ID работы: 7240715

Палочка и кольцо

Джен
NC-17
Завершён
266
автор
Размер:
113 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 56 Отзывы 101 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
(утро, перед Святочным балом) В рождественское утро парни, первым делом проснувшись в спальне, начали разворачивать подарки. Гарри получил от Гермионы книгу «Команды по квиддичу Великобритании и Ирландии», Сириус — чудесный нож, который подходит для вскрытия всех замков, и шилом, которое распутывает все узлы, Таня подарила ему мужской браслет-амулет из драконей кожи (Гарри тут же нацепил его на руку), от Рогозиной-старшей ему достался кожаный бумажник, а от четы Уизли (видимо, Рон не сказал им о ссоре) свитер и пакет с пирожками, который тут же был оставлен на «общий» факультетский стол, а свитер спрятан в чемодан в самый дальний угол. Гарри сейчас вспоминал о том, как долго выбирал подарок Тане. Без Гермионы он бы не справился — именно та предоставила ему каталог с ювелирными украшениями. А там Гарри выбрал одновременно красивое и нейтральное — серьги из бриллиантов. А госпоже Рогозиной досталась кожаная кобура для пистолета — от Тани он узнал, что у женщины есть огнестрельное оружие, и он смог заказать такую через гринготтских гоблинов. Гермионе досталась книга и симпатичный янтарный браслет; Рон обошёлся без подарка, впрочем и сам Рон ничего не подарил бывшему другу. *** Гарри вышел одним из первых из портретного проёма, и тут же попал в объятия любимой рыжеволосой девушки. Целовались они без стеснения, и кто-то позади них присвистнул. После они пошли на завтрак, держась за руки. *** На завтраке присутствовало много народу, но Гарри и Татьяна нашли сводные места за длинным столом. На них сразу заоборачивались — теперь-то стало ясно, с кем именно идёт Поттер, и девчонки с сожалением глядели на везучую Гроттер-Рогозину. Гарри вежливо отодвинул ей стул (длинные скамьи не так давно заменили стульями) и галантно помог сесть. Вообще сейчас того неопрятного мальчика, к которому привыкли окружающие, было не узнать — одежда на нем была впервые, наверное, по фигуре; не было жутких длинных свитеров домашней некрасивой вязки, не идущих ему ни по цвету, ни по размеру, а был роскошный серо-стальной джемпер с едва видной серебристой нитью и классические брюки, подпоясанные лакированным чёрным, дорогущим ремнем с элегантной пряжкой. Он был без привычной мантии-балахона, которую носил раньше постоянно. Вообще Гарри начал придерживаться стиля своей опекунши (как в мыслях называл он миссис Рогозину). Строгий, деловой стиль очень ему шёл. Да и сама женщина помогала ему советами, как и Таня, которая была удивлена некоторым из его просьб. *** Итак, они оба спустились в холл, где уже было достаточно много народу. Там было тесно — все томились в ожидании начала бала, то есть восьми часов. Мимо них прошла Флёр в сопровождении Роджера Дэвиса. Она была в мантии из серебристо-серого атласа. Писаная красавица, все парни пялились ей вслед, но только не Гарри, который не сводил взгляда со своей Татьяны Гроттер-Рогозиной в черном, длинном вечернем платье. Та была просто потрясающей. Затем из подземной гостиной поднялись слизеринцы, возглавляемые Малфоем шедшим и ведущим под руку Панси Паркинсон, напоминающую своим лицом мопса, а розовой мантией, дорогой, но безвкусной, покрытой бантами и рюшками, торт. Часть слизеринцев были без дам — так как частые близкородственные браки сделали их генетическими похожими на смесь троллей и гоблинов. Тут открываются дубовые входные двери, и в холл начали входить чуть запоздавшие гости из Дурмстранга. Виктор Крам вёл красивую девочку в небесно-голубой мантии, и Гарри, после нескольких минут разглядывания, узнал Гермиону. Впрочем, её узнал не он один — те девчонки, что устраивали Краму засаду в библиотеке, сейчас были готовы просто её убить. — Участники Турнира, подойдите сюда, — громко проговорила профессор МакГонагалл, стараясь перекричать гвалт разношерстной толпы. *** Из построили парами — при этом профессор почему-то долго разглядывала парочку Поттер — Гроттер-Рогозину, и они остались в холле, дожидаясь заполнения зала. Их всех должны ввести в Зал самыми последними, показав то, что Святочный бал наконец официально открыт. Гермиона весело общалась с Гарри и Таней; Виктор Крам тоже волей-неволей влился в беседу. Флёр с каким-то особым цинизмом и подозрением во взгляде рассматривала девушек у двух знаменитостей, совсем не обращая внимание на блеклую пару Седрика Диггори и китаянку Чжоу Чанг, которая также не могла отвести взгляд от Гермионы и Тани. Роджер Дэвис, зачарованным взглядом пялился на свою партнёршу Флёр Делакур. Всё наконец уселись по местам, и профессор ввела в зал пары чемпионов. При их появлении зал захлопал, а МакГонагалл провела их к большому, круглому столу, где восседали судьи. Зал выглядел очень красиво — стены были в инее, с потолка свисали гроздья омелы и плюща. Длинные столы исчезли, а вместо них в зале была сотня столиков, каждый приблизительно на десять человек. Гарри, гордясь собой и своей партнершей, провел её по Залу, сделав круг, как и все остальные участники. Им похлопали с судейского стола (Гарри заметил там и миссис Рогозину), и их пары заняли последний стол, специально предназначенный для участников Турнира Трех Волшебников. Так же он разглядел у самого дальнего столика бывшего друга Рона, что с ненавистью пялился на него и Гермиону, которая была явно горда и счастлива, что её пригласила такая известная личность. Гарри помог присесть Тане, выдвинув стул, взял меню и уставился в пустые золотые тарелки. — Что будем есть? — спросил он у Тани, доверяя её вкусу, так как в меню было очень много незнакомых ему блюд. Таня мигом выбрала вкусное, и назвала блюдо вслух. Оно тут же появилось на тарелке. Глядя на рыжеволосую, все поступили так же, и тарелки наполнились ароматной и вкусной едой. Так же за столом все продолжили начатый неспешный разговор. Виктор рассказывал об их школе, и достаточно интересно, Таня весело добавляла про свою русскую школу магии, Тибидохс, а Гарри рассказывал про Хогвартс, изредка включаяясь в разговор. Гермиона увлечённо рассказывала Краму также о многих вещах, и чемпионы сейчас были вполне довольны атмосферой, что воцарилась у них за столиком. Пару раз Седрик пытался включиться в беседу, но Чжоу, некстати заревновавшая его к Флёр, Гермионе и Тане, некрасиво одернула его. Седрик явно обиделся на свою девушку. *** После ужина Дамблдор встал, и пригласил всех последовать его примеру. На импровизированную сцену вышел ансамбль-группа «Ведуньи», и в этот миг столики исчезли. Сейчас полагалось танцевать. Они с Таней вышли на середину зала; Гарри сжал её руку, а другой полуобнял за талию. Сама же Татьяна ловко кружилась вместе с ним по залу — несмотря на длинный подол своего платья. Вне всяких сомнений, танцевали они очень даже неплохо. Юная Гроттер-Рогозина подмигнула своей матери, что танцевала с Людо Бэгмэном, ярким пятном изящно скользя по залу. Первый танец кончился, и Ведуньи заиграли новый, весёлый и быстрый… *** Взмыленный и весёлый Гарри с не менее весёлой Таней, улучшив момент, поспешили подойти к её матери. Галина Николаевна наслалаждалась бокалом красного вина, сидя за почти пустым столиком — все большей частью либо разбрелись по залу, либо продолжали танцевать и подпевать группе музыкантов, либо вышли в сад, подышать свежим воздухом. Гарри посадил первой раскрасневшуюся Таню, а затем плюхнулся сам. — Как бал, молодёжь? — спросила полковник, — веселитесь? Гарри кивнул, открывая бутылку со сливочным пивом. Таня тоже пила сливочное пиво, и была застигнута вопросом матери врасплох. Закашлялась. Гарри пару раз ударил её по спине, и она, подавив кашель, проговорила: — Хорошо. Весело. — Ладно, идите, потанцуйте… Хотя… Гарри, послушай меня. — Недолго колебалась в чем-то женщина. — Выйди после бала в холл, мне нужно поговорить с тобой. Её вид говорил о серьёзном намерении разговора. Гарри, кивнув второй раз, покосился на Таню, которая перевела дыхание, и та, поймав его взгляд, проследовала вместе с ним обратно на танцпол. *** Скоро окончательно утомившись от танцев, оба вышли в холл, а затем минули парадные двери. Их встретил чудесный сад. Они с Таней оказались в гроте среди бурно цветущих розовых кустов, с извилистыми дорожкам, мощными цветной плиткой, а над кустами высились каменные статуи. Впереди слышался плеск воды, и там, наверное, был фонтан. Ещё там и тут были красивые резные скамьи. Некоторые из них были заняты отдыхающими от бала учениками. — Красиво, — сообщила своему парню девушка. Они ещё немного прошлись по дорожкам, пока Таня не выбрала удобную и пустую скамью. *** Они молчали, изредка любуясь звездным небом, луной и лунными бликами, что ловили искрящиеся струи фонтана. Таня чуть прилегла ему на грудь, и Гарри вдыхал её удивительно успокаивающий запах волос и более тонкий запах приятных её духов. — Наверное, нам пора, — Таня скользнула взглядом по наручным часам и привстала. Гарри тоже посмотрел на бегущие стрелки — да, действительно они засиделись, и тоже встал, разминая затекшие конечности. *** В полночь Ведуньи доиграли последний танец, и Гарри с Таней под нестихающий шум аплодиментов покинули зал. В холле их ждала Галина Николаевна. — Гарри, — она необычайно быстро навела кольцом защиту от прослушивания, — у меня есть что тебе сказать, послушай внимательно. Во втором испытании тебе предстоит нырнуть в озеро чтобы достать что-то важное. На все вам даётся час времени… — Откуда… — Людо Бэгмэн. Я не даром промучилась с ним весь вечер. Танцор он так себе… — усмехнулась она. — Запомни: озеро, час времени на поиск…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.