из-за несчастного случая из Турнира выбывает чемпион Дурмстранга. Оставшиеся чемпионы стартуют в следующем порядке. Первым… Альбус стиснул волшебную палочку. Из-за несчастного случая. Он должен был пойти вместе с ним. Но вместо этого Альбус остался упиваться своей гордостью, остался, чтобы преподать Геллерту урок. И теперь Геллерт лежит в больничном крыле, совсем один, в пустом замке, где никому нет до него дела из-за Турнира — все глаза устремлены на участников, которые через мгновение скроются в пещерах. В чём смысл? — Раз… два… три! Винсент ринулся вперёд. Раздался ещё один хлопок — настала очередь Альбуса. Он ждал, до боли сжимая зубы. Трибуны выли, призывая его приступать. Альбус развернулся и бросился в сторону замка. *** Геллерт, бледный, почти слившийся с белыми простынями, спал, повернув перевязанную голову в сторону. На тумбочке рядом стояло множество различных лекарств. Альбус осторожно сел на край кровати и поджал губы. С улицы раздавались приглушённые песни болельщиков, хотя испытание не имело никакого смысла — оставшийся участник по умолчанию становился победителем и обладателем тысячи галлеонов и славы. — Привет. Геллерт облизнул пересохшие губы. Под его покрасневшими глазами залегли тёмные, фиолетовые синяки. — Ты самовлюблённый болван, зачем ты пошёл один? — это совсем не то, что на самом деле хотел сказать Альбус, но слова сами рвались наружу. Он схватил Геллерта за руку, и тот зашипел от боли. — Дай воды. Альбусу стало стыдно. Он трепетно погладил ушибленное предплечье Геллерта и подал ему стакан воды с трубочкой. Утолив жажду, Геллерт снова прикрыл глаза. — Я должен был пойти с тобой, прости, — голос Альбуса надломился. Ему горько было видеть Геллерта в таком состоянии — совершенно разбитым, искалеченным и всё по его, Альбуса, вине. — Тогда мы лежали бы тут оба, — Геллерт глухо рассмеялся и снова поморщился, продолжая лежать с закрытыми глазами. — Что с тобой случилось? — Сотрясение мозга и пара переломов, ничего особенного. — Почему? — Если ты ждёшь истории о том, что я сражался с подземными монстрами и пал в бою, то ты не дождёшься. Я оступился и упал на камни. — Совсем как Элфиас. — Совсем как Элфиас, — подтвердил Геллерт и снова рассмеялся, подняв усталые, но по-прежнему лукавые глаза на Альбуса. Тот вытянулся рядом и мягко обнял Геллерта поперёк тела. — Обещаю, что в следующий раз пойду с тобой. Что бы ни случилось. — Я запомню. Альбус ткнулся губами в щёку Геллерта и улыбнулся. Что бы ни случилось. *** «Аберфорт, ты был прав. Турнир слишком опасен, не только для студентов, но и для взрослых волшебников. Я сделаю всё, чтобы добиться запрета на его проведение. Скоро буду дома, Альбус»
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.