ID работы: 6968441

Talk Talk Talk

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
511
переводчик
evouis бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
511 Нравится 11 Отзывы 155 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Луи зашёл на кухню как раз в тот момент, когда Гарри тяжело грохнулся где-то за кухонным столом, заодно свалив на пол стопку бумаг. Альбом Эллиотта Смита продолжил громко играть как ни в чём не бывало. Томлинсон повесил ключи и пальто у входа и сделал музыку тише, остановившись по пути, чтобы взъерошить волосы друга.       — Что ты там делаешь, Хаз? Если планируешь самоубийство, я надеюсь, ты знаешь, что я не позволю тебе, — Гарри застонал и покачал головой, притянув Луи к себе за запястье, не отпустив, пока тот не стал массировать его кожу головы.       — Самоубийство — это не смешно, Лу, — прогудел он, прижимаясь лбом к столу. — Но ты близко. Я рассчитываю бюджет, — он вытащил один из раскиданных листков и помахал им в воздухе, прежде чем драматично позволить своей руке громко упасть на стол. — Ненавижу это.       Луи оттащил стул рядом с Гарри, чтобы сесть самому, все ещё продолжая одной рукой массировать и почёсывать кожу головы младшего.       — Дай взглянуть, — попросил он, забирая тот самый листочек, которым махал Гарри. В одной из колонок, которая растянулась почти на всю длину страницы, были его расходы, в то время как его ежемесячный доход находился где-то в самом верху, составляя одно четырёхзначное число. Томлинсон нахмурился. — Выглядит хреново, — согласился он, перемещая руку с головы на шею Гарри. — Но не особо отличается от обычного. Что случилось?       — На всех моих кредитках растёт минимальный платёж*, — начал Гарри, сев ровно. Луи прекратил массировать его шею, но парень начал скулить, откидывая голову назад и потираясь головой об его ноги, как кошечка. Луи покачал головой, решив ничего не говорить, и стал поглаживать плечи друга. — А в следующем месяце мне сократят часы работы.       — Чёрт, Хазза, это правда дерьмово, — согласился Томлинсон. Он опустил руку в центр спины Гарри и наклонился к нему. — Думаешь, что с этим делать? — спросил он, глядя на бумаги, лежащие на столе, и догадываясь, что может ответить парень.       — Может, продам орган, — сказал Гарри, пожав плечами. Луи старался подавить улыбку.       — Как думаешь, Гарольд, что бы делали мальчики, если бы ты продал свой самый ценный орган? Они бы вышли бунтовать на улицах! — Он театрально распахнул глаза и положил руку на грудь, из-за чего Гарри рассмеялся. Шутки про пенис всегда могли поднять настроение Стайлсу, даже если он был не в духе.       — Не все из нас умеют продавать свой пенис, как это делаешь ты, Лу, — сказал Гарри, щипая кожу друга. Он улыбался, почти позабыв о всех страхах, и Луи рассмеялся, отдернув руки.       — Эй, я зарабатываю деньги своим голосом! — начал оправдываться он, продолжая защищать свой член ещё с тех пор, как узнал, что это может стать следующей целью Гарри. — Единственное, что я продаю — это иллюзию члена. Большое спасибо!       Гарри беззвучно посмеялся, но потом грустно покачал головой и вздохнул.       — Но я бы хотел уметь зарабатывать деньги так же. Готов поспорить, так бы я погасил парочку кредитов в кратчайшие сроки.       Луи закатил глаза. Им уже приходилось сталкиваться с этим пару раз после того, как они стали снимать квартиру вместе года два назад, и через некоторое время Томлинсон окончательно признался, что большая часть его доходов — это чат или секс по телефону, а не просто «контактный центр», как он говорил первое время. И, конечно, Гарри становилось это интересно, как и большинству людей, когда те узнавали, чем занимался Луи.       — Сколько тебе платят? Я хочу так же! — спросил он тогда, хватая Луи за плечи и взволнованно тряся всё тело старшего.       И после того, как Томлинсон рассказал, осторожно наблюдая за реакцией, это волнение никуда не делось (это тоже являлось типичной реакцией, поэтому Луи редко рассказывал друзьям подробности о своей работе).       — Они до сих пор не выдают нам сценарий. А еще ты не можешь просто так сбрасывать звонки, Хаз, — пожал плечами Луи. — И кажется, ты говорил, что секс по телефону — не твоя сильная сторона.       — Но я не так плох в этом, — защищался Гарри. Он остановился, взглянув на свой бюджет, и Луи почувствовал, как к телу парня стала возвращаться напряжённость. Старший уже собрался вернуть руки на голову друга, но тот повернулся к нему с серьёзным выражением лица. — Что, если я просто попробую?       Хотя у них уже был подобный разговор, Гарри никогда по-настоящему не спрашивал, может ли он попытаться сделать то, что всегда делал Луи. Он просто говорил: «Могу поспорить, у меня бы получилось, если бы я захотел», и они забывали про это. Старший откинулся назад, внимательно разглядывая лицо Гарри, рассматривая свои варианты: он мог бы просто сказать «нет» и, может быть, помочь найти другие решения, или же он мог согласиться и дать всего парочку указаний. Связать Гарри со Стэном, если он действительно будет подходить.       — Ладно, хорошо, — решил Луи, стараясь казаться гораздо более спокойным, чем он чувствовал себя на самом деле. Стайлс набросился на него, энергично кивая головой, и Луи пробарабанил по столу. — Думаю, я смогу помочь тебе, — сказал он одновременно с Гарри, когда тот спросил, как это должно работать. Они замолчали и просто стали смотреть друг на друга, каждый ожидая, когда другой продолжит говорить. Наконец Томлинсон махнул рукой, давая Гарри слово первому.       — Итак, как это будет работать? Я имею в виду, если я всё-таки соберусь попробовать это? Например, они дают… испытательный срок? Или что-то вроде того? — Луи заметил, как младший сглотнул, когда закончил. Очевидно, он очень нервничал, из-за чего Луи хотелось успокоить его. Он положил руку на шею Гарри и слегка сжал её.       — Они проводят собеседование, но ты должен быть готов, перед тем как войти. Стэн пошлёт одного из парней провести с тобой тестовый вызов, совсем небольшой, и тогда он уже скажет: да или нет. Перед этим нужно попрактиковаться. Я могу помочь подготовиться, — он убрал руку с шеи Гарри, внезапно осознав, что физический контакт делает все слишком неудобным. — Не играй с этим, — через некоторое время сказал он, указывая на стереоколонку. — В конечном итоге люди плачут. Нам это не нужно, — он встал, направляясь к своей комнате. — Начнем завтра, хорошо? Может, сыграем сегодня вечером в Марио Карт?       Гарри поднял глаза с раскиданных бумаг на колонку и кивнул, закусывая губу.       — Завтра, да, — согласился он, все еще немного нервничая. — О, кстати, я собираюсь приготовить тако к ужину, ты же присоединишься?       — Звучит отлично, — сказал Луи, добравшись до двери в свою комнату. Уже внутри он достал телефон и отправил сообщение Лиаму, его лучшему другу с работы.       Луи: кажется, я сделал кое-что супер глупое       Лиам: ок, а что нового ;Р       Лиам: ладно, что случилось?       Луи: я сказал Гарри, что помогу ему получить работу       Луи: у нас       Луи: ну типа, натренировать его       Лиам: о чёрт       Лиам: ты в дерьме       Лиам: если он ещё не понял, что нравится тебе, то это скоро изменится       Луи: помоги!       Лиам: прости чувак, я не знаю, как тут помочь       Лиам: молиться о том, чтобы наступил конец света?       Лиам: или, может, рассказать ему, что ты чувствуешь?       Лиам: свалить?       Луи проскулил из-за ответов Лиама и бросил телефон на кровать. Он сменил уличную одежду на мягкие джоггеры и изношенную футболку с какой-то группой, которую он стащил у Стайлса пару месяцев назад. Затем он снова взял телефон, чтобы поставить его на зарядку, но заметил новые сообщения.       Лиам: или просто надейся, что он слишком плох в этом       Луи: ха, точно       Как будто вселенная сжалится над ним.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.