ID работы: 7464396

Лекарство для преступника

Гет
NC-21
В процессе
462
автор
CreatAm бета
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 846 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 15. "Боже, храни Королеву!"

Настройки текста
      — Может, перестанешь душить меня и, наконец, отпустишь? — сдавленно проговорил Итачи, отпихивая от себя Наруто. Подскочивший к блондину Сабаку-но оттащил его от Учихи и резко усадил на кресло, придерживая за плечо.       — Столько времени мы думали, что ты умер, а на самом деле ты отсиживался, как трусливая псина, — выругался Гаара, разделяя злость друга.       — Поторопись объяснить им все, пока здесь не началась стрельба, — с усмешкой сказал Сасори, переведя взгляд на мужчину. Итачи выдохнул и облокотился на стол, сунув руки в карманы.       — Давайте все успокоимся и переведем дух, — весьма непринуждённо начал брюнет.       — Ты, верно, шутишь? — обозлился Гаара. — Твоих родителей убили, младший брат сидит в тюрьме и вздрагивает от каждой тени, а тебе плевать!       — С чего ты взял, что мне плевать? — изогнул бровь мужчина и потянулся к одной из коробок. — Сасори, я же просил не трогать мои вещи и не переставлять их к своим мертвецам.       — Эй, это искусство! Создавая практически копии людей, я творю рядом с Богом! — огрызнулся Сасори, защищая свои манекены. — Кстати, недавно был большой спрос на мои шедевры.       — Да, да, искусство — это запечатленная жизнь… Оставь это для своего дружка, — закатил глаза Итачи, продолжая рыться в коробке. Наруто и Гаара лишь смотрели то на одного, то на другого, стараясь держать себя в руках. — Нашел! — щелкнув пальцами, усмехнулся Учиха и посмотрел на Гаару. — Сыграем?       — Шахматы? Серьезно? — удивился Узумаки, но Сасори остановил его.       — Не мешай, а лучше сядь поудобнее и слушай. На твоем месте я бы записывал, — хмыкнул парень и принялся вновь разбирать достаточно правдоподобные конечности манекенов.       — Я сыграю с тобой, но разве на это есть время? — присаживаясь напротив мужчины, спросил Гаара, на что Итачи странно улыбнулся.       — Его нет только у моего брата. — Не дав что-либо сказать следователям, он начал раскладывать шахматы. — Я сыграю белыми, устроит?       — Хорошо, — кивнул парень, наблюдая за аккуратными движениями Учихи. Наруто в это время подсел чуть ближе, взяв на себя роль секунданта.       — Придвинь часы к себе, Узумаки-кун, — не отрываясь от расстановки фигур, попросил Итачи. — Итак, начнем?       — Первый ход за мной? — спросил Гаара, потянувшись за пешкой, но Учиха перехватил руку и склонил голову набок.       — Уступи старшим, — странным голосом ответил мужчина и кивнул в сторону Наруто. Щелчок, и игра началась. — Королевская пешка на е4.       — Ты открыл своего ферзя, щедро, — хмыкнул Гаара и пробежался пальцами по своим фигурам. — Полагаю, стоит ценить твой размах. Пешка от слона на f5. — Итачи лишь усмехнулся, бегло посмотрев на Узумаки, который записывал ходы и старался вовремя щелкать часы, отчего закусил карандаш в зубах.       — Осторожнее, господин бывший детектив, — забирая белую пешку, покачал головой Учиха. — Захват фигуры.       — Тц, — недовольно закатил глаза парень и, хрустнув пальцами, посмотрел на брюнета. — Ты что-то хочешь сказать нам, но не можешь, поэтому затеял игру в шахматы?       — У тебя идет время, — игнорируя вопрос, сказал Итачи и вновь посмотрел в сторону Наруто. — А время штука ценная, я прав, следователь Узумаки? — Тот лишь быстро кивнул и что-то записал в блокнот, отчего мужчина довольно улыбнулся.       — В таком случае, — прищурился Гаара, — ход пешкой при коне на g5.       — Не надо, — вмешался Наруто. — Я, кажется, понял его тактику, однако…       — Не волнуйся, Наруто-кун, я не съем твоего друга. Кстати, мой ход, — массируя слегка затекшую шею, проговорил Итачи. — Как интересно, ты сравнял наши фигуры. Неужели так сильно жаждешь все узнать? — Столкнувшись с серьезным взглядом Гаары, он усмехнулся. — Ферзь на h5 по диагонали.       — Черт, — ругнулся блондин, недовольно стукнув по часам.       — Шах и мат, — захватывая ферзем короля, заявил Итачи.       — Я даже не успел проследить за тобой, что за хрень? — стараясь сохранять спокойствие, спросил Гаара.       — Видишь ли, замысел состоял в том, чтобы при твоем ходе конской пешкой ни одна из фигур не смогла защитить короля после моего следующего хода.       — Вот оно что! — хлопнул себя по лбу Наруто, обратив на себя внимание. — Я понял ход твоих мыслей еще при первом открытом ферзе, но сомневался. Хотя, если бы ты не отвлекался то на меня, то на Гаару, тем самым не запутывая нас, он смог бы выиграть, сделав ход пешкой на g6 и защитив короля.       — А ты, когда соберешься, довольно умен, — саркастично похвалил его Итачи. — Что-нибудь записал?       — Да, особенно твою похвалу, — съязвил в ответ блондин и закрыл блокнот.       — Какие же вы тормоза, — подал голос Сасори, наблюдавший за этой игрой. — Все еще не поняли? Такая тактика выбрана не просто так. Только в спокойствии и равновесии душа и разум, работая вместе, дают возможность найти ответы.       — Та-ак, сейчас я побью этого Конфуция, — огрызнулся Наруто, а Гаара тем временем продолжал смотреть на доску.       — Три хода.       — А? О чем ты, Гаара? — разрывая оковы на шее Сасори, спросил Узумаки.       — Итачи победил меня за три хода, и это натолкнуло на некоторые мысли.       — Продолжай, — довольно скрестил руки на груди Итачи.       — Ровно три месяца твой брат сидит в тюрьме, — загибал пальцы Гаара, вспоминая события. — По три выстрела в тела твоих родителей, и, наконец, — выдержав паузу, он закончил: — именно за три дня до убийства семьи ты исчез.       — Неплохо, Сабаку-но, и что дальше?       — Гаара, тогда я думаю, что…       — Погоди, Наруто, это еще не всё, — сжав кулаки, сказал Гаара. — Ты попросил меня с тобой сыграть, хотя прекрасно знаешь, что Наруто очень хорошо играет в шахматы. Полагаю, информация адресована мне?       — Отчасти, но она касается вас обоих. Ответьте мне честно, вы правда хотите спасти Саске?       — Спасти? — переспросил Гаара.       — Да, я так и знал, что Саске невиновен!       — Я бы на твоем месте не радовался, — выдохнул Итачи. — Разве тебя не задевает то, что он не помнит тебя, Наруто?       — Это тебя не касается, — прошипел блондин нахмурившись.       — Он мой брат, а значит, касается. Гаара, — вновь обратился к нему мужчина, — ты ведь получил от меня то письмо?       — Письмо? Черт, это ты написал его? А я думал на Джирайю-сенсея.       — Он лишь одолжил мне материал. Так получилось, что я бессовестно вырвал страницу из его книги. Надеюсь, старик переживет.       — Джирайя-сенсей знал, что ты жив? — спросил Наруто, с трудом сдерживаясь.       — Нет, только догадывался, как и Орочимару. Я украл книгу через моего знакомого еще задолго до поимки Саске, а вернуть решил лишь на днях.       — Значит, ты специально продавил карандашом надпись, чтобы это мало кто заметил? — удивился Гаара.       — Да, к тому же Джирайя сам все сделал за меня, разжевывая тебе про скрытый почерк. Но есть еще одна деталь, — после этого Итачи помрачнел, а Сасори отложил от себя кукол и повернул к нему голову. — Вы слышали о Данзо Шимуре?       — Знакомо. Кажется, один из пациентов Карин попал к нам из-за их связи в прошлом. — Послышался грохот со стороны стола и чертыханье. Все обернулись на Сасори, который явно был чем-то раздражен.       — Как его зовут, этого пациента? — поднимая вещи с пола, спросил он.       — Вроде бы Дейдара. Точно, Тсукури-но Дейдара, его Саске еще златовлаской называет.       — Саске с Тсукури-но общаются? — усмехнулся Итачи. — Господин главный следователь, могу я узнать, упоминал ли мой брат хоть раз имя Данзо?       — Если подумать, то нет. О нем я узнал от Джирайи. Очередная история о его прошлом. Но, кажется, у Саске сильные кошмары, которые он воспринимает за правду. Галлюцинации, я бы сказал. А про это я вообще узнал от Сакуры, которая влетела в мой кабинет с просьбой дать разрешение приковать Учиху к кровати.       — Харуно Сакура, ты о ней? — переспросил Итачи, изогнув бровь. — Она вроде ученица Цунадэ Сенджу?       — Да, и Харуно также является лечащим врачом-психиатром Саске. Вот она тогда и сказала, что его мучают кошмары и избавляется он от них весьма небезопасным способом.       — Погоди, Тсукури-но тоже проходит у твоей сестры, Карин, лечение из-за провалов в памяти, — начал Гаара. — Он жаловался на частые головные боли и позже признал, что у него проблемы с памятью.       — Вот суки! — выругался в очередной раз Сасори и сломал в руке ручку. — А кто сейчас его следователь, раз ты пока что играешь в Шерлока?       — Кабуто Якуши, — сказал Гаара, и Итачи слегка дернул плечом.       — Не на долго. — Ругнулся Сасори, отвернувшись ото всех, скрываю вдруг нахлынувшую бурую эмоций.       — Получается, их двоих отдали новым следователям? — уточнил мужчина, садясь на кресло.       — Нет, поначалу делом Саске занимался Якуши, а Дейдара был под надзором Джирайи, но Гаара иногда приходил и занимался его делом, — объяснял Наруто, стараясь ничего не упустить. — Только вот что странно: когда я был следователем Саске, мне дали на ознакомление с его делом всего одну ночь, и со следующего дня я уже должен был допрашивать Учиху. Однако дело такое сырое, что я понимаю, почему Кабуто отказался.       — А он точно отказался? — не выдержал Сасори, раздраженно захлопнув дверцу шкафа. — В этой чертовой тюрьме творится всякая хрень.       — Что ты хочешь сказать? — спросил Гаара.       — Сами поймете, когда придет время. Вам пора, а то скоро сюда делегация явится, а у меня еще семь заказов.       — Вам и правда, пора, — кивнул Итачи, проходя к двери. — Я рад, что мы увиделись. Думаю, вы о многом узнали или догадались. Но я скажу прямо, — вновь посмотрев на Гаару, он понизил тон: — шах и мат я поставил Королеве.       — Удачи в раскрытии дела, можете заказать потом себе манекен, — подмигнул Сасори, а Наруто перекрестился.       — Не хватало мне еще своего клона, чтобы кого-нибудь удар хватил.       — Ладно, мы пойдем, но еще вернемся, — хмыкнул Гаара, выпихивая друга за порог.       — Все всегда возвращаются, — пожал плечами Учиха, закрывая дверь. Подкурив сигарету, он удобно развалился в кресле, на что Сасори усмехнулся.       — Ты не сможешь вечно помогать им, однажды он найдет тебя, Итачи.       — Поверь, страшнее того, что он сделал с Саске и Дейдарой, не существует.       — Почему бы тебе сразу все не рассказать? К чему эти загадки?       — Как будто бы ты рассказал им всё. Ты и не заикнулся о заказе, который получал несколько месяцев назад, — заулыбался Итачи.       — Ничего, уверен, они сами дойдут до этого. Хорошо, хоть предупредил их, надеюсь, они успеют.       — Хотелось бы верить, — отвернулся Итачи и выдохнул дым в окно, слегка сгорбившись и смотря на улицу. Сунув руку в карман, он вытащил и поставил на окно ту самую фигуру королевы, тяжело вздохнув. — Осталось так мало времени.

***

      Рассекая тьму, машина гнала на большой скорости к Токийской тюрьме. Руки Гаары с силой сжимали руль. Залетев на парковку, они выпрыгнули из машины и, на ходу показывая удостоверения, вбежали в кабинет Узумаки.       — Дверь заперта, мы здесь одни, — убедился Наруто и скинул с себя обмундирование. — Теперь можно обсудить это все.       — Да, твоя первая догадка. Ты что-то понял, но я перебил тебя. Что же это?       — Я все еще сомневаюсь, однако, находясь у Сасори все дольше и всматриваясь в обстановку, начал все сильнее убеждаться в своем предположении.       — И в чем оно заключается?       — Это касается преступления Саске. Но есть еще кое-что.       — Не тяни уже, — напрягся Сабаку-но, вслушиваясь в шаги за дверью.       — Меня смутило, что Итачи и Сасори лишь вскользь упомянули Данзо, мы толком ничего о нем не услышали. Но из рассказов Джирайи я знаю, что он был наркобароном.       — Что? Значит, он имеет какое-то отношение к галлюцинациям Учихи и проблемам с памятью Тсукури-но. Однако это очень сильное заявление, и у нас нет никаких улик.       — Да, но это сейчас не так важно, — нахмурился Наруто, потирая лоб рукой. — Меня беспокоят слова Итачи и вся эта игра в шахматы.       — Хм, тут я согласен, к тому же он попросил меня… — Но тут Гаара резко стукнул кулаком по стене, и штукатурка слегка осыпалась на месте удара, а Наруто вздрогнул. — Ублюдки!       — Гаара, что с тобой?       — Нет времени объяснять, просто иди за мной как можно быстрее, — закрывая кабинет и спускаясь по лестницам, говорил Гаара другу, который еле успевал показывать пропуски.       — Твою же мать, Сабаку-но, объясни, где пожар?!       — Итачи поставил мне шах и мат, но сказал, что это касается королевы. — Сжав кулаки, он процедил сквозь зубы: — Кто-то пытается навредить Такахаши.       — Черт, нужно поторопиться, — выругался Наруто, и звук шагов, переходящих в бег, разнесся по коридорам, впиваясь в высокие стены противного серого цвета.

***

      Излюбленное место всего персонала, как и обычно, было оживленным. Уже наступил вечер, а значит, Хината заваривала свой особенный чай по рецепту, который никому не говорила, и радовала посетителей шоколадными кексами. Закончив убирать со столов, девушка собрала все на большой поднос, как вдруг двери распахнулись, и кто-то чуть не снес ее с ног.       — Ураган Харуно как по заказу, — усмехнулась Хината, тормозя Сакуру. — Ты чего, случилось что-то?       — Хината, где Какаши-сенсей? — запыхавшись, спросила она, оглядывая столовую.       — У себя в кабинете сидит. Да что за паника?       — Потом расскажу, спасибо! — На ходу прокричав эти слова, Сакура поспешила в кабинет Хатаке, оставив Хьюга в полном замешательстве. Приводя дыхание в нормальный ритм, Харуно решилась постучать, но дверь внезапно приоткрылась, словно её уже ждали.       — Простите за вторжение, я могу войти?       — Сакура, проходи, конечно, — сказал мужчина, сидящий на диване и читающий какую-то книгу. — Что такое?       — Какаши-сенсей, Джирайя-сама сказал, что вы можете мне помочь. Я сначала не поняла, но теперь… — Подойдя ближе и поклонившись в уважении, она, не поднимая головы, громко и четко проговорила: — Прошу вас, научите меня стрелять!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.