ID работы: 7464396

Лекарство для преступника

Гет
NC-21
В процессе
462
автор
CreatAm бета
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 846 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 51. Летучий Голландец

Настройки текста
      Спустя два часа все были готовы. Медлить не имело смысла — все карты раскрыты, а громкие действия вроде как облавы, могут спугнуть Шимуру вместе с грузом. Соединяя все полученные координаты, было ясно, что у Данзо две цели: главный и первый международный порт Кобе, и Территориальные воды — прилегающее к государству водное пространство на расстоянии трех морских миль от побережья страны. Его план был довольно простым, но от этого и сложным — много людей задействовано в охране, большая яхта для отвлечения внимания под красивой маркой «просто для отдыха», а также неприметный, но хорошо защищенный катер для сброса посылки. И даже знания места и времени не могут гарантировать успех. Чтобы ни случалось, Данзо каким-то образом оказывался впереди и абсолютно невиновным.       Но сейчас исход переменился. Многие крупные компании, очень влиятельные люди и поставщики услуг понесли большие потери от махинаций Шимуры, и из-за этого всплыло очень много компромата на него и его корпорацию «Тень», ныне неизвестную властям. Но, даже имея хороший козырь в рукаве было бы опрометчиво недооценивать такого человека, как он. Данзо Шимура — наркоборон и владелец крупнейшей корпорации, контролирующей СМИ и общественность, его запасам оружия позавидует любой военный склад. Однако он просчитался, когда решил убить такую незначительную пешку — Хидана. После этого события обрушились, словно то сгоревшее здание, куча информации полилась рекой, и с каждым днем неуязвимость Шимуры сыпалась как труха и, в конце концов, собственная непомерная гордыня загнала его в угол.       Все распределили роли, чтобы не стать легкой мишенью, бездумно бросаясь в пекло или нападая по одному. С обзорного пункта будут наблюдать, и координировать передвижения Канкуро, Тентен и Какаши. Хатаке, ожидая приказа о захвате целей, направит сначала свою группу, а затем появится и сам. В обгон яхты и перехвату грузового катера пойдут Наруто, Гаара, Итачи и Саске. Джирайя выпросил разрешения у властей о маневре, который они назвали «Мафия», предоставляя все имеющиеся обвинения против Данзо и главы стран согласились. Все же нейтральные воды имеют особенность: если судно задержано каким-либо кораблем под флагом любой страны, наказание понесут именно по закону той страны, которая и задержала преступников. Поэтому, как только стало известно о предстоящей вылазке, Джирайя отправил прошение о взятии «груза» со стороны Японии не вмешивая остальные страны.       По всем расчетом, из наблюдательного пункта береговой охраны яхта-призрак выплывет в 23:15, и пройдя по всем законам через порт Кобе, подплывет к другому порту Нагоя — крупный круизный терминал. Но, как только расстояние будет больше двенадцати метров, открываются Нейтральные воды, и начинается сброс посылки.       Хината будет сменщиком Тентен в обзорном пункте, потому что придется следить за любыми изменениями на радаре и попутно диктовать маршрут. Сакура без раздумий взялась идти с парнями, игнорируя запреты Саске и крики Цунадэ. Из-за того, что нужно будет разделить их отряд для захвата цели с двух сторон — Тонери вызвался сопровождать Сакуру, пока они будут наблюдать около заброшенного старого порта, как раз неподалеку от катера остальных ребят.       Спустя еще час каждый занял свое место. Нервы были на пределе, адреналин хлестал прутьями по органам, тело пропускало дрожь, но в тоже время обстановка распаляла и насыщала азартом. Время на часах остановилось. Буквально. Гнетущая тишина разбавлялась лишь хрипами раций и звуками оружия, подготовляемого к вылазке. Было даже слышно, как Гаара перезаряжал обойму помпового ружья, Саске отсчитывал пули, а Наруто с Итачи цепляли к поясам дымовые шашки и гранаты со слезоточивым газом. Но у них был еще один козырь — ампулы-антидоты. Не задолго до этого, Сакура и Карин взяли одну пилюлю, которую Сасори дал Гааре и синтезировали в большее количество, тем самым снабдив всех противоядием. Третий раз трюк Шимуры с помутнением рассудка веселящим газом уже не пройдет. Так же у каждого был маячок — на этом настояли Тонери и Суйгетсу, — но никто не спорил, к тому же это облегчит поиски, если кто-то из них потеряется или… Умрет.       Все понимали, на какой колоссальный риск они идут, но выбора нет. Его в принципе то и не было никогда. И все из-за Шимуры. Теперь просто нельзя отступать, нет у них такого права. Слишком многое потерянно, слишком многое на кону. Минутная стрелка часов отсчитала пятнадцать минут двенадцатого, и каждый ощутил, как цепкие руки страха сковывают дыханье. Но нельзя терять времени.       — Голландец, прием, это Бухта, как слышно? — Голос Канкуро раздался как раскат грома.       — Голландец на связи, слышим вас. — Ответил Итачи, оглядывая их неприметный катер. — Пока все спокойно, но надвигается легкая туманность, однако видимость позволяет. Ждем указаний.       — Поняли вас, Голландец, ожидайте. — Рация отключилась.       — Как бы туман не загустел, — с волнением сказала Тентен, настраивая радар и списывая координаты. — Ну, времени уже 23:17, а яхты так и не видно.       — Скорее всего, он замешкался в порту выхода. — Предположил Какаши, начищая пистолет. — Канкуро, тебе сообщили о нем?       — Нет еще. Мои парни его не видят. — Что-то противно запищало в кармане, и он достал телефон. — Да. Понял, все по местам и ждать моей команды.       — Помяни черта, — цокнула Тентен и радар выявил мигающую точку, выходящую из порта. — Вот и он.       — Голландец, это Бухта. Груз покинул порт, повторяю, груз покинул порт, как поняли, прием?       — Прием. Вас поняли, выдвигаемся наперекор яхте. — Отозвался Итачи и замолк. Все посмотрели на него, и каждый задумался, что, наверное, нужно что-то сказать, но тишину прервал Саске:       — Я втянул вас в это, мне жаль. Но пообещайте мне, что больше никто не умрет от рук Шимуры. Если все пойдет не по плану и мы не сможем загнать его в ловушку, я сделаю это в одиночку. Просто дайте мне сделать последний шаг в моем искуплении.       — Будем действовать по ситуации, — похлопал его по плечу Гаара. Наруто и Итачи кивнули, но мужчина отвернулся, заходясь в удушающем кашле, и быстро прикрыл рот рукой. Ладонь пропиталась багровой кровью, которая осталась в уголках губ.       — Ты как? — Незаметно протягивая платок, шепнул Узумаки, пока Гаара отвлек на себя Саске, не дав тому осознать всю горечь ситуации. — Он так и не знает?       — И не узнает. — Резко заявил Итачи, вытирая сгустки крови и пряча платок в нагрудный карман. — Сейчас это абсолютно ненужная информация смотря на ситуацию в целом.       — Все готовы? — Снимая пистолет с предохранителя, спросил Саске, заводя катер.       — Бухта прием, вижу цель. Катер Silver движется прямо к месту сброса посылки. Ведем преследование, как поняли, прием?       — Прием, Голландец, поняли вас. Удачи, парни.       Рация снова стихла, а мотор «Голландца» завелся, пуская по водной глади рябь. Их катер был меньше, но он и не предусматривал большие грузы, а Сильвер, скорее всего, был немного выносливее. Подплывая незаметно чуть ближе, на какое-то мгновение показалось движение на палубе и в капитанской будке, но потом все замерло, и было трудно разглядеть на расстоянии. Саске вновь поддал скорости, и Голландец рассек волны, плывущие от Сильвера. Наруто вдруг щелкнул затвор и прицелился.       — Что такое, Наруто? — Подводя прицел своего оружия, спросил Гаара.       — Видишь кого-то? — Осматривая противоположную сторону от Узумаки, спросил Итачи, тоже достав пистолет.       — Это скорее эффект ночных бликов. Моряки часто с таким сталкиваются, но… — Его голос стал чуть громче, отчего Саске тоже прислушался, не сводя глаз с катера. — В капитанской будке какое-то движение. Я заметил его уже третий раз, а таких совпадений быть не может. К тому же волны странные.       — Я тоже заметил, — сказал Итачи, всматриваясь вдаль. — Мы быстроходнее, но Сильвер маневреннее. Однако, его моторы работают словно с запозданием.       — Или работает только основной большой, не подключая бортовые. И будка покрыта каким-то навесом.       — Голландец, прием, Голландец!       — Черт, — выругался Саске, дернув штурвал влево, слегка качнув судно. — Да, слышим вас Бухта.       — «Синяя Бездна» идет на вас. До места сброса посылки чуть больше 5,4 морской мили, прием. Как поняли?       — Приняли. Сильвер идет прямо по координатам, остается 0,54 мили до них. Скорость примерно 46 узлов. Ведем преследование.       — Поняли вас. — Канкуро вновь отключил рацию, но тут его позвала Тентен.       — Ребят, — затаив дыханье, сказала девушка, показывая на радар. — Стойте, стойте… Радар ослеп.       — Что?       — Я не вижу Сильвер. — Нажимая кнопки и вновь быстро вводя координаты вручную под диктовку Хианты, Такахаши развернула морскую карту, сверяя данные. — Заработал.       — Подожди, на радаре три цели, так? Синяя Бездна, Сильвер и Голландец. — Уточнил Какаши, наблюдая за радаром. — А это что за цель?       На момент неполадок появилась четвертая мигающая точка, которая быстро приближалась к катерам. Канкуро тут же вбил координаты примерного конечного пункта для точки и схватил рацию.       — Голландец, прием! Срочно! Ребята, на Сильвер ракету пустили!       Наруто наконец заметил очередное движение, и дав сигнал Саске подплыть еще ближе, замер. В этот момент зашипела рация, где голос Канкуро оповестил о новой цели.       — Бухта, прием! Подводной ракеты не видно. Черт, скажите координаты!       — Поздно, она летит прямо на Сильвер.       — Парни! — Закричал Наруто, взяв винтовку в руки и смотря в прицел. — Вот почему там не все двигатели работают. Вот почему мы видели странные движения. На Сильвере нет Капитана — это связанные люди!       — Мирные жители, — выдохнул Гаара, и перехватив винтовку Наруто, сгреб его в охапку. — Он не планировал подвести катер к нему, он хотел заманить нас! Саске, срочно руль в сторону обратную повороту судна! Идем на разворот, ложитесь!       Саске вместе с Итачи резво выкручивают штурвал для гашения инерции, и катер гудит под силой сопротивления. А через мгновение, едва успев развернуться, вода вздувается пенящимися волнами, и мощный взрыв разносит Сильвер в щепки, оставляя после себя горящие и обугленные части катера. Ударная волна бьет по обшивке, и Голландец лихо закручивает в воде, на миг, теряя управление. Итачи все также пытается выровнять штурвал, вставая на нужный курс, взяв скорость в пятьдесят узлов, отчего всех качает и Гаара, закрывая Наруто сильно ударяется ребром об борт.       — Проклятье!       — Гаара! — Из-за оглушающего взрыва еще стоит звон в ушах. Саске достает ружье, прицеливаясь и осматривая территорию, — но из-за черного дыма плохо видно, что впереди.       — Как он?       — Я в норме. — Отмахивается парень разминаясь. — Какого хрена сейчас было? Он серьезно взял кого-то в заложники и подорвал их вместе с катером?       — Это были не заложники. — Догадался Итачи, уводя Голландец подальше от вот-вот образующейся воронки. — Сильвер может утащить нас на дно, я уведу левее.       — Что значит не заложники? — Переспросил Наруто нахмурившись.       — Когда я еще на него работал, он нашел двух людей-поставщиков со стороны одного наркоборона из Китая. Они собирались сделать не совсем легальное капитал вложение, и на их черный счет должны были прийти деньги за посылку. Но видимо Данзо понял, что мы знаем о вылазке и решил уничтожить все улики. В том числе и людей.       — Я просто не понимаю, эта мразь когда-нибудь уже сдохнет? — Раздраженно выругался Узумаки, помогая Гааре подняться.       — Бухта, прием, как слышно? Сильвер взорван, на борту было два человека, привязанных к штурвалу. Мы потеряли Синюю Бездну из вида, как поняли?       — Да, слышим вас, ребята. — Ответила Тентен. — Видим взрыв, сейчас скорректирую курс. Кто-нибудь ранен, прием?       — Нет, отделались легкими ушибами. Ждем новый курс.       И вновь тишина. Саске достал из аптечки обезболивающее, и вколол себе в ногу, которую зацепило при рывке металлическим бортом. Наруто смотрел в бинокль, пытаясь увидеть Синюю Бездну, а Итачи опять сильно закашлялся, отворачиваясь от осуждающего взгляда Гаары.       У него так мало времени. Сакура предупредила, что его организм словно граната, которая может взорваться в любой момент. Кровь противно бурлила в горле, и он с силой кашлянул, отхаркивая сгустки в платок, насквозь пропитанный красным. Пока Наруто и Гаара высматривали Шимуру, Итачи подозвал к себе Саске. Он должен сказать ему, пока не стало поздно.       — Что такое, Итачи?       — Знаешь, я ведь настолько был занят твоим спасением и работой двойного агента, что совсем не заметил, как сильно ты вырос. — Его голос смягчился на последних словах, и Саске подошел ближе, смотря на брата. — Просто хотел, чтобы ты это услышал.       — Что это с тобой, словно прощаешься, — фыркнул Саске, пихнув его в плечо. — Я понимаю, что тебе было тяжело. Ты ведь знаешь, я всегда на тебя ровнялся, а в итоге поверил, что ты убил родителей по своей воле.       — Ты обрел много друзей. — Чуть улыбнулся мужчина, маневрируя сквозь обломки. — Саске, я бы очень хотел, чтобы ты был счастлив. Тебя ждет великое будущее, уж поверь, и все увидят как многого ты достиг! Надеюсь, я буду в этот день стоять рядом с тобой и радоваться твоей славе.       В горле встал ком, отчего Саске откашлялся, и рука невольно коснулась плеча Итачи. Он чуть сжал пальцы, словно притягивая ближе и улыбнулся. В этот момент глаза Итачи потеплели — его брат так искренне улыбался ему, держал его руку. Он по-доброму усмехнулся и по обычаю щелкнул его по лбу двумя пальцами.       — Голландец! Ответьте, прием!       Все обернулись на механический голос рации, и Наруто поспешил ответить. Туман уже немного рассеялся, а дым был не таким едким.       — Бухта, мы слышим вас, прием.       — Координаты поменялись, Синяя Бездна сбросила якорь и встала неподалеку от точки сброса. Шимура скинул шлюпку и выплыл за яхту!       — Как выплыл, куда?!       — Не знаем, сейчас пытается отыскать его, но дым густой и мешает разглядеть шлюпку.       — Черт!       — Погодите! — Вновь прервала их Тентен, сверяя координаты и вглядываясь вдаль. — Это будет в порту! Ребята, вы слышите? Заброшенный старый порт, он направляется туда!       — Тентен, ты уверена?       — Да. Какое-то время он держал меня там с Хиданом. Скорее, не теряйте времени!       — Принято! — Крикнул Наруто. — Слышали? Эта сволочь решила сбежать, как истинная крыса с корабля!       — Не будем терять времени. Нужно застать его врасплох! — Сказал Саске, на что все кивнули, готовя обмундирование, а Итачи развернул Голландец к заброшенному порту.

***

      Клубы дыма постепенно съедало темное ночное небо. Слезились глаза и хотелось постоянно кашлять, едкий дым заволок обзор. Но на это нет времени, нужно спешить на помощь.       — Да, приняли Бухта. Отправляемся за ними немедленно.       — Будьте осторожны.       Тонери отложил рацию и завел мотор катера. Сакура помогала надеть ему жилет, на что он настоял надеть такой же. Заметив ее дрожь, он застегнул вокруг ее талии кобуру и положил заряженный пистолет, а магазин спрятал во внутренний карман куртки.       — Не смей опускать руки, Харуно. Бояться будешь, когда Шимура тебя поймает, а сейчас вот не надо всего этого ералаша. Я уже по горло сыт его выкрутасами, мы очень нужны парням.       — Да, ты прав, Тонери, извини.       — Ничего, ты все же девушка, но прошу тебя собраться.       Сакура кивнула и застегнула черную куртку. Они приближались к большому зданию, которое кое-где обрушилось, у входа торчали балки и бетонные обвалившиеся плиты, да и сам порт не внушал надежности. Идеальное место для Шимуры. Доплыв до входа, катер ударился об дно, но это был старый ветхий причал, и Тонери поспешил первым ступить на него, считая, что тот вот-вот развалится. Сакура прыгнула следом и почувствовала, как позади нее посыпалось трухлявое дерево.       Они видимо подоспели последними, потому что рядом был пришвартован «Голландец», а дальше укрыта водорослями какая-то шлюпка. Скорее всего, та, на которой приплыл Данзо. Но никто не знал один он здесь или это очередная засада. Тонери и Сакура медленно вошли внутрь, как можно тише отворив заржавевшую массивную дверь. Помещение было в каком-то смоге, отчего слезились глаза, но позже нос пробил ужасный тошнотворный запах сырости и какого-то разложения. Девушка осмотрела гнилую дверь входа в отправной пункт, как вдруг Тонери резко схватил ее за руку.       — Не шевелись.       У Харуно в глазах потемнело от приливающегося страха, который волнами накатывал по всему телу, заставляя пальцы холодеть и покалывать. Она чуть не наступила на растяжку.       — Т-Тонери,       — Спокойно. Я скажу, куда тебе поставить ногу, только не делай резких движений.       Она кивнула, приподняв осторожно ногу, и парень перехватил ее за щиколотку, переставляя влево. Потом еще раз и еще. Растяжку они миновали, отчего Сакура рукавом вытерла покрывшийся испариной лоб.       Продвигаясь по вьющимся коридорам со свисающими железными балками с потолков и выпирающих из стен, они дошли до еще одной двери, ведущий на второй этаж. Тонери взял рацию, пытаясь связаться с ребятами, но были слышны лишь помехи. Сердце готово было пробить ребра, страх опутывал ноги, сдавливая тяжелыми цепями и словно опуская гири, которые тащатся за тобой вместе с шарканьем ботинок.       Осторожно, держась за еще не обвалившиеся стены, они поднялись по лестнице вверх, отпирая дверь, и тут рация стала шипеть сильнее. Значит похожий сигнал и частота где-то рядом. Светя фонарем и придерживая пистолет, Тонери прошел внутрь, оглядывая помещение. Скорее всего, раньше тут был кабинет начальника береговой охраны порта или что-то в этом роде. Сигнал все усиливался. Послышались голоса, и когда Сакура попыталась настроить частоту — отчетливый звук приближающихся шагов заставил ее вздрогнуть, а Тонери развернуться корпусом вправо, замечая проход. Шаги были отчетливее, сменились на бег и в этот момент щелкнул предохранитель — Сакура уверенно сжала пистолет в руке и направила вперед, выжидая цели.       И тут они встретились.       — Сакура?       — Саске, — с облегчением выдохнула девушка, заметив брюнета. За ним выбежали Итачи, Наруто и Гаара. — Вы все в порядке, слава Богу.       — Рады видеть вас. — Сказал Итачи. — Сакура, осмотри Гаару, ему сильно прилетело от того взрыва.       — Да. — Кивнула она, убирая пистолет за пазуху, и подходя к Гааре. Парень, немного шипя, задернул черную кофту, и поморщился, когда холодные пальцы прошлись по ребрам. — Сильный ушиб, но не перелом. Внутреннего кровоизлияния тоже нет, иначе бы ты захлебнулся кровью. Думаю все в норме.       Парень благодарно ей улыбнулся, расспрашивая об их с Тонери наблюдении, пока она растирала мазь. Наруто склонился над ними, обсуждая подлый трюк Данзо и убийство ни в чем не повинных людей. Опять. Саске и Итачи осматривали здание, и как предполагал Тонери это был бывший кабинет начальника охраны. Когда Саске хотел подойти к Сакуре и спросить, как она — послышался лязг металла и противный до мурашек скрежет. Сильный хлопок. Удар. Конструкция рухнула где-то на первых этажах. Еще один скрежет.       — Сакура! — Закричал Саске, но прямо перед ними обрушился потолок и бетонные плиты большими ошметками разлетелись в стороны. Итачи оттащил брата ближе к себе, и в тот же миг очередная плита рухнула вниз.       — Твою ж, — выругался Итачи, держа парня.       — Сакура! — Он вырывался из цепкой хватки, норовя побежать разгребать обвал. — Черт, ответь мне! Эй, Наруто! Гаара, Тонери! Кто-нибудь! Слышите меня?       — Саске.       — Итачи, нам нужно срочно помочь им.       — Сейчас еще один обвал может случиться, если пошевелишь эту плиту.       — Пусти меня, нет, там, — Саске буквально захлебывался словами пытаясь разжать руки брата, которые крепко держали его за плечи. — Они… Их ведь придавило… Там… Мы должны спасти их!       — Нет! — Крепче прижимая его к себе, прикрикнул Итачи.       — Черт возьми, Учиха отпусти меня сейчас же!       — Нет. — Сдерживая удары и попытки высвободиться, уже спокойным голосом сказал мужчина. — Если я отпущу тебя — получу от мамы с папой.       Эти слова парализовали тело Саске, и он замер. Смотря на брата вполоборота, он тяжело дышал, и почему-то на глазах выступили слезы. Итачи вымучено выдохнул, успокаивающе поглаживая по голове, на что Саске развернулся и уткнулся тому в плечо.       — Нужно будет пробраться к ним другим способом. Успокойся, ладно? Мы обязательно спасем их. — Шептал Итачи не переставая гладить угольно черные волосы брата. В очередной приступ он крепче прижал Саске к плечу — лишь бы он не увидел, как кровь струится по уголкам губ, запекаясь на подбородке, а кашель обжигает легкие с каждым хрипом. — Все будет хорошо, мы им поможем.       Вот только — кто же поможет ему?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.