ID работы: 747996

Harpunzel: a fairy tale

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
825
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
825 Нравится 141 Отзывы 258 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У принца Гарри было все, что его душе угодно. У него была полная библиотека книг, которая простиралась от пола до потолка (а книги в ней были расставлены в алфавитном порядке и по темам), пять огромных гардеробных (прямо, как девочка, он очень любил надевать каждый день новые наряды, да и женские платья там тоже имелись), у него также были огромные коллекции различных безделушек (а если ему когда-нибудь чего-нибудь не хватало, то все, что ему надо было сделать, так это попросить папочку) и огромное окно, под которым он часто сидел, напевая про себя различные песни и мечтал о том дне, его принц появится под окном. Гордость и радость Гарри, однако, заключалась в его длинных, роскошных, шелковистых и сильно вьющихся волосах каштанового цвета, которые были настолько длинными, что их частенько приходилось заплетать в косу, чтобы избежать их спутывания, когда он бегал по своей комнате, разыгрывая очередную сценку из книжных историй. Гарри жил на вершине высокой башни, которая стояла в глубине леса. С тех пор, как он себя помнит, он ни разу не покидал эту башню. Да и дверей у нее не было. Единственный выход - это окно, обращенное на запад, через которое с помощью длинных волос Гарри, человек мог спуститься, а потом также подняться. Но почему Гарри так хотел выбраться за пределы его дома? Ведь у него было все в этой комнате, что он только хотел, она также была украшена различными картинами, цветами и изображениями радуги. Если у Гарри не было друзей, чтобы поделиться с ними книгами, ну, тогда его книги были его друзьями. Если у него не было поклонников, которые постоянно хвалили его внешность и чистили его длинные, вьющиеся волосы, то это не сыграло какой-то важной роли. И пускай, он чувствовал порой себя одиноко, сидя взаперти в высокой башне с одним окном на внешний мир, но ведь это было для его собственной защиты. По крайней мере, так говорил его Папа и Гарри любил своего отца больше, чем любого другого человека в этом мире. У Луи в этом мире было совсем немного, ведь что такое - быть простым конюхом (в королевских, заметьте, конюшнях, но он все равно не мог рассчитывать на многое). Но то, чего у него точно много, так это любопытства ко всему, что происходит и склонность к вечному попаданию в беду. Друзья описывают Луи, как веселого шутника и надежного друга. Работодатели же отзываются о Луи, как о никчемном человеке, холостяке, который все время ищет способ удовлетворить свои потребности на сене, "засунув клюв" в каких-то бедных девушек (или парней), которые невольно попали на его "прелесть". Но Луи полагал, что в его возрасте, он не мог упустить очередной возможности покувыркаться на хорошем рулоне сена. У Луи были большие планы на жизнь. Пытаясь осуществить их все, он проводил большую часть с конем Бетси (ну, точнее возле хозяина лошади)пробираясь все дальше и дальше в лес, до северной границы королевства Алури с варварскими землями, и за ее пределы, он считал, что поиск - призвание всей его жизни. И в один прекрасный день, Луи случилось найти таинственную башню, которая одиноко стояла в небольшом местечке, расчищенном от деревьев. Он увидел человека, который кричал что-то вроде "Гарри, Гарри, скинь свои волосы", и тогда он стал свидетелем каскада блестящих темных волос, внезапно спустившихся, подобно ливню, из единственного окна. Луи, затаив дыхание, наблюдал, как человек в капюшоне поднимался в башню, используя вместо веревки волосы. Ну, ни один человек не мог обвинить Луи в том, что его так сильно заинтересовал факт такого способа взбирания на башню и он не мог усмирить свое любопытство относительно загадочного обитателя башни (и владельца столь прекрасных волос). В большинстве сказок, принцы и конюхи не имеют ничего общего. Так и королевство Алурия не было исключением. Но когда-то давно, однако, эти традиции были нарушены встречей прекрасного принца с обычным парнем, а вот и их история. * * * Этот день начался, как и все предыдущие, для Гарри. Он поднялся на рассвете, потратил около часа на выбор одежды, которую наденет (легкое голубое платье, что было затянуто на талии), четыре часа он потратил на то, чтобы помыть свои волосы, час решал арифметические задачи, чтобы тренировать свой мозг, час он рисовал пейзаж, видневшийся из окна, к слову делал он это сто сорок третий раз, час он практиковался в игре на своей арфе и два часа читал журнал, подводивший итоги о последних достижениях в астрологии. Он свернулся калачиком у окна, заканчивая читать последнюю историю в книге о приключениях самого удалого из трех слепых мышек, когда услышал знакомый голос: - Гарри, Гарри, спусти свои волосы! Озадаченный Гарри посмотрел в окно. Солнце было еще высоко. Папа пришел раньше, чем обычно. Тем не менее, он послушно сбросил сплетенные волосы в окно и, почувствовав рывок, начал поднимать своего человека. Темная голова появилась за окном. Это был не папа. Это был парень. - У вас очень сильная голова, - было первое, что он сказал Гарри. - И очень красивые волосы, - было вторым. - Спасибо, - успел сказать Гарри, вспомнив манеры. Он хотел спросить, кто этот парень, но он был слишком увлечен его разглядыванием, ведь он никогда не видел настоящего парня, не считая фотографий в его книгах. Он был грязный, с коричневыми волосами, которые стояли вверх торчком, также у него имелись озорные глаза и острые красивые зубки. - Ты очень красивая, - сказал парень, продолжая искоса на него смотреть. - Как тебя зовут? - Меня зовут Гарри, - скромно ответил Гарри, стараясь не краснеть из-за комплимента. Парень поднял голову. - Это имя мальчика. Гарри нахмурился. - Я мальчик. Но человек, стоявший напротив, лишь усмехнулся. - Нет, ты девушка. Ты носишь женское платье и у тебя длинные волосы. - Это не имеет значения! Я просто люблю носить платья, потому что они выглядят хорошо. Мальчики тоже могут иметь длинные волосы. Я мальчик! - изящно топнул ногой Гарри, а его голос сорвался и стал очень высоким, что совсем не помогало делу. -Ладно. Докажи это, - в бешенстве сказал парень, скрестив на груди руки. - Как я должен доказать? - надулся Гарри. Парень усмехнулся. Подошел ближе и сжал рукой горсток между ног. - Стой! - Гарри отскочил назад, чуть ли не спотыкаясь о свои волосы. Его щеки пылали. - Что ты делаешь?! - Ничего себе, - парень вытаращил глаза, затаив дыхание. - Ты на самом деле мальчик. - А что я говорил! - Гарри заплакал, а его рука по-прежнему, как бы защищая, лежала на передней части платья. Боль между ног была незнакомой и вовсе нежелательной. Он сел на кровать, собрав складки юбки вокруг коленей, надеясь, что в скором времени боль уйдет. - Я сожалею, - бодро сказал другой парень. - Просто...Ты не похож ни на одного мальчика, которого я когда-либо знал. -Я не просто мальчик, - пробормотал Гарри себе под нос. Затем, чтобы сменить тему разговора от его пола и удовлетворить своё любопытство, он спросил: - Как тебя зовут? - Я Луи, - ответил парень. - Приятно познакомиться с вами, Луи, - улыбнулся Гарри, радующийся тому, что теперь есть с кем попрактиковать свои манеры. - Каково ваше происхождение, Луи? - Я сын лорда, - важно заявил Луи. - Какой лорд твой отец? - Лорд...эм...Арсепикл, - изворотливо ответил Луи. Гарри напряг мозги, но не смог вспомнить никакого Лорда Арсепикла из его книг по генеалогии королевской семьи и их королевских поданных. - Такого лорда не существует. Кроме того, вы носите одежду, вовсе не подобающую вашему званию, - сказал он Луи осуждающе. Луи пожал плечами и бесстыдно ответил: - Да ладно, все нормально, я простой конюх. Я просто хотел произвести на тебя впечатление. - Нет никакой необходимости производить на меня впечатление. Ты первый человек, которого я когда-либо встречал, кроме моего папы, - пробормотал Гарри, глядя в пол. Луи моргнул. - Ты имеешь в виду, что я первый человек, которого ты когда-либо встречал? Ты провел здесь всю свою жизнь? - увидев кивок Гарри, он покосился и спросил: - Сколько тебе лет? - Семнадцать, скоро будет восемнадцать, - ответил Гарри. - Ты потратил семнадцать лет своей жизни, сидя в этой башне? - посмотрел Луи глазами полными ужаса. - Как же ты так? Я бы точно с ума сошел! Тебе не одиноко? - Иногда, - признался Гарри, но поспешно добавил: - Но у меня есть веселый вариант провождения времени здесь, с моими книгами и музыкой, игрушками и безделушками. Но Луи это не убедило. - Но кто держит тебя здесь? Это какая-то ведьма с крючковатым носом и бородавками на лице. - посмотрел он внимательно на Гарри. - Ты под заклятием? - Нет! - сказал Гарри, обидевшись. - Конечно, нет! Мой папа держит меня здесь, чтобы защитить меня. - Защитить тебя? - повторил Луи скептически. - От плохих людей, - пояснил Гарри. - Вроде меня? - усмехнулся Луи так, что у в уголках голубых глаз появились морщинки. - Я, я так не думаю, - запнулся Гарри, начиная краснеть. Ты очень красивый и мне нравится твой смех, а плохие люди не красивы и у них неприятный смех, подумал про себя Гарри. - Я не думаю, что ты плохой человек. Луи засмеялся, а его звонкий голос казался чудесной музыкой для слуха. - Ты правда меня не знаешь, - сказал он самоуверенно, трогая щеку Гарри. Проведя так долго в одиночестве, присутствие Луи сказывалось так, что Гарри начал чувствовать себя разбитым и у него появилось головокружение, а тепло в паху, после того теста на определение пола только усиливалось. Луи, должно быть, заметил, что причиняет какой-то дискомфорт, потому что он посмотрел на руки Гарри, которые были сжаты так плотно у него на коленях, что костяшки пальцев побелели, а его лицо покраснело. - Тебе плохо? - спросил он. К ужасу Гарри, который засмущался еще больше, Луи положил руку на его сжатые кулаки и слегка нажал. - О-о-о-ох, - пискнул Гарри, несясь прочь. - Прости, прости! - примирительно сказал Луи. - Я просто подумал, что тебе нужно дружеская рука (плечо). - Папа сказал, что мне не следует трогать себя там, или разрешать кому-то трогать меня, - сказал Гарри, тяжело дыша. - Что? Ты никогда там себя не трогал? - спросил Луи. Гарри покачал головой. - Папа запрещает делать это. - Кто этот папа ваш? Бьюсь об заклад, он какой-то старый лысый толстяк, - пробормотал Луи. - Он не старый лысый толстяк! - оборонялся Гарри. - Он самый добрый и самый могущественный человек в мире. Он король. - Король...Как король Саймон? - поперхнулся Луи, а его глаза расширились. - Ты его сын? Ты принц? Гарри кивнул, важно подняв подбородок. - Принимаете ли вы мочу? - спросил парень. Гарри склонил голову в замешательстве. - Мне очень жаль, но я не понимаю твой вопрос. - Ничего, я не думаю, что ты даже умеешь врать, - Луи продолжал смотреть на него с восхищением, что заставляло Гарри чувствовать себя уязвимым. - Вот это да, всегда ходили слухи о том, что у короля есть сын, но никто никогда не видел тебя, так что все думали, что это просто какая-то история, которая была призвана подавить какие-то политические волнения или что-то такое. - О, нет! - простонал он, потянув Луи с кровати. - Ты должен уйти сейчас! Папа навещает меня каждый день сразу после захода солнца, и если он поймает тебя здесь, то я даже представить боюсь, что он с тобой сделает! Услышав его слова, Луи вскочил и выглянул в окно. Внизу еще было пусто, никого не видно. Как можно быстрее, трясущимися руками, Гарри поднес свои волосы. Когда Луи присел на подоконник, готовясь к спуску, он повернулся и подарил Гарри быстрый поцелуй в щеку. - Я вернусь завтра, ладно? - пообещал он. Гарри поколебался, но кивнул. Он знал, что он эгоист, что жизнь Луи находится в опасности только потому, что он хотел видеть другого парня снова - и не смог с собой ничего поделать. Он был один так долго, а Луи был...интересным. Луи на прощание посмотрел на него с улыбкой, а затем стремглав спустился вниз по чистой стороне башни. Гарри наблюдал за его уходом из своего окна, пока тот не скрылся за деревьями. Гарри быстро вымыл лицо холодной водой, чтобы охладить пылающие щеки, переоделся в другую одежду и снова лег в постель, пытаясь избавиться от любых доказательств того, что кто-то еще был в его комнате. И он справился со всем очень вовремя, потому что услышал громкий голос папы: - Гарри, Гарри, спусти свои волосы. Папа принес ему корзину свежих фруктов этим вечером, в том числе яблоки, бананы (его любимые), клубнику, ежевику, апельсины и какие-то странные фрукты желтого цвета, мягкие и имеющие божественный запах. - Это манго. Один путешественник привез из далекой замели, - снисходительно улыбнулся папа. - О спасибо, папочка! - Гарри обнял широкую шею отца, осыпая его щеки поцелуями. Папа погладил его по волосам. - Ты сегодня в хорошем настроении - ответил он. Гарри старался не ерзать. - Я закончил сегодня действительно хорошие книги и сочинил новую песню для моей арфы. Я буду играть ее тебе, если ты захочешь, - он чувствовал себя не очень хорошо, скрывая информацию о визите Луи, но часть его находилась в полном восторге от перспективы того, что он участвует в чем-то незаконном и запрещенном. - Да, я хотел бы, - сказал папа, - Но сначала, мне нужно кое-что тебе сказать. Иди сюда, мой мальчик. Гарри поднялся на колени, вопросительно посмотрев на его лицо. - У нас в царстве будет особое событие, которое состоится через неделю... - Это будет мой день рождения! - закричал Гарри от радости. Он уже начал обратный отсчет на календаре. - Да, это будет твой восемнадцатый день рождения. Это будет особенный день, потому что ты станешь настоящим человеком. Рот Гарри принял форму буквы "О", а глядел он на папу широко раскрытыми глазами. - В рамках празднования твоего долгожданного дня, я собираюсь сделать то, что раньше никогда не делал, - сказал папа, резко останавливаясь. - Я собираюсь взять тебя на улицу. - Вне башни? - повторил Гарри недоверчиво. - Да, вон из этой башни. Ты будешь участвовать в ритуале, которые подтвердит твое совершеннолетие. - Что за ритуал? - спросил Гарри, одновременно напуганно и взволнованно. - Это тайна, для познания которой тебе придется подождать, - загадочно улыбнулся король. Весь оставшийся день, Гарри читал отрывки из его любимых книг и играл на арфе, в то время, как отец расчесывал щеткой его длинные волосы. Это был самый любимый способ провождения вечеров для Гарри. Слишком рано, однако, сегодня пришло время для того, что папе пришлось уходить. Он пожелал отцу удачи, но почувствовал себя менее унылым, чем обычно, когда напомнил себе, что завтра он увидится с Луи. В ту ночь, Гарри потребовалось много времени, чтобы заснуть. Он ворочался, не в состоянии выкинуть Луи из мыслей. Всего несколько часов назад он встретился с этим парнем, но уже мечтал о нем, с некоторым смутным желанием, что, казалось, зарождалось в самой глубине сердца. Гарри застонал, в конце концов просунув подушку между ног, облегчая там некую боль. Его комната, несмотря на то, что она была светлой и просторной, стала жаркой и душной. Когда он наконец попал в беспокойный сон, его мечты слились с изображением голубоглазого парня, который взял его за руку и полетел к нему, невесомо, спасая из его башни-тюрьмы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.