ID работы: 7464396

Лекарство для преступника

Гет
NC-21
В процессе
462
автор
CreatAm бета
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 846 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 1. Новость

Настройки текста
      Огороженная территория большого белого здания располагалась далеко от центра города. Множество коридоров и словно бесчисленное количество палат заставляли обходить это место стороной. Психиатрическая больница Токио. От одного только упоминания о ней, люди старались переводить тему или вовсе замолкали. По глухому коридору слышался стук каблуков, который тут же впивался в стены и отстукивал где-то в другом крыле здания.       — Доктор, — послышался голос позади. — Подождите, Госпожа Харуно, — медсестра, запыхавшись, пыталась догнать девушку, которая уходила вглубь этажей.       — Моэги? — обернулась она. — Что случилось? — довольно спокойно спросила Харуно, продолжая идти в своем направлении.       — Вас зовет Цунадэ-сама, — откашлявшись, ответила она, поправляя накрахмаленный халат.       — Ясно, — кивнула в ответ Сакура и поправила очки. Наблюдая, как медсестра убегает в другое крыло и что-то поспешно бормочет под нос, женщина немного улыбнулась. — Завидую, она еще столько не видела. Подниматься к начальству Сакура не любила. Самая верхушка здания, последний кабинет, лифт и куча проверок личных данных в качестве безопасности сотрудников и руководства. Проходя мимо охраны и показывая допуск, Харуно поднялась по лестнице к кабинету и, резко выдохнув, постучала.       — Войдите, — строгий голос донесся из-за двери, отчего Сакура несмело потянула ручку. — О, Сакура, проходи.       — Добрый день, Цунадэ-сама, — поклонившись и присев на стул напротив женщины, она передала ей отчеты.       — Хорошо потрудилась, — Цунадэ сидела в кресле и чуть откинулась на спинку, чтобы шея не так сильно затекала. Её белокурые волосы были завязаны в низкие хвосты, а челка слегка падала на лицо, отчего взгляд становился немного мягче. — У меня к тебе серьезный разговор, — и уже через мгновение голос стал жестче. — Скажи, сколько ты уже тут работаешь?       — Около четырех лет, — коротко ответила она.       — Хм, довольно неплохой срок, — подперев голову руками, женщина подалась вперед. — Сверху поступил приказ направить тебя в другое место.       — Что? Куда? — слегка удивилась девушка. Действительно, Сакуру никто и никогда не посылал работать на другие точки, к тому же она привыкла к этим сумасшедшим стенам.       — Ты будешь работать врачом, ничего не изменится. Лишь место, куда тебя отправят, будет в новинку, — женщина тянула, медлила, это было заметно. Нахмурившись, она продолжила: — Тебя направляют работать в колонию, где содержат преступников разного ранга опасности.       — В тюрьму? — переспросила Харуно, и взгляд Цунадэ еще больше помрачнел.       — Не люблю это слово, но это так. С твоей высокой квалификацией и работой с душевнобольными людьми у тебя хорошие рекомендации на это место.       — Но ведь это опасно, не думаете?       — Конечно думаю. Но ты будешь оказывать помощь лишь тем, кто хочет и нуждается в этом, не больше.       — Хотите сделать из меня психиатра? — ухмыльнулась девушка.       — Называй это, как хочешь, — отрезала женщина и потянулась к шкафчику. — Вот, тут направление на работу, допуск и досье на многих заключенных. — Сакура взяла папку и сразу же начала быстро пролистывать досье. Все эти лица были полны ненависти и злобы, некоторые сидели за убийство, кто-то за поджоги, а кто-то за настоящие дела с контрабандой наркотиков. Удивительно, как их всех содержат вместе, хотя у каждого разная тяжесть преступления.       — Цунадэ-сама, — позвала её Сакура. — Когда меня переведут?       — С завтрашнего дня. У тебя есть время собрать всё и немного привести мысли в порядок. К тому же ты имеешь право отказаться.       — Нет, — встала она, отрицательно мотнув головой. — Вы же знаете, это для меня не выход. — Подходя к двери, девушка обернулась. — Спасибо Вам за всё, до свидания.       — Береги себя. — Под звук закрывшейся двери, женщина обхватила руками и сильно натянула халат так, что он вырисовывал осанку. Тяжело выдыхая, она приступила к наплывающей работе…       Огни домов переплетались с уличными и слепили глаза. Было довольно светло, хотя уже наступил вечер. До этого времени Сакура проводила часы в больнице, собирая все документы и вещи с рабочего места, а также прощаясь со своими пациентами и коллективом. Наконец, отперев ключом входную дверь, Харуно неряшливо кинула коробки на пол и раздраженно пнула их в угол.       — Поверить не могу, что меня направляют к преступникам! — ругалась девушка, попутно швыряя вещи. — Да они вообще в своем уме? Может тоже подлечиться? Досье на хотя бы одного из них светит как минимум на пять лет, а это еще преступления средней тяжести! — Запнувшись о коробку, она чуть не упала, но зато опрокинула её. — Вот черт, — буркнула Сакура, поднимая вещи. На полу оказалась толстая папка, которая привлекла внимание девушки. — А, еще досье? Когда она открыла папку, на пол полетели листки, которые еле входили в неё, и Сакура принялась их подбирать. Там были полные и детальные описания каждого заключенного, все их данные, болезни, справки с мест работы, о составе семьи и прочее. Но самым интересным для Харуно был большой бланк-лист, в котором объяснялась тяжесть преступления по рангам.       — Ранг — D «небольшая тяжесть»; Ранг — C «средняя тяжесть»; Ранг — В «тяжкие»; Ранг — А «особо тяжкие». — Проводя пальцем по каждому слову, читала вслух Сакура. — Хм, теперь понятно. О, а это что? Она потянула за язычок закладки почти в самом конце папки и перевернула страницу.       — Преступник Ранга — А, проходящий по делу об убийстве семьи путем нанесения около семи ножевых ранений, Учиха Саске. — Как только она перевернула страницу, где прилагались фотографии с места преступления, она тут же откинула от себя папку, вскрикнув и прижав ладонь ко рту. Глаза лихорадочно смотрели в ту сторону, где лежало досье, зрачки сузились, в горле встал неприятный ком, и стало подташнивать. Зазвонил телефон, и Сакура немного отвлеклась, принявшись искать его в кармане.       — Слушаю.       — Добрый день, Вас беспокоят из главного офиса тюрьмы Токио. Вы Сакура Харуно?       — Да, это я.       — Меня зовут Узумаки Карин, я заместитель начальника тюрьмы и помощница по уходу за ранеными. Завтра Вы вступаете в должность психиатра, я бы хотела, чтобы всё прошло хорошо, поэтому форму вышлю сегодня же, а также в коробке будет еще кое-что.       — Что же?       — Это в целях безопасности. Рада знакомству, до встречи.       — До свидания. — Сакура положила трубку. — Довольно приятная девушка. Хм, что еще за безопасность?       В дверь постучали, и девушка быстро подошла к ней открыв. На пороге стоял курьер и протягивал коробку, попросив подписать доставку. Расписавшись и закрыв дверь на два ключа, Сакура села на диван и принялась открывать посылку.       — Ого, новый халат, неплохо, — немного обрадовалась она, рассматривая его. Это был обычный белый халат, но на молнии и только с одним карманом, однако Сакуре он очень приглянулся. Еще были досье именно её пациентов, которых уже направили на психиатрическое лечение, а также браслет синего цвета. — Зачем он мне? Порывшись еще немного, она нашла записку, в которой объяснялось, что весь персонал носит такие браслеты, чтобы их не перепутали с заключенными, пытающимися сбежать, переодевшись в сотрудников. Сакура почему-то сразу же надела браслет, который был впору и застегнулся на запястье, плотно прилегая к коже. Услышав, как на дне коробки что-то грохнуло, девушка открыла её с другой стороны.       — Пистолет? Серьезно? — Она даже в руки его взять боялась. «Это в целях безопасности». — Нихрена себе, они думают, я там перестрелку устрою, как в гангстерском боевике? Кошмар. — Отложив подальше это оружие, она принялась гладить халат. — Ах, вот почему только один карман. Да уж, повезло тебе с работой, Харуно.       Полностью приготовившись к завтрашнему дню и приняв душ, Сакура, наконец-то, легла в кровать. Мысли тут же потоком ворвались в её голову, и она постаралась избавиться от них, перевернувшись на другую сторону. Надо хорошо выспаться, завтра будет тяжелый день…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.