ID работы: 7486411

Королева замка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
storytelller бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

Двадцать восьмая глава

Настройки текста

2 ГОДА СПУСТЯ

      Моя дорогая сестра,       Мне не хотелось бы беспокоить тебя, когда ты так занята обеспечением безопасности наших королевств, но ты должна немедленно вернуться домой. Отец заболел, и наш лекарь опасается, что ему осталось недолго жить в этом мире. Ты должна вернуться, чтобы мы могли провести его последние дни вместе, как семья.       С любовью,       Трея       Именно это письмо я получила неделю назад, и теперь, стояла перед перламутровыми дверями главного зала замка. Я никогда не чувствовала такой тяжести на своих плечах. Я вернулась в Ивистор четыре дня назад и вместе с сестрой побыли с отцом в его последние дни жизни. Но теперь его не стало, и мне предстояло занять место главы королевства.       Я посмотрела на свою руку, где теперь красовалось королевское кольцо Ивистора. Замысловатые кельтские узоры всегда восхищали меня, но теперь это был символ тех, кто был до меня, и будущее очень пугало.       — У тебя всё получится, — сказала моя сестра и взяла меня за руку.       — Только потому, что рядом есть ты, — ответила я. В зале за дверью зазвучали трубы. Жемчужные двери распахнулись под фанфары. Мы с Треей вместе пошли к алтарю, длинный шлейф моего королевского синего платья тянулся за мной.       Когда мы дошли до алтаря, Трея стала рядом с другими членами нашей семьи, а на противоположной стороне зала стоял король Артур со своими рыцарями.       Я опустилась на колени перед троном. Священник встал передо мной, обратившись к залу.              — Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать наречение принцессы Серсеи королевой Ивистора. Готова ли ты принести клятву? — спросил мужчина.       — Да.       — Торжественно ли ты клянёшься управлять народом Ивистора, соблюдать законы и обычаи страны? — зачитал он со своего пергамента.       — Да.       — Будешь ли ты, в меру своих сил, добиваться исполнения закона и справедливости в милосердии во всех своих решениях?       — Да.       — Будешь ли ты в меру своих сил поддерживать законы и обычаи страны, как это делали твои предки, и служить народу Ивистора?       — Да, — пообещала я.       — Тогда священной властью, данной мне, я короную тебя, Серсея, королевой Ивистора! — провозгласил священник, взяв замысловатую бронзовую корону и водрузил её мне на голову. Я встала с пола, поднялась по двум ступеням и повернулась лицом к залу.       — Да здравствует королева! — крикнул священник.       — Да здравствует королева! — хором отозвался зал.       Из-за высоких окон слышались одобрительные возгласы, доносившиеся со двора, где собрались люди.       — Моя королева, — улыбнулся священник и жестом руки указал на витражные двери, ведущие на балкон с видом на внутренний двор. Я подошла к ним, и, когда двое стражников открыли двери, на меня обрушилась волна шума. Перегнувшись через белые каменные перила, я увидела тысячи людей, собравшихся в мраморном, усыпанном жасмином внутреннем дворе, размахивающих флажками и радующихся. Всё ради меня.       Трея подошла ко мне, мы обняли друг друга за талию и, помахав рукой толпе, заулыбались в тридцать два зуба.

***

      В тот вечер зал был наполнен смехом и весельем.       — Ты же знаешь, что скоро мне придется вернуться в Камелот, — сказала я Трее, когда мы сидели вместе за главным столом.       — Знаю. А знаешь, что это значит? Что у меня появится власть, — сестра рассмеялась. Это была правда: пока я была в Камелоте и вместе с Артуром и его людьми продолжали охоту на Моргану, Сенреда и Моргаузу, Трея оставалась главной в Камелоте.       За столом я увидела Артура, бьющего ложкой по голове своего слугу, Мерлина.       — Да, но мы уезжаем через несколько дней, так что я планирую праздновать все эти дни, — я рассмеялась и снова посмотрела на сестру, которая наливала мне еще один бокал вина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.