ID работы: 7464396

Лекарство для преступника

Гет
NC-21
В процессе
461
автор
CreatAm бета
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
461 Нравится 846 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 35. Нельзя

Настройки текста
      — Где он? — Без стука и какого-либо приличия Сакура врывается в помещение. Ее дыхание сбито, волосы слегка растрепаны, а плечи дрожат. Она лихорадочно смотрит по сторонам и замирает, когда взгляд ловит ту самую ухмылку. Еле живую.       — Сакура, — Анко перебила желание Саске что-то сказать и подошла к ней. — Все в порядке.       — У него рваная рана и только недавно вытащенный из ноги огромный кол. Что тут в порядке? — огрызнулась Харуно.       — Не мне тебе все рассказывать, но его состояние сейчас стабильное, — поправляя халат, ответила женщина. — Поэтому возьми себя в руки. Твоя паника — последнее, что ему сейчас нужно.       Сакура поджала губы и молча кивнула. В горле — непонятный вязкий ком. В голове — одна лишь мысль:       «Живой»       — Как себя чувствуешь? — Голос стал спокойнее, а дыхание ровнее, но вот глаза…       — Я в норме, — быстро ответил парень, невольно разглядывая её.       «Сколько прошло времени с момента, как Анко позвонила тебе? Неужели ты бросила все и приехала сюда только ради меня? Мне жаль, ведь ты совершаешь ужасную ошибку»       — Почему ты в таком состоянии? — смотря на него исподлобья, спросила Сакура.       — Выпал из окна.       — Это как-то связано с тем, что вы ездили на какой-то склад?       — Откуда ты знаешь? — Саске с удивлением посмотрел на неё, но Харуно опустила голову, отчего розовые локоны скрыли взгляд.       — Мне Сай рассказал. Мы с Итачи поехали к нему и там я встретила свою давнюю подругу Ино. Оказалось, они женаты. — Она слегка улыбнулась, но уголки губ дрогнули на следующих словах: — Он тоже работал на Данзо, занимался нелегальным бизнесом по перекупке машин вместе с Кибой и Хиданом.       — Значит, познакомилась и с ним? — усмехнулся Учиха. — Тем проще. А что тебе рассказал Инузука?       — Только то, что Итачи скинул ему координаты вашего местонахождения.       Повисло молчание, которое до ужаса сдавливало виски и разряжало воздух. Сакура так и не осмелилась посмотреть на брюнета, она чувствовала: он смотрит уже очень долго. Прожигает взглядом, изучает каждый изъян. Замечает, что ее волосы немного растрепаны, а под глазами вырисовываются синяки от недосыпа.       Она хочет помочь ему, она пытается это сделать.       Саске смотрит настырно, вызывающе, словно просит посмотреть в ответ, но она не сможет. Стоит лишь столкнуться с этими темными глазами — она провалится в бездну, откуда нет возможности выбраться. Он знает, что чувствует девушка. Видно, как кулаки сильно сжимают и комкают свободную кофту.       «Не делай этого»       — Сакура, — голос стал низким и чуть хриплым, заставившим девушку вздрогнуть, а табун мурашек вмиг пробежать по ее спине. — Не игнорируй меня.       — Я не игнорирую, — выпаливает она на сжатом выдохе, лишь слегка приподняв голову и повернувшись в его сторону. — Тебя не удивляет тот факт, что твой брат знал, где вы?       — Нет. Итачи снабдил нас оружием.       — Почему вы соврали, что едете к Джирайе-сенсею?       — Не хотели, чтобы ты волновалась. — Чуть наклонившись к ней, он сказал более четко: — Я не хотел.       — Что заставило тебя выпрыгнуть? — Саске вскинул бровь, уловив, наконец, встревоженный взгляд девушки. — Я знаю, что-то ужасно сильное должно подвигнуть человека на такой поступок.       Вновь эта пауза.       Осточертело.       Сакура вскидывает голову и врезается в пленительный взгляд темных глаз — они пронзают насквозь. Воздух сжат, а в голове стучит. Она понимает: назад пути нет. Нужно выяснить, нужно что-то сделать, нужно помочь.       Он слегка касается ее руки длинными холодными пальцами, и разряд проходит по всему ее телу, задевая каждую клетку организма. Харуно дергает плечами, но взгляд отвести не в силах: пленил.       — Я видел нечто. — Тяжелый стальной бас обрушивается на тонкий слух, и девушка вновь вздрагивает. — Не уверен, что это было, но черт, я испугался. Помню, как дурманило голову, как перед глазами темнело и во рту было так тошнотворно сладко. А эта тварь все приближалась.       «Как же трудно говорить»       — В какой-то момент я был загнан в угол, в ловушку своего же страха — темноты. Мне не оставалось ничего, кроме как собраться с силами и на почти не гнущихся от страха ногах добраться до окна, опереться руками о рамы и просто выпрыгнуть, беспорядочно скатываясь по липкой грязи в чащу леса.       — Ты видел мертвеца? — Ее всегда спокойный и ровный тон скакал по всем диапазонам и резал слух дрожью. Сакура чувствовала, как ноги немеют от холода. Почему ей тоже страшно?       — Не знаю. Я не понял, но все было так живо. — Он прикрыл глаза и нахмурился, резко убрав руку от ладоней девушки. — Я пытался проглотить те синие таблетки, но они рассыпались по полу, и искать их было бесполезно.       — Почему ты был там один?       Решилась. Она должна узнать это.       — Не хотел, чтобы они пошли за мной, — сухо ответил Саске скривившись. — А в итоге посмотри: оставил их там умирать.       — Никого ты не оставлял, — резко возразила Харуно, удивляясь внезапному уверенному тону. — Гаара, Наруто и Дейдара-кун выбрались. И на входе, пока я искала тебя, я встретила Кибу. Он рассказал мне о том, что ему сообщил Наруто.       — Значит, они живы, — выдохнул брюнет, приложив пальцы к переносице и скрывая дрогнувшие уголки губ за рукой.       — Киба сказал, что вас отравили.       — Как?       — Точнее, это ему сказал Наруто. Они осмотрели помещение, и Гаара предположил, что тот грохот был нечто похожим на взрыв газовой гранаты, испускающей закись азота.       — Хочешь сказать, меня так торкнуло из-за какого-то веселящего газа? — скептически фыркнул брюнет.       — У тебя ведь и так сильные галлюцинации, а с помощью газа они обострились, — устало выдохнула девушка и посмотрела на Учиху. — Мне жаль, что тебе пришлось перенести такое.       — Да брось, — усмехнулся он, сверкнув глазами. — Скажи мне, что тобой движет? Почему ты вдруг встала на мою сторону?       Снова этот вопрос.       — Хочу помочь, — как можно увереннее ответила Сакура, чуть сжав кулаки и унимая дрожь в руках.       — Ложь. — Его взгляд стал совсем темным, вязким и глубоким. Она не в силах больше сопротивляться — просто раскинула руки и падает, падает, падает...       Это н е в ы н о с и м о.       — Что ты хочешь услышать?       — Правду, — хмыкнул брюнет, проведя рукой по щеке девушки, отчего ее дыханье совсем сбилось. — Я ведь тебе ни разу не соврал.       Глаза — зеркало души. Противная избитая фраза, слишком сладкая, до отвращения. Но это так. И Учиха все прекрасно видит. Однако ему хочется услышать это, почувствовать груз этих трех слов, которые не могут сказать ее губы.       — Саске... — Говорить сложно, что-то словно давит на горло, отчего хочется кашлять. — На самом деле я… — Голос садится, когда крепкая ладонь парня чуть надавливает на скулу, а большой палец пробегается по нижней губе.       — Сакура, — выдыхает он спокойно и ровно. — Именно это тебя и погубит.       — Почему?       — Это все — игра. — Голос становится тяжелее, слишком много металла. — Нам нельзя было ее начинать, но это случилось. Я знаю, вижу, как ты смотришь на меня. Ну, и каково это — любить преступника, Сакура?       — Тебя подставили.       Рваный выдох.       — Ты же понимаешь, о чем я, — усмехается парень, чуть ведя бровью.       — Это не важно.       Совсем неуверенно. Кого она хочет обмануть?       — Сакура.       — Прошлое уже не вернешь, и… — слова застревают на губах, когда Саске, не выдержав, резко хватает ее за плечи и больно сжимает их пальцами, буквально впиваясь в бледную кожу.       — Послушай меня, — он цедит каждое слово, приковывая взгляд изумрудных глаз к ядовитой усмешке. Или они грязно-зелёные? — Я убил твоего отца. Выполнял ужасные поручения Шимуры и сидел на кокаине с пятнадцати лет. Мой организм пропитан этим дерьмом, а разум до сих пор в плену его цепких рук и жесткой кожи ремня, который стягивал мои руки с такой силой, что невозможно было шевелиться. Я — опасность для тебя, а ты так легко мне доверилась. Просил ведь не быть такой наивной.       — Я просто хочу спасти тебя, вылечить от этих кошмаров, — вырывается на сдавленном шепоте, и голос вновь хрипит, а подступивший ком больно давит на стенки гортани.       — Ты совсем не знаешь меня.       Веет холодом.       — Тобой движет врачебный долг, который ты выполняешь уже несколько лет. Но посмотри: навязала себя в спасители из-за этой псевдолюбви.       Псевдолюбовь — выстрел в голову.       — Мне следовало бы убить тебя раньше, чем они узнают о нас, — буквально сквозь зубы, не скрывая злости, на легком свисте говорит Саске и с силой прижимает дрожащую девушку к себе.       Ей сложно дышать. Легкие сдавило и словно покрыло пленкой — не продохнуть. Тело бьет разряд от сильных рук, спускающихся с плеч и крепко сжимающих талию.       Ему сложно верить. Все, кто был в его жизни, рано или поздно уходили. Он не видит смысла держаться за кого-то, ведь рядом с ним всегда Смерть.       Им сложно пустить эти новые чувства по своему организму, насытить кровь, разогреть мышцы, которые бы вновь завели застоявшуюся механику сердца. Самая бесполезная ложь — это ложь самому себе. Они простые люди, которые хотят жить.       Они просто люди, почему им нельзя жить любить?       «Позволь помочь тебе, Саске. Я сильная, правда, и сделаю все, чтобы спасти тебя. Даже больше. Осталась бы там, где бросили все, и обнимала бы тебя вот так вечность, если бы ты позволил.       «Но ты не позволишь»       «Это жестоко, Сакура. Зачем ты появилась в моей жизни? Ведь я не смогу тебя сберечь. Это отзывается болью в затылке до темных пятен перед глазами. Я бы лег у твоих ног, как послушный пес, охраняя тебя, если бы ты позволила.       «Но ты не позволишь»       Саске сильнее прижимает ее к себе, проходясь по длинным розовым волосам, специально запуская пальцы и чуть запутываясь в локонах. Нежный запах лаванды источает молочная кожа, и он знает — нельзя. Но Сакура в ответ лишь сильнее льнёт к нему, всем телом пытаясь прочувствовать его тепло, которое еще не угасло. Но так не может продолжаться вечно.       Вечность? Возможно, они смогли бы разделить ее друг с другом, находясь в другом мире и живя другой жизнью. Но у реальности свой сюжет. И это проникает под кожу, будоражит сознание и заставляет оторваться друг от друга.       — Нельзя, — хрипло говорит Учиха, проводя по ее волосам вновь и вновь заглядывая в глаза — теперь теплого изумрудного цвета.       — Нельзя, — повторяет она вслед за ним словно злосчастный итог, пытаясь высвободить из легких немного воздуха. Но отчаяние сдавило их и плотно засело в горле.       Я. Тебя. Люблю.       И слова промерзают где-то под кожей, вколачиваясь в разум каждого, но они не в силах сказать их.       Дверь противно скрипит, и Саске отпускает ее руки, опираясь о холодную стену. Харуно грустно усмехается из-за всей ситуации и бросает взгляд на открывшуюся перемотанную ногу.       — Ну, наговорились? — Смешок Анко пролетает по помещению, разрывая вязкую тишину. — Саске, думаю, теперь ты в порядке. Однако это тревожный звонок для всех нас. Данзо начинает действовать.       — Где Наруто?       — Он и остальные в пути, — кивает женщина, раскрывая пачку с новыми бинтами. — Сакура, поможешь? — Лишь слабый кивок служит ответом, и девушка приступает к смене повязок.       — Совсем забыла, — хлопнула себя по лбу женщина и рассмеялась. — Цуна-сан, наверное, уже Джирайю в окно выкинула, пока они пытались наладить свои дела.       — О чем вы, Анко-сан? — удивленно спросила Сакура, перематывая рану брюнета.       — А, они тоже должны приехать, но встретитесь вы не здесь. Не хватало, чтобы в моем собственном доме устраивали революцию, — фыркнула Митараши, поправляя высокий хвост на затылке. — Так, еще одно. Пока наш отряд самоубийц в дороге, Киба привез еще одного человека. Он хочет поговорить с тобой, Учиха.       — Кто? — опередила его Сакура, и они оба вгляделись в проем двери, где только что мелькнул силуэт.       В комнату зашел человек с большим чемоданом, его лицо отбрасывало тень, отчего у Сакуры пробежали мурашки, а Саске лишь растянул губы в странной улыбке.       — Вот и ты пришел, Сасори.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.