ID работы: 7200676

Soulmate Drabbles

Смешанная
Перевод
R
Завершён
1524
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1524 Нравится 81 Отзывы 289 В сборник Скачать

Глава 22: Хибари/Гокудера

Настройки текста
Соулмейт AU, где, когда вы встретите свою вторую половинку, физически неудобно быть на расстоянии от неё слишком долго. Ограничение времени, если Гокудера не ошибается, составляет шесть часов и тридцать шесть минут до начала дискомфорта. После этого для дискомфорта требуется два часа и семнадцать минут, чтобы достичь уровня, на котором его нельзя будет просто игнорировать. Затем требуется меньше часа, прежде чем «дискомфорт» превращается в «боль», с колебанием времени, которое обратно пропорционально физическому расстоянию между ними. …Учитывая, что у него было множество возможностей испытать эту теорию за четыре месяца с тех пор, как он встретил свою вторую половинку, Гокудера считает, что может смело заявлять, что его родственная душа — мудак. — Аргх, черт побери, ублюдок, — раздраженно вздыхает он, наконец, открывая дверь. — Я сказал тебе вернуться к шести! Хибари просто фыркает, хотя и выглядит почти настолько же испытывающим боль, как чувствует себя Гокудера. Боль уже начинает уменьшаться, исчезает благодаря облегчению от физической близости. Контакт с кожей заставил бы её полностью исчезнуть, но Гокудера не собирается так сильно испытывать свою удачу. У него всё ещё остались синяки с последнего раза, когда он устал от этого настолько, что схватил Хибари за руку. Однако. Он уже несколько часов терпел боль, пронизывающую его кости. На данный момент в нём не осталось ни капли терпения и ещё меньше здравого смысла. Вероятно, это заставляет его открыть рот и объявить: «Хорошо. В следующий раз, когда ты идёшь патрулировать, я иду с тобой!» Хибари смотрит прямо на него из-под своих взъерошенных волос. Затянувшийся момент, когда Гокудера уже почти уверяется в мысли о собственной смерти, хотя и ощетинивается предостерегающе… К его шоку, Хибари фыркает, что может быть вольно переведено как согласие. — Если нарушишь мир Намимори, я забью тебя до смерти, — говорит он, проталкиваясь мимо Гокудеры в крошечную квартиру. Он исчезает в спальне, оставляя Гокудеру удивлённо смотреть ему в спину. Что ж. Гокудера, возможно, проживёт без динамита одну ночь, если очень постарается. В конце концов, он вполне неплохо управляется и с ножами. Пытаясь вспомнить, куда делся его набор метательных ножей, Гокудера следует за своим соседом в спальню, на этот раз уже не обращая внимания на то, что он был низведён спать на футон в своей же собственной квартире. Однако… — Эй, ублюдок, это моя подушка! Отдай обратно!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.