ID работы: 693739

Выгодная сделка (Lazarus machine)

Слэш
Перевод
R
Заморожен
505
переводчик
MsHelena бета
Hineriko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
164 страницы, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
505 Нравится 649 Отзывы 173 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Капитан Джон Уотсон, ветеран 52 Нортумберлендского стрелкового полка, читал книгу в малой гостиной на втором этаже, когда услышал звук подъехавшей кареты: его брат вернулся из Лондона. А как хорошо начиналось утро. Покачав головой, капитан Уотсон с трудом поднялся из кресла. Он мог продолжать сидеть здесь, дожидаясь визита Гарри, или же мог сам спуститься вниз и поговорить с ним. Старший брат Джона – Гарри, по его же словам, был в Лондоне по делам, если, конечно, «делами» вежливо было называть симпатичную молодую леди по имени Клара. А вот судьбу Гейнсборо обсудить стоило. Гейнсборо – небольшой домик, оставленный их дедом в наследство Джону, единственное место, которого младшему Уотсону действительно не хватало. В доме происходило что-то странное. Чердак, на который годами складывали старые вещи и мебель, сейчас был сметён подчистую. Джон и не узнал бы об этом, если бы в поисках старой нотной тетради не зашел в комнату своей покойной матери. Комната была абсолютно пуста, несколько соседних гостевых спален могли похвастаться только голыми стенами. Мебель, картины, антиквариат, хранящиеся в семье несколько поколений, попросту пропали. Столовое серебро недосчиталось доброй половины предметов, а ведь им пользовались в доме каждый день! Пропадали не только вещи, но и люди, не в буквальном смысле, конечно. Когда Джон был ребенком, дом был наполнен слугами, гостями, многочисленными посетителями. За несколько месяцев, что капитан Уотсон провел дома после возвращения со службы, он встретил лишь нескольких посетителей. Штат прислуги сократили втрое, оставшиеся слуги были приходящими, постоянно в доме проживало всего несколько человек. За конюшнями еще следили, но лошадей там почти не было, лишь те, что запрягали в карету. Лошадей для прогулок не осталось, не то чтобы Джон был в состоянии скакать верхом, но сам факт… Джон не видел, когда и как пропали вещи, он мог только предположить, что все произошло задолго до его возвращения домой. Капитан Уотсон по приезде два месяца был прикован к постели, общаясь только с горничной, что приносила ему еду, и врачом. Но даже в таком состоянии он заметил бы, как обстановку целой комнаты попросту выносят из дома. Джон не ожидал встретиться с таким упадком и разрухой по возвращении из долгого и тяжелого путешествия по Франции. Он ожидал лучшего к себе отношения, чуточку больше радости от его возвращения. Да, Гарри был рад, что брат не последовал на тот свет следом за недавно усопшим отцом, но он был обузой. Джону нужна была медицинская помощь и лекарства, к тому же, он задавал слишком много вопросов о пустых комнатах. Ранение Джона, его болезнь и внезапное возвращение домой с войны стали последней соломинкой на спине верблюда, что свалит его с ног: Гарри был на грани. Мужчина почти все время проводил у себя в кабинете, зарывшись в документы и осушая бутылку за бутылкой. Но эта последняя ложь, абсолютно отвратительная, гнусная и бесчестная, вывела младшего Уотсона из себя. Он не мог понять этого поступка. Гарри Уотсон едва успел скинуть пальто на руки подоспевшего дворецкого, когда вниз, прихрамывая, спустился его брат, одной рукой держась за перила, а другой опираясь на трость. - Не сейчас, Джон. - Как ты мог продать мой дом, Гарри? – Хватка Джона на перилах стала сильнее: мужчина старался устоять на месте. - Он не был твоим. Отец оставил его мне. - Дед хотел, чтобы им владел я. Отец знал это, и ты тоже. - Отец предполагал, что я позволю тебе жить там, когда ты оставишь военную службу. Я не был до конца уверен, вернешься ли ты с этой войны, и мне были нужны деньги. Я его продал. Джон, задохнувшись от возмущения, остановился на нижней ступеньке лестницы. Хотя стоило отметить, что это был первый раз, когда Гарри признал наличие финансовых проблем. Джон знал это, не был же он распоследним простофилей! Тех грошей, что корона выплачивает в качестве пенсии по ранению ветеранам войны, не хватило бы на покрытие всех его расходов. Но Гарри ни разу не упоминал, насколько тяжело их положение. - Ты надеялся, что я никогда не узнаю? Я ненавижу тебя, Гарри Уотсон. Как ты мог? - Да, Джон. Я надеялся, что ты никогда не узнаешь, - старший брат выглядел скорее уставшим, нежели мстительным, когда говорил все это. – Пройдем в мой кабинет, нам есть о чем поговорить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.