ID работы: 7464396

Лекарство для преступника

Гет
NC-21
В процессе
462
автор
CreatAm бета
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 846 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 27. Время правды

Настройки текста

Maybe it’s just a dream Может, это просто сон, Or maybe it’s inside of me. Или, может, это внутри меня. Stop this monster! Останови этого монстра! Skillet — Monster

21:00       Резкий звонок в дверь вырвал из мыслей, которые омрачали разум. Наруто немного поморщился от назойливого звука и стал лениво перебирать ногами, подходя к двери. Не спрашивая банального «кто там», он без колебаний потянул ручку на себя, понимая, что только ненормальный будет вламываться в дом главного надзирателя Токийской тюрьмы. Человек, стоявший на пороге, тяжело и прерывисто дышал, заставляя Наруто без поддельного удивления приоткрыть рот.       — Ненормальный, — констатировал Узумаки, осматривая внезапного гостя.       — Наруто, мне нужна помощь, можно я войду?       — Тонери, что за приколы такие? — уже более напряженно спросил блондин, пропуская парня внутрь. Тот дрожал и пытался отдышаться, словно бежал марафон, хотя следователь заметил припаркованную иномарку около своей машины.       — Я так ошибался, — на шумном выдохе сказал Тонери, рухнув на диван в гостиной. Пальцы обвивали голову, теребя белые волосы, пока парень лихорадочно смотрел на следователя.       — Можешь объяснить, что, мать твою, случилось?!       — Хидан, — дрожащими губами произнес он. — Данзо убил его.       — Что?! — вскрикнул Узумаки. — Не верю.       — Я видел тело. Он перерезал ему горло, оставив подыхать в луже собственной крови. Это было ужасно: когда я вошел в кабинет, он сидел ко мне спиной, а стоило чуть толкнуть его — тут же с грохотом упал. Мертвый.       Наруто сдвинул брови и присел напротив парня, которого била крупная дрожь. Осознание ситуации медленно доходило до него, и с каждой секундой кулаки сжимались все сильнее: до хруста пальцев, до побелевших костяшек.       — Зачем Шимуре убивать его? — серьезным тоном спросил Наруто. — Вы ведь его помощники, что бы могло подвигнуть его на такое?       — Я не знаю. Но я говорил с Хиданом буквально днем. Он сказал мне то, что до сих пор остается у меня в голове. Теперь.

***

«— Опаздываешь, Тонери, — зло проговорил парень, ожидая напарника у входа в особняк Шимуры. — Прости, но на кой черт назначать встречи в час дня? Что за утренник? — Не пререкайся, а слушай меня внимательно. — Они зашли в их общий кабинет, и Хидан закрыл дверь на ключ, машинально осмотревшись по сторонам. — То, что я тебе скажу, может стоить мне жизни. — Опять детективов на ночь пересмотрел? — усмехнулся парень, но напарник стукнул кулаком по стене, совсем рядом с головой Тонери, отчего тот, недоумевая, посмотрел на него. — Эй, ты нахера бузишь? — Заткнись и слушай, — процедил парень, сменяя голос шепотом. — Мы все теперь в опасности. На самом деле Шимуре плевать на нас. — Что ты такое говоришь? — таким же шепотом спросил Тонери, и лицо напарника помрачнело еще сильнее. — Все это время мы были простой заменой его «сынков», а теперь они, усвоившие уроки, на свободе. Поверь, он и пальцем не пошевелит, если кто-то из нас окажется в беде. Разгребая дерьмо за его любимчиками, мы не замечали очевидного. — Скрипя зубами, Хидан выплюнул: — Он держит нас как свиней на убой. — Но ведь ты сам участвовал в пытках Саске, я помню, — возразил Тонери. — К тому же Данзо-сама лично поручил нам следить за ними. — Именно, Тонери, за ними, — выдыхая, сказал Хидан со злостью, сжав кулак. — Мы просто мальчики на побегушках. Один неверный шаг, и он без колебаний убьет нас. Однако я бы не стал начинать весь этот разговор только из-за этого. — Что еще? — все также шепча, спросил Тонери. — Он готовит западню. Итачи в сговоре. Я не понял сути, так как не до конца подслушал его разговор с Учихой, но вроде как босс хочет убить кого-то. — Кого? Уж вряд ли Саске или Дея. Сам посуди, уверен, он готовит для них что-то грандиознее, чем простая пуля в лоб. — А я и не о них. Мне кажется, это могут быть те, кто им дорог. Например, Гаара, Наруто, — Хидан, чуть прищурившись, посмотрел на Тонери. — Ну или Хината. — Не посмеет, — огрызнулся парень, отпихнув от себя напарника. Тот лишь хмыкнул и сунул руки в карманы брюк. — Ты такой наивный, прямо как та девчонка Харуно. — Кстати о ней, — обернулся на него Тонери. — Слышал, она новая подруга Хинаты. Но я все еще не понимаю, зачем Данзо убивать кого-то из них. Тсукури-но и Учиха не сразу найдут тела, проще уж убить Итачи или Сасори. — Вот именно! — рыкнул Хидан. — Он никогда не ищет легких путей. Но, знаешь, думаю, я должен тебе это сказать. — Что еще такого я не знаю в этой чертовой банде? — устало выдохнул Тонери, вновь подойдя ближе к напарнику. — Обмен состоится сегодня. Она уже у нас. — Вот как? — вскинул бровь Тонери и скрестил руки на груди. — И каково тебе было похищать Такахаши? Ты ведь без ума от нее. — Захлопни пасть! — огрызнулся Хидан, проводя ладонью по своим волосам и убирая их назад. — Гаара принесет то, что нужно боссу, но я не смогу этого так просто оставить. — Значит Сабаку-но осмелился принести ее наблюдения? — Это не наблюдения, а досье, — поправил его напарник. Тонери хотел что-то сказать, но звук шагов оборвал их диалог, и Хидан резко притянул его к себе. — Ты обязательно все поймешь. Как только я дам знак, забери это из моего шкафа. Береги себя, Тонери»

***

      В гостиной атмосфера душным слоем сдавливала голову, отчего Наруто то и дело прислонял пальцы к переносице и сильно жмурился. Тонери закончил рассказ, и теперь его голос был практически прежним. Пытаясь осмыслить все до мелочей, Узумаки уперся локтями в стол и сложил руки в замке.       — Что, интересно, ты забрал у Хидана? — немного хриплым после долгого молчания голосом спросил Наруто. Парень лишь хмыкнул и, порывшись в сумке, кинул на стол папку.       — Досье на Харуно Сакуру. Сначала я не понял, зачем все это Данзо, но, прочитав по дороге, я осознал одно: они даже не представляют, до какой степени находятся под прицелом.       Лицо следователя вновь нахмурилось до выступающих морщин на лбу. Пока он бегло просматривал досье, его глаза расширялись все больше с каждым написанным словом. Пролистав до конца, он закрыл папку и встал, бросив ее обратно ближе к Тонери. Подкурив сигарету, парень даже не заметил, что желто-красное пламя жжет пальцы, а дым неприятно, до покраснения въедается в глаза. Затянувшись до боли в легких, Наруто судорожно выдохнул облако густого смога и усмехнулся.       — Как же он все продумал.       И стоящая рядом табуретка полетела в стену, вдребезги ломаясь о бетонное покрытие. Тонери разделял его эмоции, но все же слегка вздрогнул от летающих предметов мебели.       — Сукин сын! Я найду его, а когда найду, то буду достаточно близко, чтобы разорвать его душу на части!       — Наруто, сейчас нам надо что-то с этим делать, — вразумил его Тонери. — Хидан мертв, а значит все, что он говорил, правда. И естественно, следующим, от кого Данзо избавится…       — Будешь ты, — закончил за него Узумаки, стукнув кулаком по столу. — Я звоню Сакуре.       — Постой, — вновь остановил его Тонери. — Она ведь сейчас с Хинатой, так? — Уловив в ответ лишь кивок, он продолжил: — Данзо сейчас занят на переговорах, а Гаара наверняка уже уехал с Такахаши прочь.       — Постой, Гаара? — вдруг остановил свое хождение по комнате Наруто. — Ты говорил про обмен, но если похитили Тентен, значит ее спас Гаара. — Осознание холодным потом выступило на спине и лбу, отчего Наруто присел на кресло. — Тот, кто слил досье Харуно, был Гаара?       — Наруто…       — Отвечай мне! — резко вскочив и схватив Тонери за рубашку, следователь буквально впечатал его в стену, прожигая взглядом. — Это был Сабаку-но?       — Да, — просипел парень, чувствуя сильную хватку на своей шее. Наруто смотрел бешенными от злости глазами, но в них было что-то еще… Боль. Необъяснимая боль от предательства лучшего друга рекой хлынула по всему телу, неприятно дергая и сжимая грудь. Он отпустил Тонери и запустил руки в волосы, сильно оттягивая их пальцами, словно пытаясь вырвать клок.       — Как же так, Гаара? — шептал Наруто, смотря в пол и с новой силой сжимая светлые волосы. Тонери встал и прошел к выходу.       — Не вини его раньше времени, если бы что-то случилось с Хинатой, ты поступил бы так же. Скажи спасибо Хидану, ведь у тебя теперь подлинник, а у Данзо переделанная копия. — Перекинув сумку через плечо, он обернулся: — Послушай, сейчас ты должен сделать выбор, поговорить только с одним человеком, и от этого начать двигаться.       — Я понял, — взяв, наконец, себя в руки, сказал Наруто. — Не думал, что скажу это, но спасибо, Тонери.       — Бывай. — И дверь закрылась, заглушая отдаляющиеся шаги и рев тронувшейся с места машины.       Узумаки смотрел на досье и на телефон. На экране был высечен контакт «Гаара», но нажимать на вызов он не решался.       Никто не хочет быть обманутым. А быть обманутым своим лучшим другом — это нестерпимая и режущая боль. Именно ее сейчас чувствовал Наруто, пытаясь найти хоть какие-то оправдания поступку Сабаку-но. Но ведь он ничего не знал о его прошлом, потому что Гаара всегда странно отшучивался о своей жизни. Он говорил, что убил тысячу людей, на что Наруто с усмешкой отвечал, что убил на тысячу больше.       Правда бывает грустной. Такой, что выть хочется и на стены лезть. Но кто виноват в том, что они толком не обсуждали свое прошлое? Никто. И это Наруто понимал, однако легче не становилось. На часах давно было больше одиннадцати, а значит, в таком неподвижном состоянии он просидел полтора часа. 01: 30       То, как Наруто лег на диван, он не помнил. Несколько часов смятого сна показались ему лишь долгим морганием. Наруто понимал, что сейчас ему надо поспать, но тревога окутывала его с новой силой. 3:45       Во сне он пытался за кем-то угнаться, но не мог добежать. Это убийственное состояние, когда ты видишь что-то или кого-то, но не в силах приблизиться ни на метр, хотя бежишь со всех ног. Открыв глаза, он обнаружил себя уже на полу, немного скорчившегося и держащегося за грудь, которая вздымалась от частых вздохов. Вновь сев на диван, парень откинулся назад, упираясь в холодную стену затылком. Взмокшее тело странно болело, а в висках молотила кровь. Ему страшно? Но отчего? 4:45       Прошел еще час с тех пор, как Наруто замер в этом положении, обдумывая все, что произошло вечером, и вновь этот непонятный страх липким слоем пробирался по спине, бросая в дрожь. Он мог бы и дальше сидеть без движения, сосредоточившись лишь на ощущениях, если бы экран телефона не загорелся, и звонок не выдернул его из пелены тумана.       — Я слушаю. — На том конце послышался тяжелый вздох, а после немного неуверенный голос.       — Пожалуйста, — пауза, чтобы сдержать вырывающийся всхлип. — Приезжай к-ко мне-е…       — Саске? — вскочил Наруто, вслушиваясь в хриплый, но знакомый голос.       — Умол-ляю, Наруто.       — Я уже еду, — выпалил в трубку парень и сбросил. На ходу надевая кроссовки и закрывая дом, он запрыгнул в машину и с визгом шин помчался к дому Учихи. 05:10       Входная распахнутая дверь чуть не слетела с петель, а в проходе застыл следователь с пистолетом в руках. Грозно озираясь по сторонам, он увидел, как около кровати растянулись чьи-то ноги, и, перекатившись, наставил пистолет прямо на тяжело дышавшего парня.       — Саске? — вскинул брови в удивлении Узумаки, все так же держа дуло около лица брюнета.       — Прикольный у тебя глазок, — хрипло усмехнулся Учиха и попытался встать, но тело ломило от нестерпимой боли, отчего он снова скорчился.       — Эй, ты как? — убрав, наконец, оружие, более мягко спросил Наруто, помогая ему подняться с пола и сесть на кровать. — Ты весь вспотел, что за хрень произошла?       — Был, — выдохнул Саске, откинувшись на спинку кровати. — Кто-то здесь был.       — Кто может прийти к тебе, ты же убийца?       — Например, такой придурок, как ты, — фыркнул Учиха. — Ты можешь мне не верить, но, кажется, у меня обострились галлюцинации.       — Что именно ты видел? — нахмурился блондин, усевшись рядом и чуть повернувшись в сторону Саске.       — Сначала это был сон. Странный такой, словно меня кто-то звал, но я не мог понять, откуда шел голос.       — Там было темно, — угадал Наруто, что вызвало чуть заметную улыбку Учихи.       — Да. Абсолютный мрак. Но все то время я ощущал, как на меня кто-то смотрит. Я не считал это проблемой, пока чьи-то пальцы не коснулись моего плеча. Я почувствовал, что совсем не могу пошевелиться, и на смену страху пришла паника. Меня начал душить мертвец.       — Твою-то мать, — на выдохе выругался Наруто, поежившись на месте. Ему стало не по себе, и это было мягко сказано. Но он все же решил дослушать Саске до конца, пытаясь успокоить учащенное сердцебиение.       — … и я уже проснулся, понимая, что ощущение чьего-то взгляда исчезло. — Он повернул голову и посмотрел на Наруто, а его голос стал низким и сиплым: — Пока в ногах не прогнулась кровать.       — Учиха, что за ужасы ты мне рассказываешь?! — не вытерпел Узумаки, соскочив с места и пытаясь стряхнуть с себя мурашки.       — Это было. Твое право — верить мне или нет, — скрывая трясущиеся колени, сказал Саске. — Мне страшно. Словно я снова в камере, и кто-то стоит в углу, прожигая взглядом. Это невыносимо, — с болью в голосе произнес брюнет, отчего Наруто выдохнул и снова присел напротив.       — Почему бы тебе не позвонить Сакуре? Если это галлюцинации, то она поможет лучше меня.       — Потому что ее я хочу пугать меньше всего.       Повисла пауза, переросшая в напрягающую всех тишину. Наруто силился собраться с мыслями, сжимая привезенную папку в руках, а Саске смотрел куда-то в потолок. Почувствовав знакомый едкий запах сигарет, он перевел взгляд на Наруто, и тот молча протянул ему вторую.       — Она тебе нравится? — наконец разорвав тишину, спросил Наруто.       — Да, — уверенным тоном ответил брюнет, затягиваясь до выступающих скул. — Поэтому не хочу снова видеть эти до тошноты болотные глаза. — Поймав на себе непонимающий взгляд, Саске усмехнулся. — Когда Сакура боится, ее изумрудные глаза становятся темными и зелеными, но я вижу лишь грязно-болотный цвет.       — Она боится тебя?       — Это заметно, все-таки я убийца.       — Обвинения с тебя сняты, а твое прошлое должно там и остаться, — хмыкнул следователь, делая последний затяг и туша сигарету в пепельнице. — Я кое-что принес тебе, — кидая папку рядом с Саске, Узумаки выпрямился и слегка потянулся в спине, которая болела от плохо выбранного положения для сна.       Прочитав все до конца, Учиха заметно нахмурился, а его улыбка превратилась в оскал. Швырнув папку на пол, он прохрустел пальцами на руках и подпер подбородок. Наруто ожидал ответа, всматриваясь в меняющиеся эмоции, которые накатывали на парня с новой силой.       — Понятно, — процедил Саске. — Значит с Сакурой поговорю я.       — Если тебе трудно, я могу…       — Нет, — прервал он блондина, привстав. — Здесь должен быть диалог только между нами.       — Хорошо, — кивнул Наруто, слегка хмуря лоб. — Кстати, если тебя удивляет мое почти остановившееся сердце во время твоего рассказа, то, кажется, я узнал твоего «мертвеца».       — Что ты такое говоришь? — во взгляде Саске вновь читался ужас и страх, отчего Узумаки поджал губы.       — Это был Хидан.       — Какого черта?       — Послушай, я виделся с Тонери несколько часов назад. Он передал мне эту папку и то, что теперь работает один. — Голос вновь стал ниже: — Хидан мертв. Данзо перерезал ему горло, скорее всего узнав, что тот предупредил Тонери о скорейшем избавлении от них.       — Перерезал горло, — шепотом повторил брюнет, закрывая лицо руками. — Я так явно ощущал струившуюся кровь, слышал его сдавленные хрипы. Конечно, чтобы он сказал со вспоротой глоткой? Данзо, чертов садист.       — Спроси у Сакуры, что это было, и расскажи о частоте таких видений. Мне пора, Хината попросила забрать ее, так что вашему свиданию никто не помешает.       — Иди уже на улицу, — усмехнулся Учиха, выпихивая друга из своего дома. Узумаки еще обмолвился с ним парой колких фраз и сел в машину. Провожая взглядом блики фар, разрезающих наступающее утро, Саске прошел в дом. 07:12       Собравшись с мыслями и приняв душ, он решился навестить Сакуру, понимая, что больше тянуть нельзя. Паззл сложился. Данзо продумал все до мелочей и теперь столкнул их лбами, надавливая на прошлое, которое никто не помнил или не знал подробностей. Сжимая руль, Саске уверенно доехал до дома Харуно, и, заметив, что свет горит только на втором этаже, усмехнулся.       — Узумаки быстро уволок Хинату в свое логово. — Отстегивая ремень безопасности, он взял эту злосчастную папку и подошел к входной двери.       Стук в дверь был настойчивым и сопровождался включенным в гостиной светом и приближающимися шагами. Увидев на пороге немного растерявшуюся девушку, Саске помахал ей.       — Чего размахался? — К такому довольно грозному тону Учиха был не готов, а Сакура недовольно вскинула брови, ожидая объяснений.       — Поговорить надо.       — Знаю. Наруто меня предупредил, когда забрал Хину. Проходи, — кивнула она вглубь дома, приглашая войти.       — Слушай, то, что я скажу, совсем не входило в мои планы, но так сложились обстоятельства.       — Та-ак, — устало выдохнула Сакура, садясь на кресло рядом с парнем. — Что еще меня должно удивить?       — Расскажи мне про свою семью, — резко сказал Саске, даже не пытаясь как-то сгладить вопрос, который был достаточно болезненным для девушки. Харуно подавилась воздухом, но, уловив настойчивый взгляд парня, опустила голову.       — Зачем это тебе? — то и дело поправляя волосы за ухо, спросила Сакура.       — Мне важно знать это, — уже чуть более мягким голосом ответил парень, слегка придвинувшись к ней.       — Ну, матери я не помню, она ушла, когда мне было около года. А вот отец… — выдержав короткую паузу, она выдохнула. — Мы жили вместе где-то десять лет, но я практически не видела его дома. Когда мне исполнилось пять лет, из дома стали пропадать вещи и драгоценности, а к моим семи годам он просадил все свое состояние в казино.       — Он бросил тебя?       — Можно и так сказать, — кивнула девушка. — Денег совсем не было, мы жили еле сводя концы с концами, а когда я поступила на медицинский, отец ушел из дома. Я пыталась найти его, искала днями и ночами, а потом у меня просто опустились руки.       Саске смотрел на нее, и что-то больно задевало в груди и щемило так, что сводило челюсть. Резким выдохом из сжатых легких, он убрал папку от себя и присел напротив Сакуры.       — Что стало с ним в итоге, не знаешь?       — Я пыталась пробить его в базе данных, когда сотрудничала со следствием в одной из больниц, будучи уже квалифицированным врачом. Однако ничего не нашла. Словно все стерли. — Когда она перевела взгляд в темный омут глаз брюнета, ее дыхание сперло, а руки несмело сгребли под себя колени. — Нет, Саске, я не знаю его судьбы.       — Его убили, Сакура, — заявил Учиха, глядя в ответ, и его голос стал тяжелым басом. — Я убил.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.