ID работы: 7098821

Под крылом у демона

Слэш
R
Завершён
537
автор
Размер:
301 страница, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
537 Нравится 257 Отзывы 163 В сборник Скачать

Часть 16. Тепло

Настройки текста
Тайлер представил себе начало их разговора. «Эмили сказала, что я тебе нравлюсь» *Удар в лицо* Нет, наверное, разговора на эту тему у них не получится. Да и Тайлер очень сильно сомневался, что эта тема вообще существовала. Он надеялся лишь, что Джош не прочитает в его голове, что он в принципе об этом думал. В конце концов, у демона не было ни одной объективной причины для того, чтобы лезть в его мысли. Он ведь уже и так знал, кажется, больше чем кто-либо из его друзей. Тайлер покачал головой, окинул унылым взглядом многочисленные гематомы, покрывающие его тело, натянул изрядно надоевший ему серый свитер и вышел из комнаты. За завтраком все, будто сговорившись, молчали. Тайлер разглядывал странно ухмыляющегося Пита, запивая холодную овсянку холодным чаем и едва замечая это. Вопрос вырвался у него против воли. — Тебя не слишком расстроили последствия ночного побега, да? Пит посмотрел на него и улыбнулся еще шире. — А я обошелся без них, Джозеф. — Ты особенный какой-то, или они просто боятся, что ты снова попытаешься наложить на себя руки? — заставившим его самого испытать отвращение тоном полюбопытствовал Тайлер. Рэй фыркнул. Джерард поднял глаза, но его взгляд ничего не выражал. Тайлер не мог понять, изменилось ли в их отношениях что-то после того, как он вытащил его брата с демонской вечеринки, но дружелюбнее Уэй-старший не стал, это факт. Пит закатил глаза. — О, я склонен считать себя уникальным, но вынужден признать, что вторая причина звучит более правдоподобно, — протянул он. Тайлер уставился на него. Пит выглядел так, будто знал какую-то неизвестную Джозефу тайну. — Мой отец — директор этой дыры, — сообщил Вентц, впрочем, не собираясь держать интригу. — И ему удобно, чтобы я находился рядом. — Хочешь сказать, — приподнял брови Тайлер. — Что ты не сделал ничего для того, чтобы оказаться здесь? — Ну почему же ничего, — фыркнул Пит и демонстративно закатал рукава своего свитера. Тайлер невольно отвел взгляд. — Нет, они, конечно, повесили на меня что-то. Не помню даже, что. Старику просто не хочется тратиться на похороны. — Ты говоришь так, будто действительно собираешься отправить себя на тот свет, — с долей скептицизма заметил Тайлер. Рэй сделал страшные глаза. Пит фыркнул. — Я действительно собираюсь иногда, — заметил он. — У меня биполярное расстройство, чел, знаешь, что это? Тайлер моргнул. — Они кормят меня антидепрессантами и прочим дерьмом, пока я здесь, — добавил Пит. — Но я не собираюсь глотать это добровольно. Ну, знаешь, если вдруг окажусь на свободе. Тогда-то эта хрень с моей психикой и заставит меня протянуть ноги. Отцу невыгодно, чтобы я был мертвым. — Он мог бы отправить тебя в больницу, — неуверенно сказал Тайлер. Пит рассмеялся. — Тема закрыта, — отрезал он. Тайлер поспешно кивнул и потянулся за хлебом, чувствуя себя крайне неуютно. Его рука замерла на полпути, когда привычный гул голосов разорвал один-единственный отчаянный вопль. Рэй закашлялся, выпучив глаза, и Джерард с силой хлопнул его по спине. — Какого х… — прохрипел Рэй и тут же запнулся, вытаращив глаза еще сильнее. Тайлер проследил за его взглядом и сглотнул, ощущая, как к горлу подступает тошнота. Девочка, которую он смутно помнил благодаря занятиям, объединяющим старших и младших, застыла посреди помещения, продолжая кричать, пока вокруг медленно воцарялась тишина. Ее одежда была залита кровью, алое отчетливо выделялось на сером. — Вот черт, — побледнел Джерард, впервые за завтрак открывая рот. Окружающие звуки смазались в неясный гул, Тайлер попытался подняться, но ноги дрожали, вынуждая его упасть обратно и судорожно вцепиться в столешницу. Сердце бешено колотилось. Кажется, Рэй говорил что-то ему, но Тайлер не слышал. Он наблюдал, как в столовую врывается охрана, как охрану расталкивает медсестра, игнорируя попытки ее остановить, как следом за ними всеми стремительно входит смутно знакомый Джозефу мужчина в окружении еще трех охранников. Краем уха Тайлер уловил язвительное «О, а вот и папочка» от Пита. Мужчина приблизился к замолчавшей девочке и что-то негромко у нее спросил, на его лице не было написано ни малейшего беспокойства или сочувствия. Глаза равнодушно скользили по залитой кровью одежде. Девочка отступила и яростно замотала головой. Тайлер сглотнул и неожиданно четко услышал ее высокий голос: — Это не я, — ответила она, яростно размазывая по лицу слезы. — Это Кори. Думаю, она мертва. Ее слова услышал не только Тайлер. В столовой на мгновение воцарилась тишина, словно собравшиеся пытались переварить новость. Потом в помещении будто взорвалась бомба. — Дерьмо, — сказал Рэй, наблюдая, как сквозь заслон из охраны пробивается Джошуа Дан, замирая рядом с девочкой и директором и что-то резко спрашивая. — А что это с Мэттом? Тайлер с трудом оторвал взгляд от розовой макушки демона и огляделся, пытаясь обнаружить Уэнтворта. Сердце бешено колотилось. Мэтт нашелся в дальнем конце столовой, он сполз на пол, яростно отбиваясь от склонившегося над ним незнакомого Тайлеру демона. Джозеф заметил, что его била крупная дрожь. — Похоже, кто-то здесь начал охоту на демонов, — выглядя совершенно не впечатленным происходящим, проговорил Пит. — Сначала Тревор, теперь Кори. Интересно, она-то кому не угодила? Эй, Джерард, — неожиданно немного оживился Вентц. — Смотри, там твой брат. Майки застыл в дверях столовой. Лицо белое как снег, глаза испуганно бегают по гудящему от напряжения помещению, вцепившаяся в дверной косяк рука дрожит. — Где он опять шлялся? — прошипел Уэй-старший, вскакивая на ноги. — Лучше не лезь туда, Джерард, — посоветовал Рэй, хватая его за руку. — Расстреляют еще ненароком. Он выглядел непонятно чем довольным, и Тайлер подавил желание врезать по его едва заметно улыбающимся губам. Похоже, Майки был прав тогда, когда говорил ему, что сходящим с ума от не слишком веселых дней в школе-тюрьме ученикам любая шумиха словно глоток свежего воздуха. Тайлер ощутил отвращение и снова перевел взгляд на Джошуа. Демон молчал, глядя на директора с заметной даже с такого расстояния ненавистью, а мужчина выглядел так, будто ему было некомфортно. — Надеюсь, он вцепится ему в глотку, — радостно заметил Вентц. — Кто кому? — машинально переспросил Тайлер. Пит фыркнул. Джошуа Дан резко развернулся и направился к съежившемуся на полу Мэтту.

***

Тайлер задохнулся, когда его спина встретилась со стеной. Машинально выбросив вперед руку, он вцепился в футболку демона, пытаясь оттолкнуть его от себя. Глаза Джошуа Дана полыхали яростью. — Где он? — прорычал демон, приблизив свое лицо к его почти вплотную. — К-кто? — с трудом выдавил Тайлер. — Майки Уэй, где он? — Откуда я знаю? — Тайлер попытался освободиться, но Дан снова впечатал его в стену, тихо выругавшись. — Почему ты меня спрашиваешь? — Вы же с ним, вроде как, друзья, — презрительно выделил последнее слово голосом демон. — Разве не ты прибежал ко мне, когда у него возникли проблемы? — Что произо… — Лучше бы я тогда позволил вам обоим повеселиться как следует, — с ненавистью проговорил Джошуа. — Тогда бы у этой мрази не было столько сил на то, чтобы напасть на очередного демона. — О чем ты вообще говоришь? — нахмурился Тайлер, перестав вырываться. — Хочешь сказать, что это Майки… — он запнулся, не решившись произнести крутившуюся на языке фразу. — Что Кори пострадала из-за него? — Именно это и хочу, — нехорошо усмехнулся Джошуа. — Почерк точно его. Не могу поверить, что ему удалось заморочить всем вокруг голову. — Я не понимаю, — повысил голос Тайлер. — Как и обычно, Джозеф, — покачал головой демон и разжал пальцы. — Бирсак не имеет отношения к смерти Тревора, — добавил он. — Он просто помог Уэю замести следы. — Мэтт сказал, что Майки не удалось убить Тревора, — заметил Тайлер, делая, наконец, глубокий вдох. — У Уэя очень убедительно получается лгать, — согласился Дан. — Ты сказал про почерк, — медленно проговорил Джозеф. — Что ты имел в виду? — Ты знаешь, как был убит Тревор? — Ножевым ранением? — Майки бы ни за что не удалось просто так подобраться к нему и ударить ножом, — презрительно усмехнулся демон. — Но за день до убийства из медпункта пропал один сильнодействующий психотропный препарат. — И? — приподнял бровь Тайлер. — И, — передразнил его Дан. — И очень неожиданно, что его обнаружили в крови у Кори? — Я думал, что мы говорим о Треворе, — заметил Джозеф. — Тай, — закатил глаза демон. — Не будь таким тупым, хорошо? Уэй сначала добился того, чтобы Уэнтворт отключился, и уже потом напал на него. Может, он и надеялся, что Тревор умрет от передоза, вот только забыл учесть, что наш организм выносливее человеческого. Разумеется, Майки пришлось закончить начатое иным способом, и это оказалось не так уж сложно, ведь бедняга Тревор был слабее ребенка, когда он напал на него с ножом. — Хочешь сказать, что смерть того парня тоже на руках Майки? — скептически уточнил Тайлер. Возможно, это было глупо, но он отказывался верить в то, что Уэй-младший был серийным убийцей. — Думаю, это был, как раз-таки, Бирсак, — медленно покачал головой Джошуа. — Он ведь с какой-то радости решил помочь Майки отвести от себя подозрения. Но я не сомневаюсь, что тот знал об этом убийстве. Тайлер молча посмотрел на него. — Я понимаю, что ты был в не совсем адекватном состоянии, когда Майки забрался в твою комнату, — кивнул Дан. — И не помнишь деталей. Но я был в твоей голове, — Джозеф невольно поежился. — И заметил одну вещь, которой тогда не придал значение. — О чем ты говоришь? — тихо спросил Тайлер. — Майки сказал тебе, что был не в курсе нападения на того парня, но он заглядывал в шкаф, куда Энди подбросил нож, чтобы удостовериться, что Бирсак действительно это сделал, — жестко ответил демон. Тайлер нахмурился, потому что эти слова были правдой: воспоминания о проникшем в его комнату Майки замаячили на краю сознания, и он четко увидел то мгновение, когда Уэй-младший распахнул дверцу шкафа. А потом он вспомнил о подсыпанном ему снотворном. Тайлера замутило. — Все еще сомневаешься? — насмешливо уточнил Джошуа. — Я не верю в это, — яростно замотал головой Тайлер. — Майки… не мог. — А я не верю, что ты продолжаешь защищать его и, более того, рисковать своей жизнью после всего дерьма, что он тебе сделал. Но, знаешь, после того дерьма, что он сделал Кори, я его собственноручно убью. Правда перед этим расстрою новостью о том, что на этот раз он облажался. — Кори жива? — с надеждой уцепился за его слова Тайлер. — Да, как бы Уэю не хотелось достичь обратного, — хмыкнул демон. — Но это не звучит как повод оставить его в живых. — И она сказала, что на нее напал Майки? — Она в коме, — резко ответил Дан, и с его лица мгновенно исчезло всяческое веселье. — Так что ей сейчас не до разговоров. Но ты действительно по-прежнему сомневаешься? Тайлер тихо вздохнул. — Все это звучит как чертов бред, — покачал головой он. — У меня сейчас голова разорвется. Я думал, что это место небезопасно только для людей, но вам, ребята, здесь тоже, оказывается, не стоит расслабляться. — Я разберусь с Уэем, и мы будем в безопасности, — низким голосом проговорил Джошуа. — А ты, Джозеф, если окажется, что ты знаешь, где он сейчас и скрываешь это — отправишься на тот свет следом за ним. — Я понимаю, что ты беспокоишься из-за Кори, но я правда не знаю, где он, — сказал Тайлер. — Я беспокоюсь исключительно за свою шкуру, — усмехнулся Дан. — На Кори мне глубоко наплевать. Если Майки объявится — лучше тебе сразу сказать мне об этом, Тай, — добавил он и стремительно покинул комнату, не потрудившись закрыть за собой дверь. — И почему мне кажется, что ты врешь, Джошуа? — покачал головой Тайлер, глядя ему вслед. — В столовой ты явно не о своей шкуре думал.

***

— Да это просто чушь! — Тайлер впервые видел, чтобы Джерард так кричал, и впервые ему действительно так сильно хотелось верить в его слова. — Майки? Майки серийный убийца? Да, он напал на Тревора, но на это у него были причины, — горячо говорил Уэй-старший. — А Кори ему убивать какой резон? Джерард резко повернулся к прислонившемуся к двери Джошуа, словно своим полыхающим взглядом надеясь пригвоздить его к месту. Джошуа не впечатлился. — Вот и мне интересно, какой, — обманчиво спокойно сказал он. — Майки не делал этого, — разочарованно простонав, повторил Джерард. — Мне не нужны твои слова оправдания, — покачал головой демон. — Мне нужно знать, где сейчас твой брат. — Я не знаю, — снова повысил голос Уэй-старший. — Понятия не имею, куда он сбежал от ваших беспочвенных обвинений, но я беспокоюсь за него. — И правильно делаешь, Уэй, — спокойно кивнул Дан. — Потому что я сверну твоему брату шею, как только ему надоест прятаться. — Полегче, Джошуа, — прервал его Мэтт, тенью стоящий возле окна. — Не думаю, что ты имеешь на это право. Дан медленно повернулся в его сторону, нехорошо щуря глаза. — А я думаю, Мэтт, что тебе лучше не лезть в это. — А нам свалить отсюда до начала великой демонической разборки, — вполголоса заметил Рэй, пихая Тайлера в плечо. Тайлер посмотрел на стоящего у двери Джошуа и развел руками. —  Не похоже, что у нас получится, — отозвался он. — Пошел ты, — выплюнул Джерард, бросив на демона Тайлера гневный взгляд. Тайлер успел среагировать вовремя, и это, наверное, спасло Уэю-старшему жизнь. Он бросился между ним и Даном, отталкивая Джерарда назад и почти ожидая получить удар вместо него. Джошуа замер в шаге и склонил голову, сверля его непонятным взглядом. — Отойди, — посоветовал он. Тайлер почувствовал себя очень глупым, но с места не сдвинулся. — Джерард, — сказал он. — Пожалуйста, просто заткнись, хорошо? — он на миг обернулся и снова вернул взгляд на демона. — У тебя нет доказательств стопроцентной вины его брата, и ты не можешь ничего сделать без этого, — чувствуя себя еще более глупым, добавил он для демона. Джошуа Дан посмотрел на него так, будто окончательно уверился в его психической несостоятельности. — Я, — вкрадчиво сказал он, — могу сделать все что угодно. — Что, если это действительно не Майки? — повысил голос Тайлер. — Ты такой тупой, Тайлер Джозеф, — не выдержал Дан, позволяя голосу звучать раздраженно. — Сейчас-то ты его с какой радости продолжаешь защищать? У тебя будто нет доказательств его вины, по-моему, часом раньше ты сам сказал, что согласен с тем, что Уэй — убийца. — Это не доказательства, а всего лишь догадки. И, возможно, просто крайне неудачные для Майки совпадения, — упрямо вздернул подбородок Тайлер. Краем глаза он заметил, что Рэй наблюдает за их перепалкой почти с восторгом. — Ты сейчас это просто из чувства противоречия говоришь? — опасным тоном уточнил демон. — Тайлер прав, — вмешался Мэтт. — Заткнись, — повысил голос Джошуа. — Ты действительно веришь в свои слова, Джозеф? — Да! — огрызнулся Тайлер, скрещивая руки на груди. — Потому что я сам был на месте Майки, и я знаю, что это за дерьмо, когда тебя обвиняют в том, чего ты не делал. — Хэй, а это уже интересно, — оживился Рэй. — Почему я ничего об этом не зна… — Заткнись, Торо, — даже не взглянул в его сторону Тайлер. — Так что не надо говорить, что ты знаешь все обстоятельства случившегося, окей? — с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик, добавил он. — Ясно теперь, с какой радости ты его защищаешь, — усмехнулся демон. — Боюсь, когда ты наконец будешь готов признать, что был неправ, пострадает кто-то еще. Ну, знаешь, снова. — Не из нас, — зло заметил Тайлер, прекрасно поняв, на что Дан намекает. — А что, на демонов твое сочувствие не распространяется? — невинно уточнил Джошуа. — На таких как ты — точно нет, — бросил Тайлер и, оттолкнув его, выскочил из комнаты Джерарда. Он чувствовал себя хуже некуда, потому что слова Джошуа действительно задели его. Что, если неосознанно сравнивая судьбу Майки с собственной, он действительно совершал грозящую новыми смертями ошибку? В конце концов, он сам не убивал никого, даже по каким-то особым причинам, тогда как Майки был убийцей. Даже если и несостоявшимся, то он в любом случае собирался довести дело до конца. Тайлер не мог сравнивать свой опыт с его. И, кроме того, как бы сильно он не был зол на Джошуа, что бы ему не говорил в пылу этой злости, как бы сильно не болели синяки на его теле, Тайлеру не хотелось, чтобы Дан или кто-то другой пострадал. Тайлеру казалось, что его голова вот-вот взорвется. Когда он только переступил порог школы, то был уверен, что ничего хуже дерьма, подстроенного ему демоном, ожидать не стоит. Но это место оказалось совсем не таким, как он себе представлял. Может, все дело было в том, какие люди его населяли. В конце концов, все они были безбожниками, раз оказались здесь. Некоторые в большей степени, некоторые в меньшей — но каждый облажался достаточно сильно, чтобы облечь себя на такое не слишком радостное существование. Так что Майки Уэй действительно мог оказаться гораздо хуже, чем Тайлер привык о нем думать. И он понятия не имел, что ему теперь делать.

***

— Это интересненько, Тайлер, — заметил Рэй, без приглашения растягиваясь на его кровати. — Ты просто встал между Джошем и Джерардом и остался жив. Я имею в виду, твой демон тебе действительно ничего не сделал. Да это более чем интересненько. Думаю, обнаглей я так, парой синяков бы точно не отделался. — Он бы все равно ничего не сделал Джерарду, — буркнул Тайлер, бесцеремонно сдвигая Торо и садясь рядом. — Не скажи, — подал голос Уэй. — Он мог бы. И будто бы ему что-то за это было. И это действительно странно, что он тебя не тронул. — Мог бы и спасибо сказать в таком случае, — заметил Тайлер. — И вообще, к чему это вы оба клоните? — Он к тебе хорошо относится, — сказал Рэй. — Хорошо? — фыркнул Тайлер. — Ты мое тело вообще видел? Чувак, он меня вроде как чуть не убил, ладно? — Ты драматизируешь, — припечатал Торо. В поисках поддержки Джозеф посмотрел на Джерарда, но тот как-то странно ухмылялся. — Рэй прав, — сказал он. Тайлер простонал. — Ну просто отлично, — саркастично протянул он. — И что вы хотите этим сказать? — Между вами что-то есть? — прищурил один глаз Рэй. — Что? — Тайлер уставился на него, уверенный, что ослышался. — Ну, чувак, мне кажется, что ты ему определенно нравишься. — А мне кажется, что тебе определенно кажется, — покачал головой Джозеф. — Мэтт, между прочим, сегодня тоже за Майки заступился, может, и между ними что-то есть? Торо и Уэй переглянулись с одинаковыми ухмылками, впрочем, ухмылка Джерарда помрачнела почти сразу же. — Я понимаю, вам вроде как скучно, вот вы и ищете то, чего нет, там, где его нет, — закатил глаза Тайлер. — Я же тебе говорил, что он гомофоб, — посмотрел на Джерарда Рэй. — Как то, что я не верю в несуществующие отношения, делает меня гомофобом? — возмутился Тайлер. — А тебе Джошуа нравится? — мгновенно вцепился в него Рэй. — Вы тупые идиоты, — простонал Джозеф. — У нас других проблем нет, да? Между прочим, — он посмотрел на Джерарда, — ты по-прежнему не знаешь, где твой брат, но вместо того, чтобы хотя бы попытаться его найти, строишь какие-то безумные теории про меня и Дана. — Какой же ты зануда, Джозеф, — покачал головой Рэй. — Нам всем не помешает отвлечься от этого дерьма, а Майки просто умный засранец, раз решил временно исчезнуть, потому что твой демон будто с катушек слетел по поводу всей этой истории. Тайлер ничего не ответил, изо всех сил пытаясь отмахнуться от слов Эмили, вновь зазвучавших в его голове. Ты ведь ему нравишься. — Я не нравлюсь Джошуа Дану, — вслух отмахнулся он от своих мыслей. Торо и Уэй синхронно хмыкнули. — Ты главное пойми: он-то тебе нравится? — не отставал Рэй. — Как же вы меня достали! — выпалил Тайлер, поднимаясь на ноги. — Обсуждайте тут что хотите, а я должен зайти к… Он яростно отмахнулся от мгновенно прозвучавшего ему в ответ хохота и с силой хлопнул дверью, пытаясь его заглушить.

***

Джошуа посмотрел на него с долей любопытства. — Ты сейчас из-за Майки так злишься? — уточнил он. Тайлер помотал головой и сцепил зубы. — Из-за того, что я опять полезу в твою голову? — не отставал демон. — Из-за того, что все вокруг считают, что мы чуть ли не встречаемся! — выпалил Тайлер, когда злость внезапно переполнила чашу его терпения. Джошуа посмотрел на него. — Меня это так достало, господи! — добавил Тайлер, а потом сообразил, что кричит чуть ли не в полный голос, и немного сбавил тон. — И нечего так на меня смотреть, этот бред не я придумал. Дан фыркнул. — Ты такой ранимый, Джозеф, — сказал он. — Выброси эту чушь из головы хотя бы на несколько минут, мне нужны твои положительные эмоции, ладно? — Да нет у меня этих гребаных положительных эмоций, блять! — снова психанул Тайлер. — Откуда они вообще возьмутся, если вокруг происходит полнейшая задница и еще ты постоянно тянешь из меня остатки сил, и требуешь, чтобы я оставался при этом позитивным? Может ты побудешь хоть раз сраным дементором, Джошуа, потому что мне реально нечего тебе сегодня предоставить из того, что ты обычно требуешь! — Вау, — сказал Дан и закатил глаза. — Я тебе нравлюсь? — не собирался останавливаться Тайлер, обвиняюще уставившись на демона. — Может, тебе хочется меня поцеловать, или что там еще предпочитают влюбленные демоны? Ну, что ты молчишь, я нравлюсь тебе? — голос Тайлера снова становился все громче и громче, он яростно размахивал руками. — Нет, Тайлер, ты мне не нравишься, — сдерживая смех, покачал головой Джошуа. — Может, тогда скажешь об этом всем остальным, чтобы они перестали до меня доебываться? — предложил Тайлер, гневно фыркая. — Ты так остро реагируешь, — продолжал веселиться демон. — Может, проблема в том, что я тебе нравлюсь? Тайлер уставился на него, словно не веря в то, что услышал действительно то, что он услышал. — Джошуа Дан, блять, почему ты тоже считаешь, будто это смешно? — Ради бога, Джозеф, прекрати ругаться, или я вымою твой рот с мылом, — закатил глаза демон. — И если ты сейчас сам не успокоишься, то я тебе помогу. Поверь, тебе не понравится, — добавил он, словно для того, чтобы Тайлер не обольщался. — Пошел ты, — буркнул парень, на мгновение задумавшись, стоит ли ему искать в этом подтекст. Дан привычно потянул его к кровати, но Тайлер отшатнулся от него, широко раскрыв глаза. — Я лучше постою, спасибо. Он почти с ненавистью наблюдал за тем, как демон снова начинает смеяться, и с большим трудом сдерживал желание его ударить. — Я не гомофоб, — зачем-то сказал он и тут же с силой ударил себя по губам, скривившись, когда старая ранка снова треснула. — Спасибо, я буду знать, — кивнул Джошуа, судя по его лицу, сдерживая новый приступ смеха. А потом без предупреждения схватил Тайлера за подбородок и уставился в его глаза. На этот раз Тайлер не выпал из реальности. Он по-прежнему видел перед собой темные глаза Джоша, и он по-прежнему ощущал себя в реальности, не затянутый в жуткие воспоминания и не задыхающийся. Он с трудом подавил хихиканье, когда понял, что всегда кажущийся ему гораздо более высоким, чем он сам, Дан был в реальности на несколько сантиметров ниже. Потом что-то странное произошло с карими радужками демона: легкое желтое сияние вспыхнуло у самого зрачка, постепенно распространяясь и заполняя радужки целиком, и вот уже глаза Джоша светятся как у кошки, как в тот раз ночью, когда Тайлер проснулся и увидел перед собой два желтых прожектора. Вот только тогда он испугался, а сейчас ему страшно не было. Странное теплое чувство сосредоточилось у него в груди, словно он выпил слабоалкогольный напиток, или на его грудной клетке свернулся клубочком маленький котенок, и Тайлер удивленно моргнул, отводя взгляд, чем заставил Джоша нахмуриться. — Джозеф? — изогнул бровь он. — Прости, — прошептал Тайлер и снова посмотрел в его по-прежнему желтые глаза. Демон продолжал хмуриться. А Тайлер чувствовал тепло, тепло, тепло. Тепло растекалось по его венам вместе с кровью, тепло добиралось до самых далеких уголков его тела и души, тепла было слишком много, и в какой-то момент колени Тайлера подогнулись, и он безвольно сполз на пол. Тепло сменилось растерянностью, и он немного пришел в себя. — Джозеф? — Дан дернул его вверх, поднимая на ноги, и Тайлер безвольно замер в его руках, не находя в себе сил пошевелиться. — Черт возьми, я взял меньше, чем обычно, а ты уже собрался отключаться? Тайлер шевельнул губами, но слова почему-то не шли. Демон закатил глаза, и Тайлер ощутил отдавшееся у него в груди легкое раздражение. — Снова кошмары из прошлого? — спросил Джош. — Ты делал что-то другое сегодня? — наконец справился с собой Тайлер. Демон снова нахмурился. Его глаза были карими, и Тайлер поежился, не понимая, было ли то, что он видел, просто галлюцинацией. — Нет, — все же ответил он. — Мне так странно, — пробормотал Тайлер, прикрывая глаза, чтобы комната перестала кружиться. — Джош, мне плохо, — жалобно добавил он зачем-то, хотя на самом деле ему было слишком хорошо. Демон нахмурился сильнее. — Эй, — он встряхнул его, но Тайлер не отреагировал. Где-то за ребрами пошевелился страх. — Господи, Джозеф, ты просто одна сплошная проблема, почему они не могли дать мне кого-то другого? — пробубнил он, и Тайлер почувствовал, что его все-таки уложили на кровать. Тайлеру было по-прежнему слишком хорошо, чтобы он мог хотя бы сменить положение. — Ты меня слышишь? — позвал его Дан. — Что ты сделал? — все так же жалобно спросил Тайлер. — Ничего, черт возьми, — недовольно отозвался демон. — Ты как принцесса, Тайлер, к тебе прямо прикоснуться нельзя. Ты серьезно собрался отключиться, да? Тайлер вздохнул, чувствуя, как странное ощущение начинает понемногу отступать. — Это было по-другому, — сказал он в свое оправдание, приоткрывая один глаз. — Ты все-таки сделал не то, что обычно. — А может, тебе нужно просто иногда спать, — парировал Джош. — Ты пришел в себя? Это прекрасно, потому что мы еще не закончили. Тайлер снова зажмурился и помотал головой. — Я здесь решаю, да или нет, — градус недовольства в голосе демона стремительно возрос. Тайлер не знал, как ему удалось уговорить его, но спустя десять минут он уже шел по коридору в сторону своей комнаты, немного шатаясь и предвкушая насмешки от наверняка по-прежнему торчащих там Рэя и Джерарда. Тайлер был напуган. То, что случилось в комнате Джоша, было за гранью его понимания, и самое страшное в этом было то, что Тайлеру понравилось. Это теплое чувство, возникшее в то мгновение, когда демон в очередной раз залез в его голову, было, пожалуй, лучшим, что он испытывал за последние дни, и ему хотелось стряхнуть с себя наваждение любым способом. Ему было страшно. А еще страшнее ему было от мысли, что Дан об этом каким-то образом узнает, именно поэтому он отказывался открывать глаза и предпочел, чтобы демон разозлился или ударил его. Впрочем, Джош только покачал головой и отправил его отсыпаться, явно решив, что Тайлер медленно съезжает с катушек. Его комната была пуста, и Тайлер нахмурился. Не то чтобы ему так уж хотелось видеть двух идиотов, уверенных, что он и Джошуа Дан влюблены друг в друга, но он ожидал, что они собираются дразнить его и дальше. Но, видимо, у них нашлись дела поинтереснее, и он наконец мог позволить себе выдохнуть. Тайлер вытянулся на кровати и закрыл глаза, начиная засыпать, когда крики в коридоре заставили его вздрогнуть и вырваться из приятной полудремы. Раздраженно простонав, он перевернулся на другой бок, а потом внезапно узнал в кричавшем Джерарда. — Отпусти меня, убери свои руки, не трогай! — истерично орал Уэй, и Тайлер мгновенно подорвался с места, почти уверенный, что это Джошуа решил-таки выбить из брата Майки Уэя правду. Но он не угадал. В плечи Уэя мертвой хваткой вцепился Мэтт Уэнтворт, с равнодушным выражением лица пытаясь удержать Джерарда на месте. — Что происходит? — нахмурился Тайлер, переводя взгляд с одного на другого. — Эй? Уэй-старший продолжал вопить, игнорируя и его и схватившего его демона. Тайлер растерянно огляделся и увидел такие же недоумевающие лица, выглядывающие из-за соседних дверей. — Да ничего особенного, — хмыкнул рядом как и обычно невозмутимый Джош, и Тайлер невольно отшатнулся от него. Но Дан не предпринял попытки приблизиться, с легким прищуром наблюдая за потасовкой. — Хотя тебе, возможно, будет интересно. Тайлер молча посмотрел на него, и демон едва заметно усмехнулся. — Майки Уэй наложил на себя руки, — медленно проговорил Дан, глядя прямо в его глаза.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.