ID работы: 6897291

Даже после Смерти

Гет
PG-13
Заморожен
31
автор
Размер:
14 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1: Палач

Настройки текста

…Все это неправильно. Ты неправильная.

       Эти слова не выходили из головы. Они занимали мысли целый день и не давали уснуть долгими ночами. Салли несколько раз прокручивала их в голове, словно бы это помогло найти в них какой-то дополнительный смысл. Что имел в виду тот незнакомец?        Девушка повернулась на другой бок, стискивая пальцами подушку. Как-то уж больно явственно перед глазами вставал тот странный день, когда на небе стремительно сгущались угольно-серые тучи. Прячась под старым, множество раз залатанным зонтом, Салли торопилась домой, старательно кутаясь в плащик, который оказался слишком уж тонким для такой ветреной погоды. Косые капли дождя разбивались о поверхность зонта, пока девушка пыталась идти против ветра по направлению к дому. Уже на подходе к нему Салли вдруг заметила стоящую перед входными воротами одинокую фигуру, чей плащ отрывисто дергался под порывами ветра, а капюшон, защищающий от дождя, едва не срывался с головы.        - «Кому это взбрело в голову посетить нас сейчас?» - промелькнула у Салли мысль. Незнакомец не спешил заходить, и просто стоял на месте, задрав голову вверх и глядя на необычайной формы жилище.        - Я могу вам помочь, сэр? – спросила девушка, подойдя ближе и стремясь перекричать вой ветра. Фигура вздрогнула, и как-то уж очень резко отвернулась в противоположную от Салли сторону, словно не желая показывать свое лицо. Тогда-то незнакомец и произнес ту самую заветную фразу, и несмотря на свистящий шепот, слова были на удивление различимы, словно пробиваясь сквозь шум ливня и ветра. Не успела девушка ничего понять, как незнакомец быстро зашагал прочь, и совсем скоро бесследно скрылся за пеленой дождя. Салли простояла так в ступоре некоторое время, прежде чем сорвалась с места и пустилась вдогонку за загадочным незнакомцем.        - Постойте! Что вы имели в виду? Кто вы?        Ответа не последовало - фигуры и след простыл. Салли на какое-то время впала в оцепенение, так и стоя под дождем и глядя перед собой, пытаясь осмыслить услышанное. Отчего-то стало очень и очень жутко.        С тех пор тот случай никак не давал покоя. Салли продолжала гадать, что же произошло, и кто вообще был этот человек. Джек, разумеется, замечал, что девушка сама не своя. Так же, как и замечал, что она плохо спит уже которую ночь. На бледное исполосованное швами плечо легли костяные пальцы.        - Опять не спишь?        Девушка не спешила с ответом. Наконец она лишь вяло кивнула, не глядя на Повелителя Тыкв. Тот приподнялся на подушках и чуть склонился к ней.        - Может расскажешь, наконец, что тебя беспокоит? Не я ли тебя чем-то обидел?        - Нет что ты. Все в порядке. Просто… Мне кажется, если я расскажу тебе, ты просто решишь, что я схожу с ума.        - Пока не расскажешь, не узнаешь. Я обещаю отнестись максимально серьезно. Раз тебя это так тревожит, то причина серьезная.        Салли тихо вздохнула, но затем на ее лице появилась слабая улыбка. Хорошо осознавать, что Джек наконец-то рядом, насовсем, и всегда может поддержать. Не так давно он предложил ей жить у него. Поначалу было трудно преодолеть смущение, все-таки жить в одном доме с мужчиной, пусть даже и скелетом… Стандартные нормы морали и этикета слабо действовали на территории темного королевства, но начитавшись романтической классики, Салли привыкла думать, что достойной девушке следует вести себя подобающе. Но она доверяла Джеку и знала, что он бы никогда не стал злоупотреблять своим положением. В итоге о своем решении Салли не пожалела, поскольку Джек вел себя исключительно деликатно и нежно, никогда не позволяя себе вторгаться в ее личное пространство без ее желания. Это было даже сверх всяких ожиданий. Потому совсем скоро в доме Повелителя Тыкв Салли почувствовала себя в безопасности и уюте, чего она никогда не испытывала, живя у безумного профессора. Даже делить одно ложе вскоре перестало казаться такой уж безумной идеей. Наверное, так и происходит сближение – когда готова делить свое личное пространство с другим человеком даже во время такого уязвимого положения, как сон. Так почему бы после всего этого не открыть и душу? Эти пару дней Салли старательно отмалчивалась, боясь, что она будет воспринята неверно, но может только Джек и может сейчас ей помочь разобраться и успокоиться?        Девушка постаралась пересказать случившееся так, чтобы это звучало как можно менее сюрреалистично, поскольку ситуация вышла довольно неправдоподобная. Впрочем, Джек внимательно выслушал до самого конца, а когда Салли закончила, лицо его приобрело серьезный вид.        - Чудное дело… Ты точно не знаешь, кто это был? Голос не был знаком?        - Нет же, - Кукла помотала головой. – Он говорил почти шепотом. И лица я не видела. Кто это мог бы быть, как думаешь?        - Ни малейшего понятия, - Повелитель Тыкв устало вздохнул. – Наверное, просто чья-то глупая шутка. Пока что нет повода для беспокойства. Попытайся расслабиться. Я же рядом, ничего плохого не случится.        Салли лишь в очередной раз кивнула и улеглась на подушки, глядя в потолок. Вопреки надеждам, ей ничуть не полегчало. Даже напротив, тревога только возросла. Интуиция еще никогда не подводила. Неужели беды и вправду не миновать?        Когда Джек пододвинулся ближе и медленно и ласково прижал девушку к себе, та внезапно сказала:        - Знаешь, этот незнакомец был примерно твоего роста. Правда, странно?        - Моего? – переспросил Повелитель Тыкв с долей недоумения. – Что же… Мы разберемся с этим. А пока засыпай.        - Хорошо, я попытаюсь, - Салли улеглась на его груди и прикрыла глаза. – Спокойной ночи.        - И тебе спокойной ночи, - Джек поцеловал ее в макушку. – Не беспокойся, со всем мы разберемся.        - Ага, - тихо ответила девушка, постепенно проваливаясь в сон под влиянием сильной усталости.        С непривычки Салли проспала довольно долго – когда она открыла глаза, Джека уже не было рядом. Похоже, он не захотел нарушать ее покоя. Чувствуя себя немного разбитой от столь продолжительного сна, девушка поднялась и медленно размяла затекшие плечи. Тусклый солнечный свет заливал комнату, и судя по положению теней, время близилось к полудню. Салли нехотя выползла из-под пухового одеяла и влезла в домашние тапочки, чтобы не касаться босыми ступнями холодного пола. Некоторое время понадобилось ей, чтобы вспомнить, что сегодня пятница – день, когда на вечернем городском собрании все делятся результатами работы, проделанной за неделю. В этот день решались многие вопросы, предлагались новые идеи и подводились определенные итоги. По пятницам Джек всегда уходил из дому особенно рано, чтобы уладить недельные дела вместе с Мэром. Неудивительно, что его уже нет.        Мысленно отругав себя за излишнюю сонливость, Салли поднялась с постели и направилась к шкафу. Как бы то ни было, Джеку необходимо помочь чем можно, это сильно облегчит ему работу. Более того, он, кажется, очень ценит ее советы – помимо шитья и зельеварения Салли, как выяснилось, способна помочь и в организационных, и в творческих вопросах. Радуясь возможности быть полезной, она с охотой принимала активное участие в подготовке праздника, и Джек не без удовольствия подметил, что с ней работа и в самом деле идет бодрее. Все это было ужасно приятно – Салли наконец почувствовала себя на своем месте.        Сидя перед зеркалом и отвлеченно повязывая волосы черной шелковой лентой (один из сентиментальных подарков Джека), девушка отвлеченно размышляла о предстоящем собрании и о том, удастся ли так гладко решить все вопросы, как это было в прошлый раз. Ход ее мыслей, однако, был прерван непонятно откуда раздавшимся шорохом где-то со стороны окон. Салли вздрогнула и обернулась, но не увидела ничего подозрительного. Комната была так же пуста, как и минуту назад.        - Что-то упало, наверное… - вполголоса произнесла девушка. – Я действительно становлюсь параноиком.        С ее губ сорвался горестный смешок. Надо же, какой-то слабенький шорох и в самом деле умудрился только что напугать ее. Тем не менее, желание поскорее покинуть дом и найти Джека все возрастало. Салли даже была немного зла на саму себя – уж очень пугливой она стала в последнее время, а все из-за какого-то загадочного незнакомца… Ну да полно думать о нем. Наверняка Джек прав, и это просто чья-то глупая шутка.        Салли повернулась обратно к зеркалу. Какое-то время глядя на себя, она невольно нахмурилась. Отчего собственное лицо кажется каким-то… чужим? Довольно дикое ощущение… Ледяное… Пустое…        Но постойте – это обман зрения, или в зеркале есть кто-то помимо нее?        Внезапно где-то прямо позади раздался чей-то измученный, надломленный голос:        - Я не знаю, что делать… Я не знаю, как тебя спасти…        У Салли от неожиданности и испуга перехватило дыхание. Она встряхнула головой, надеясь, что все происходящее это сон, как прямо перед ней раздался треск стекла - огромная трещина прошла поперек зеркала, разбив отражение на две части. Ветер резко ворвался в комнату, загремев приоткрытой оконной створкой, а свет в комнате вдруг стал невероятно резать глаза. Все поплыло, и окружающий мир начал проваливаться в темноту.        Салли очнулась, лежа на полу. Дыхание сбилось, лицо горело огнем, а голова кружилась и болела. На дрожащих руках девушка медленно приподнялась, едва не потеряв равновесие в очередной раз. Чтобы убедиться, что все произошло не в ее воображении, она первым делом взглянула на зеркало – на нем и в самом деле была огромная трещина. Испытывая что-то похожее на позыв к тошноте, Салли выпрямилась, силясь унять дрожь во всем теле.        - Джек… Нужно срочно найти Джека! – только лишь выдохнула она, схватив сумку. Не переводя дыхание, девушка почти бегом устремилась прочь из дома, стараясь не оглядываться.        Сталкиваясь с редкими прохожими, Салли начисто забывала извиняться. Безумные глаза на бледном как полотно лице не выражали ничего, кроме животного страха. Она бежала не разбирая дороги, словно некто прямо сейчас следовал за ней по пятам.        За всем этим девушка забывала смотреть под ноги – немного времени прошло, прежде чем она споткнулась на бегу и оказалась на земле, разодрав кожу на коленях и ладонях. Малозначительная боль, кажется, немножко встряхнула Салли, и рассудок частично вернулся к ней. Во время отряхивания ладоней от пыли до слуха донеслись чьи-то смешки. Повернув голову, девушка увидела сидящую на каменной стене троицу местных проказников – Лока, Шок и Бэррела. Вполне ожидаемая реакция от банды детей, которые держатся особняком, ни с кем в городе дружбы не водят и всячески стремятся учинить какую-нибудь шалость, порой даже очень жестокую.        Не обращая внимания на их смех, Салли стала собирать разбросанную по мостовой бумагу со схемами, эскизами и пометками, которые выпали из ее сумки. Когда девушка потянулась за очередными листами, кто-то с опережением выхватил их у нее из-под носа. Салли подняла голову на Лока, с хихиканьем разглядывающего эскизы, которые кукла некогда сделала к празднику, но которые у нее все никак не доходили руки показать Джеку.        - Посмотрим, посмотрим… Эй, ребята, идите сюда, гляньте-ка!        Шок с лукавой улыбкой соскочила со стены следом и заглянула Локу за плечо, но Бэррел по какой-то причине остался на своем месте. Он словно не слышал своих товарищей – вид у него был какой-то на удивление мрачный и отстраненный.        - Ах, какая прелесть! – Шок картинно покачала головой. – Это эскизы костюмов? Наверняка твоя работа!        - Отдайте, - ровно сказала Салли, протянув руку вперед. – Мне не до ваших глупостей.        - Ах, конечно, конечно, - Лок осклабился. – Мы посмели отвлечь от валяния на тротуаре очень важную птицу, как я мог забыть…        - Лок, прояви уважение к ручной зверюшке Повелителя Тыкв, - заулюлюкала Шок. – Мы, наверное, и в глаза не видели тех денег, какие он ей за ночь платит!        - Да как ты!.. – У Салли перехватило дыхание. Она могла ожидать чего угодно, но только не такого. Подобное оскорбление даже для этой троицы было уж слишком. – О-отдайте, наконец, мои вещи, и уходите!        - А, так значит, эта мазня очень важна для тебя? – Лок недобро улыбнулся. – Ну, тогда забирай, конечно же.        С этими словами он швырнул эскизы прямиком в небольшую лужу рядом, которая осталась с ночного ливня, и топнул ногой, вдавливая бумагу в грязь.        - Все, можешь забирать, - Он широко улыбнулся, повернувшись обратно к кукле.        Салли молча смотрела на смятую, грязную бумагу и медленно расплывающийся рисунок на ней. Смотрела и не могла поверить. Что случилось с этими тремя детьми? Когда они успели стать настолько жестокими и злыми? Неужели они так обозлились из-за гибели Уги? Но ведь это было давно. С чего они стали вести себя так лишь сейчас? Это было действительно слишком.        Когда Салли наконец оторвала взгляд от уничтоженных эскизов, то обнаружила, что троица уже уходила в сторону кладбища, громко смеясь. Опять же, за исключением Бэррэла, который продолжал хранить молчание и шел ссутулившись.        Тяжело вздохнув, Салли поднялась на ноги.        - «Я подумаю об этом позже, - мысленно сказала себе она. – Сейчас важно другое».        Когда девушка, наконец, добралась до мэрии, она застала Джека с Мэром в самом разгаре работы. Пятница всегда была непростым днем – как его называл Джек, «днем бумажной волокиты». И в самом деле, во многом по инициативе Мэра, любившего запись и порядок, почти все возможные удачные наработки фиксировались на бумаге. По сути, прок в этом все-таки был, но иногда схем, эскизов и планов оказывалось уж очень много, и пятница по большей части уходила на их сортировку.        - А, здравствуй, Салли, - Джек тепло улыбнулся, увидев свою подругу на пороге. – Заходи. Как спалось?        - Прекрасно, спасибо, - Салли прикрыла за собой дверь. – Все в работе?        - Как видишь, - Скеллингтон покачал головой. – Кажется, что сколько ни сортируй, работы становится только больше.        - Привет, Салли, - откуда-то из-за кипы схем замелькала высокая шляпа Мэра. – Джек, а что насчет летучих мышей, которые будут огромной стаей вылетать из погреба? По-моему, они могут произвести очень пугающий эффект!        - Мы утром это обсуждали. И нет, мыши были в прошлом году.        - Ох, точно. Совсем-совсем заработался! – Мэр картинно шлепнул себя по лбу. – Но отдыхать нет времени. Салли, ты снова пришла к нам на помощь? Это так мило с твоей стороны!        - Да, поэтому я и здесь, - Девушка слабо улыбнулась, стараясь придать себе как можно более беззаботный и спокойный вид. Она подошла к массивному столу Мэра и водрузила на свободное место набитую сумку. – Я вчера вечером отобрала наиболее интересные идеи и схемы, а еще добавила пару своих наработок. Вдруг окажутся полезными.        - Да, вполне, - Мэр с готовностью зашуршал по сумке, в то время как Салли повернулась к Джеку.        - Можно тебя на минутку? Нужно обсудить кое-что важное.        - Хорошо, - чуть удивленно протянул Джек. – Ты хорошо себя чувствуешь? Ты ужасно бледная…        - Все в порядке. Наверное… - Последнее слово прозвучало почти неслышно. Салли потянула Джека за руку к выходу из мэрии. – Мы буквально на минутку.        Едва лишь оказавшись снаружи, Салли обернулась в сторону центральной площади, словно ожидая увидеть там кого-то. Но в это время дня она почти пустовала – чудовища не любили дневной образ жизни и обычно не покидали дома без особой на то причины. Салли сделала пару глубоких вдохов, словно ей не хватало воздуха, чтобы начать говорить.        - Салли… - Джек положил руку ей на плечо и ощутил, как оно слегка дрожит. – Что произошло? Расскажи мне все.        - Я даже не знаю, как это описать, - тихо сказала Салли, посмотрев на него через плечо. – Я была одна дома. Готовилась к выходу перед зеркалом. Но кто-то был рядом! Я видела мельком его отражение, слышала его шепот… Он сказал, что не знает, как меня спасти, или что-то вроде того… А когда я попыталась вглядеться в его отражение, чтобы понять, кто это, зеркало треснуло. Дальше было неясно, но я, кажется, потеряла сознание. Я не понимаю…Я схожу с ума? Почему эти странные вещи происходят со мной?        Салли мысленно удивилась тому, как терпеливо Джек выслушал ее до конца. Даже не перебил вопросом о ясности ее рассудка.        - Тебя не ранили? – с ощутимым беспокойством спросил Скеллингтон. Кукла помотала головой.        - Со мной все хорошо. Физически… Только голова немного кружится.        - Это не могло быть видением? У тебя ведь они случаются.        - Я тоже так подумала поначалу, - возразила Салли. – Но зеркало! Я не могла разбить его, самой того не заметив. Оно треснуло на моих глазах!        - Знаешь, все, что ты описала, очень походит на один недавний случай. Одного горожанина все время преследовала цепочка странных событий. То личные вещи пропадали, то какие-то незнакомцы словно бы преследовали его. В итоге почти случайно выяснилось, что это просто духи заскучали и решили пошутить над ним. Правда, их шутка затянулась – бедняга чуть с ума от беспокойства не сошел. Но до призраков разве же что-то донесешь.        - То есть, ты считаешь, что это дело рук духов? – с долей надежды спросила Салли.        - Очень вероятно, - Джек успокаивающе погладил ее по голове. – И что хорошо, от них можно избавиться, чем мы и займемся, когда покончим на сегодня со всеми делами. А пока просто будь рядом со мной, и никто не посмеет больше тебя напугать. Договорились?        - Договорились, - Салли улыбнулась. – Спасибо. Я определенно перепугалась больше, чем следовало бы. Извини.        - Да что ты, все хорошо. Напротив, правильно, что рассказала мне все, - Джек тепло рассмеялся. – Лучше подойди ближе, и я подарю тебе волшебный поцелуй, после которого все твои тревоги уйдут.        Салли опустила голову, чтобы не было видно, как ее лицо залилось краской, а на губах заиграла смущенная улыбка.        - Мне кажется, или ты просто искал повод?        - Кто знает, кто знает… - загадочно ответил Джек, придвинувшись ближе. Когда его лицо оказалось совсем близко от ее, Салли вновь ощутила волну жара по всему телу. Никак не в силах привыкнуть к поцелуям, каждый раз она испытывала бурю эмоций, начиная от смущения и заканчивая каким-то особым вожделением. Когда Джек, мягко придерживая ее за голову, приник к ее губам, Салли прикрыла глаза и положила свои ладони поверх его длинных пальцев. Поцелуй, впрочем, вышел довольно коротким, так как скрип дверей заставил возлюбленных отстраниться друг от друга. На пороге возник нетерпеливо притаптывающий ногой Мэр.        - Вы там скоро? У нас еще дел невпроворот.        - Да, конечно, мы уже идем, - с долей рассеянности кивнул Джек. Чуть только чиновник скрылся за дверьми, Скеллингтон приглушенно усмехнулся и, мягко взяв Салли за подбородок, чмокнул ее в лоб.        - Денек сегодня еще тот. Но не волнуйся, время у нас еще будет.        - Я и не волнуюсь, - Салли улыбнулась, с нескрываемой нежностью глядя на него. – Идем тогда, чем раньше начнем, тем раньше закончим.

***

       Пустовавшие днем, к вечеру улицы города стали заполняться народом, из-за чего в округе было необычайно шумно и оживленно. Большие и маленькие компании стекались в зал собраний и рассаживались по местам, громко разговаривая, смеясь и ведя активные обсуждения, словом, создавая атмосферу для бодрого рабочего настроя.        Наблюдая из-за кулис за тем, как в зале оставалось все меньше и меньше свободных мест, Салли почувствовала облегчение от осознания, что ей не придется искать где пристроиться в этой толкучке. Стоять за кулисами – не самое почетное занятие, но относительно спокойная обстановка здесь устраивала ее сполна. Салли не горела желанием участвовать в столь больших дискуссиях, и возможность наблюдать за происходящим издалека даже радовала.        Поглощенная мыслями, она не заметила, как к ней бесшумно приблизился Джек.        - Точно не хочешь выйти вместе со мной? – спросил он у подруги, коснувшись ее руки. Та подняла на него взгляд и помотала головой:        - Ни в коем разе. Я вполне счастлива и здесь.        - Ну, хорошо, - Джек ободряюще сжал ее бледные пальцы. – Тогда отдыхай здесь. Ну а сейчас мне пора выходить.        - Удачи, - Салли поднялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. Скеллингтон потрепал ее по голове и вышел на сцену под шум приветствий. Кукла поймала себя на том, что следит за каждым его движением и вслушивается в каждое сказанное им слово. Все-таки легко было понять, почему народ относится к своему королю с таким обожанием – его манера держать себя была чистой, не наигранной и необычайно притягательной. Салли до сих пор не верилось, что он – именно он, – подарил ей свое сердце. От этих мыслей на душе становилось так тепло…        По прошествии получаса с начала собрания в затененной части зала скрипнула входная дверь.        - «Опоздавшие… - промелькнула у Салли отстраненная мысль. – Найти свободные места будет уже тяжело».        Запозднившийся горожанин, впрочем, вполне уверенно передвигался между правым рядом и стеной. Но двигался немного странно, с какой-то осторожностью. Те, мимо кого он проходил, начинали украдкой перешептываться между собой. Озабоченная этим фактом, Салли вгляделась внимательнее и поняла тому причину: за спиной у незнакомца угрожающе поблескивала тусклым светом большая стальная коса. Кукла вздохнула. Определенно, это новичок, еще не знакомый с некоторыми правилами Хэллоуина. Надо бы сказать ему, что ношение любого оружия в городе не приветствуется. Впрочем, незадачливый горожанин и сам, кажется, направляется к задней части сцены, хоть и непонятно, с какой целью. Когда свет канделябров частично выхватил его силуэт из полумрака, стало ясно, что незнакомец по какой-то причине предпочитает носить длинный широкий плащ, полностью скрывающий лицо и фигуру. И к чему такая секретность? Не иначе, как вообразил себя смертью с косой. Салли ощутила беспокойство, проведя очевидную аналогию между загадочным неофитом и незнакомцем, встреченным ею у ворот их с Джеком дома. Может ли это быть он?        Девушка уже могла слышать звук приближающихся шагов и шорох волочащейся по полу ткани. Она повернулась в сторону шумов, дожидаясь появления горожанина, поскольку он явно направлялся в ее сторону. Возникший из-за занавеса незнакомец остановился, как только увидел Салли, и взгляд его, направленный из-под плотного капюшона, замер на ней.        - Сэр, мне придется сообщить, что оружие у нас носить воспрещается, - начала девушка. – Кто-нибудь может пораниться. Так что лучше вам оставлять свою косу дома.        Человек в плаще ничего не ответил, лишь плечи его слегка вздымались, словно от глубокого дыхания. Наконец он очень тихо, почти свистящим шепотом, произнес:        - Ты будешь ненавидеть меня за это, но поверь, Джек бы сам этого захотел, если бы мог знать, что все это ради тебя. Мне очень жаль.        - Что за?.. – Салли попыталась осознать сказанное, в то время как незнакомец прошел мимо нее прямиком на сцену, где Джек о чем-то вдохновленно рассказывал внимающей толпе. Опомнившись, кукла резко обернулась и увидела, как странный человек достает из-за спины свою косу. За это долю секунды до Салли, наконец, дошло, что сейчас должно произойти, но все, что она успела, это выкрикнуть:        - ДЖЕК!        Повелитель Тыкв успел лишь обернуться в сторону ее крика, прежде чем на огромной скорости замах косы не превратил его позвоночник в мелкие щепки. У Салли вырвался полный ужаса и отчаяния вопль, когда на ее глазах превращенное в труху тело любимого с гулким стуком рухнуло на деревянный пол. В зале повисла гробовая тишина. Стоящий над телом Джека незнакомец какое-то время смотрел на свою жертву, после чего перевел взгляд на потерявшую дар речи и осевшую на пол Салли.        - Прости меня. Я люблю тебя, - произнес он до боли знакомым голосом, прежде чем тело его начало растворяться словно тающий мираж, что произошло не менее внезапно, чем смерть самого Джека. Тут-то в зале собраний поднялись вопли, крики и паника. Но Салли не слышала уже ничего – она просто продолжала сидеть на полу, пустыми глазами глядя на истерзанное тело Джека и не чувствуя уже совершенно ничего, кроме холодного, далекого и разбитого мира, который куда-то уходит из-под ног вместе с жизнью самого дорогого для нее человека.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.