ID работы: 7099424

Rich Man, Poor Man

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 22 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      – Извините, сэр. Наша кофемашина нуждается в ремонте, поэтому ни капли кофе сегодня. Но я могу предложить вам что-нибудь из меню за ту же цену. – Симпатичная азиатка с длинными косичками улыбнулась Блейну, указывая рукой на доску меню, висящую за её спиной.       Подняв брови в недоумении, Блейн посмотрел на меню. – Хорошо, тогда дайте мне “Лондонский туман”.       Оплатив заказ, он подошел к стойке выдачи, ожидая, когда молодая бариста совершит свою магию, придумав секретные формулы, достойные класса зелий в Хогвартсе.       Это выбило его из повседневной рутины быстрой покупки кофе и ухода из кофейни. Ему пришлось подождать пару минут.       И, оглядев кафе, заметил человека, спрятавшегося в углу, одного. Он выглядел на двадцать с небольшим лет, с изящным телосложением и каштановыми волосами с идеальной укладкой.       Но больше всего Блейна привлекло то, что его внимание полностью было отдано книге. На столе перед ним лежали блокнот, ручки и ещё несколько книг. Книга, которую он читал, была довольно большой и толстой. Явно не Стивен Кинг в мягкой обложке или что-то вроде этого.       Так же у Блейна не было ощущения, что он студент какого-то колледжа. Он был одет слишком красиво для этого: серые полосатые брюки, лавандовая рубашка, с расстёгнутыми верхними пуговицами, шарф повязанный на шее. Его одежда была слишком стильной, чтобы вписаться хоть в один офис неподалёку от кофейни.       – Блейн, – выкрикнул бариста, и он повернулся, чтобы забрать напиток. Но когда он ушёл, образ читающего парня всё еще был у него на уме.

***

      – Извините, сэр, теперь мы ждём запчасти для кофемашины. Не хотите ещё один “Лондонский туман”? – сегодня азиатская девушка за прилавком выглядела более ярко, её глаза были накрашены ярко-зелёными тенями.       – Гм…Нет, я попробую маккиато. Какого чёрта. – Блейн пожал плечами.       Она улыбнулась и взяла с него среднюю цену. Он дал хорошие чаевые, так как действительно насладился “Лондонским туманом” на днях и чувствовал себя не очень хорошо из-за того, что заплатил за него более низкую цену.       Пока он ждал свой напиток, он оглядел зал, и тот же человек, что и вчера, был там. За тем же столом и по-прежнему перед ним лежала книга.       Сегодня на нём были джинсы и рубашка тёмно-серого цвета. Серебряная брошь красовалась на ней.       Блейн наблюдал за ним, мягкий утренний свет проникал в окно, и его кожа казалось сияет.       – Блейн, – снова голос баристы вернул его в реальный мир.

***

      Всю оставшуюся неделю Блейн ежедневно пробовал новые напитки и искал своего загадочного парня. Это было так глупо, но он с нетерпением ждал пятницы.       Блейн покачал головой. Очевидно, его работа в офисе настолько скучна, и он искал что-то, чтобы немного встряхнуть свой обыденный мир. И всё, что он мог придумать, это глазеть на незнакомца и пробовать новый кофе.       Он вздохнул. С тех пор, как три года назад он переехал в Сан-Франциско, он много работал, чтобы зарекомендовать себя, он просто жил работой. Андерсон гордился своими достижениями, но в последнее время он замечал других людей своего возраста. Они были вместе, веселились, наслаждались пребыванием в возрасте 20 лет, пока были ещё молоды. Блейн не мог вспомнить последний фильм, который он видел в кинотеатре. Или последний день, когда он просто гулял. И ведь он жил в Сан-Франциско! Здесь должны были быть геи.       Пока Блейн ждал свой Латте, он смотрел на своего читателя и задавался вопросом, гей ли он. Он, конечно, хорошо одевался, но так делали многие люди в наши дни. Сегодня на нём была светло-зелёная рубашка с жилетом, который полностью облегал его торс. Его внимание было полностью сконцентрировано на книге, впрочем, как всегда.       И когда Блейн покидал кафе со своим напитком, он решил начать приходить в кафе раньше, начиная со следующей недели. Он бы выпивал свой напиток там, в надежде занять столик недалеко от своего незнакомца, чтобы попытаться узнать о нём что-нибудь ещё. Изменение своего постоянного заказа и смена постоянной рутины? За такое короткое время??? Блейн уже слышал, как его старший брат будет издеваться над ним, если он упомянет хоть что-либо из этого. Купер всегда поощрял Блейна больше жить, перестать воспринимать жизнь так серьёзно.       Ну, это были два крошечных шага. Разве не говорят, что путешествие в тысячу миль начинается с одного шага?

***

      В понедельник Блейн поставил свой Чай Латте на один из столиков в кафе, осторожно, чтобы не пролить и капли. Сегодня он был одет в тёмно-серые брюки, ледово-синюю рубашку и галстук, и он должен был признать, что это весело одеваться для кого-то. Осматривать свой шкаф и думать о том, в чём же он лучше смотрится, для этого необходимы некоторые усилия.       Его стол был в двух метрах от читателя, но это было намного ближе, чем когда-либо.       Несмотря на то, что он пришёл на полчаса раньше, чем обычно, читатель уже был глубоко погружён в свою книгу. Кафе было также забито, но большинство людей просто хватали свой кофе и уходили на работу.       Блейн мог подсесть к читателю, но это выглядело бы странно, когда столько столов были свободны.        Потягивая свой напиток и наслаждаясь вкусом имбиря, корицы и другими специями, Блейн оглядывал другой стол, стараясь выглядеть, как можно более беззаботно. Он бы хотел надеть солнцезащитные очки, чтобы скрыть направление своего взгляда, но очевидно, это было бы странно, потому что он находился в помещении.       Возможно, он мог бы взять газету и вырезать в ней отверстия для глаз. Может быть, ему следует прочесть больше шпионских романов, чтобы получить больше советов по слежению. Блейн улыбнулся собственным глупым мыслям.       Он нашёл журнал, недалеко от себя и взял его, хотя его глаза едва были прикрыты им.       Сегодня читатель был в чёрных джинсах, глубокого красного цвета рубашке и жилетке в полоску. Красный цвет смотрелся на нём замечательно, подчеркивая его бледную кожу и темные волосы. Сидя так близко, Блейн мог рассмотреть, как аккуратно и красиво подстрижены и уложены его волосы, и это заставило Блейна напомнить себе, что нужно подстричься после работы сегодня вечером.       Блейн попытался прочесть названия его книг, но читатель закрыл рукой корешок книги. Другая книга была закрыта от взора Андерсона записной книжкой, но Блейн смог разобрать одно слово. Греческий.       Когда он осторожно перевёл свой взгляд на журнал и выглянул в окно, вместо того, чтобы постоянно смотреть на читателя, Блейн задумался над его книгой. Он планировал поездку в Грецию? Изучал текущую экономическую ситуацию? Изучал язык? Блейн был очень заинтригован.

***

      Четверг был потрясающим днём. Блейн пришёл в своё обычное время, и на первый взгляд был разочарован, так как обычный угол читателя был пуст. Но, глядя на стол в этом углу, Блейн увидел, что все его книги были, как обычно, разложены на столе и так же там стоял его стаканчик с кофе.       Очевидно, он только что отошёл в туалет.       Когда Блейн получил свой Дольче Латте с корицей, он медленно прошёл мимо стола и узнал две удивительные вещи. Книга, которую он читал, лежала там с закладкой и называлась «Греческая Мифология». А сбоку на его стаканчике, рядом с маленьким сердечком, было имя «Курт».       Блейн сел за столик рядом с ним, но не слишком близко, и улыбнулся. Наконец, у него было имя для его увлечения. Курт. Он был готов визжать, как девочка-подросток, только из-за имени на стаканчике.       И греческая мифология??? Не самая лёгкая тема, или то, что люди читают ради удовольствия. Опять же, у него не было ощущения, что Курт (Курт!!!) был студентом колледжа. Не было ни сумки с книгами, ни рюкзака, и он слишком хорошо одевался. Это всё просто никак не сочеталось.       И затем Курт вернулся за свой столик и сел, взяв книгу.       Сердце Блейна забилось быстрее. О, мой… Видя, как Курт просто идёт, это прекрасное тело быстро движется в черных штанах, оливково-зелёной рубашке военного стиля и клетчатом шарфе.       Боже, он был наркотиком. Увлечься и подсесть, как на наркотик, на человека из кафе. Разве взрослые люди так поступают?       Хорошо, достаточно, – подумал Блейн. Пора выяснить, как поговорить с Куртом, и посмотреть, есть ли шанс, что он пойдёт с Блейном куда-нибудь. Если он окажется натуралом, уже занятым или просто незаинтересованным, Блейну нужно будет двигаться дальше.       Блейн размышлял о том, как поговорить с Куртом. Может быть, взять книгу о греческой мифологии и читать её, подняв так, чтобы название книги было ясно видно, и надеяться, что это привлечёт внимание Курта настолько, что они смогут начать разговор. Да, это было тонко.       Может быть, он мог бы попробовать приехать в кафе раньше и посмотреть, в какое время приходит Курт. Затем он мог бы попытаться прийти в то же время, и пока они бы ждали свои напитки за стойкой бариста, Блейн смог бы заговорить с ним. Хмммм… Это вполне реально.       Или он мог бы иметь яйца и просто подойти к Курту и сказать что-нибудь. Что-то, что очарует Курта и заставит его улыбнуться.       «Привет, я Блейн, и ты горяч! Хочешь пойти на обед как-нибудь?»       «О, я вижу, ты читаешь о греческой мифологии! Пойдём в ресторан с греческой кухней и поговорим об этом!»       «Ты похож на греческого Бога. Тебе действительно надо читать об этом?»       Блейн вернулся в режим сталкера, пытаясь подумать о своём следующем шаге или, по крайней мере, как начать разговор.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.