ID работы: 7520252

Хрустальное сердце

Слэш
NC-17
Завершён
2169
автор
Linara-san бета
Emris666 бета
Размер:
660 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
2169 Нравится 877 Отзывы 968 В сборник Скачать

Глава 11. О поисках Балинора

Настройки текста

«Кто ищет, тот всегда найдёт»

***

— Мерлин, ты представляешь?!       Мерлин закатил глаза, за утро Артур его просто достал своими восторженными воплями.       Прочитав историю семьи, которую раньше ему рассказывали выборочно, не упоминая драконов, молодой Пендрагон впал в ступор, а после не мог успокоиться из-за шила в заднице. — Всадники! Пендрагоны летали на драконах! У каждого Пендрагона, кроме отца, был свой дракон! Это было обязательным! По легенде наш основатель рода сам был драконом, что полюбил деву и стал для неё человеком! Магия всегда была частью нашего рода! А отец всё разрушил. Он приказал Повелителям драконов подчинить тех и заманить в ловушку, а после убил и тех и других! Лишь одного дракона он оставил в живых и держал в подземной пещере. Ты знал? Я нет! Дракон всё это время жил здесь, у нас под ногами! А отец даже не рассказал об этом! Как он мог? Мерлин, ты слушаешь?! — Артур, я это всё прочитал давным давно и про дракона знал. — Мерлин укоризненно посмотрел на принца и пододвинул тарелку: — Поешь давай. Пока… — СТРАЖА! — голос Утера разлетелся по коридорам. — Пока не проснулся твой отец и не заставил всех нас ловить дракона, — устало закончил Мерлин. — Стой! Куда? Доешь сначала, а то опять весь день голодным бегать будешь.       Артур тут же сел, видно было, что он не хочет вновь потратить весь день на бесполезные попытки поймать юркого дракончика. Да и после того, что он узнал из истории, как-то и не хотелось его ловить. И убивать его не хотелось. Артуру вообще ничего не хотелось, только спать.       Мерлин, видя убитый вид будущего короля, который немного дремал, встал и, подойдя сзади, положил руки тому на плечи. Артур чуть вздрогнул, не ожидая прикосновений, но быстро расслабился, когда понял, что это Мерлин. Тот сначала огладил плечи парня и, когда те, наконец, расслабились, начал мять, то усиливая напор, то нежно и тягуче разминая. Артур довольный закрыл глаза, едва не мурлыкая. Идти куда-либо вообще расхотелось, и он отдался воле рук Мерлина. — Простите, сир, — раздался стук в дверь. Артур позволил войти гостю. — Милорд просит привести Вас к нему.       Артур устало взвыл, но кивнул стражнику. Мерлин, не переставая делать массаж плеч, сочувственно посмотрел на принца. Тот устало вздохнул и поднялся, руки Мерлина соскользнули с плеч. — Спасибо, это помогло, — поблагодарил Артур, сделав круговые движения плечами.

***

      Артур и Мерлин дошли за стражником до покоев короля и очень удивились. Впрочем, странное место аудиенции стало сразу понятно, когда они увидели короля. Тот был почти лысым, с черными подпалинами, а в воздухе явно чувствовался запах палёных волос. Маленький хохолок, что остался на темечке, и вовсе смотрелся как насмешка. Мерлин прыснул и отвернулся. Король немного обиженно на него взглянул. Артур, может быть, тоже не сдержался бы и засмеялся, но был в шоке. — О-отец, что… — Найди его. — Мы его ловим, отец, — тяжело вздохнул принц, прекрасно понимая, что Утер теперь вообще спать никому не даст. — Нет, не дракона, найди Балинора и привези его сюда. Обещай всё, что он запросит. — И мы дадим ему всё? — уточнил, явно сомневаясь в честности короля. А врать сам Артур не любил. — В разумных пределах, — подтвердил Утер. — Даю слово. Всё, что тот захочет! Но пусть избавится от этой твари!!! — Хорошо, отец, выезжаю через час.       Выйдя в коридор, Артур укоризненно посмотрел на задыхающегося от смеха Мерлина, тот зажал рот, чтобы его смех не был слышен, и сейчас, привалившись к стене, содрогался от хохота. — Он вообще-то твой король, — постарался урезонить его Артур. — Мой король - ТЫ, — тут же ответил Мерлин. Его синие глаза сверкали, в них не было и капли притворства. Лишь констатация факта. Сердце принца пропустило удар. — Но поверь, — разбил серьезный настрой Мерлин, расплываясь в улыбке, — над тобой я смеялся бы громче! Ха-ха-ха, ой, не могу, — схватившись за живот, продолжал хохотать маг. — Я и не сомневался, — закатил глаза Артур, но не обиделся, а уголки губ поползли вверх, оставаться спокойным рядом с Мерлином было невозможно: он заражал своей улыбкой, и хотелось улыбаться в ответ.       Мерлина повеселил не столько сам Утер своим видом, сколько обиженно надутый вид короля Камелота. Он подумал о том, как, наверное, сейчас ржет Килгарра и радуется, что это только начало, предвкушая, какое лицо будет у старого короля, когда в Замок приедет Балинор и скажет, что помочь не сможет.

***

      Когда они уезжали, провожали их всем замком в надежде, что они всё-таки отыщут Повелителя драконов, и тот спасет их от страшной напасти, что зовётся Древний-Великий-и-Мудрый-Дракон! А маленький дракончик, разлёгшийся на крыше, лениво помахал им вслед, хитро сощурив глазки. Мерлин улыбнулся ему и, отвернувшись, полностью сосредоточился на дороге. Впереди его ждал угрюмый отшельник, что с людьми толком-то не общался уже многие годы. А ведь его нужно ещё убедить приехать к Утеру, а после быть счастливым с Хунит. Мерлин был уверен, что мама так и ждет того всё это время. И в этот раз он позаботится, чтобы они были счастливы. Но решать будут они.

***

      На полпути Артур решил заговорить о плане поиска, до этого он так радовался возможности сбежать из сумасшедшего замка и от отца подальше, что собирался в спешке и план они даже не обсуждали. — Мерлин, ты же вырос в королевстве Сенреда, как думаешь, куда нам идти? — Артур, я пределы деревни то покинул, только когда направился в Камелот.       Артур явно опечалился. — А что тебе сказал Гаюс? — Сказал не говорить тебе, что Балинор - мой отец.       Лошади сделали ещё несколько шагов прежде, чем Артур натянул поводья и уставился на Мерлина, явно считая, что у него какие-то слуховые галлюцинации. Он даже встряхнул головой. А после, проведя рукой по лицу, уточнил: — Балинор твой отец? — Да, когда он бежал от Утера, то несколько месяцев провел в моей родной деревне, мать приютила его, но после рыцари Камелота нагрянули и ему пришлось уйти, насколько я знаю, он не в курсе, что у него есть сын. — И ты это так просто говоришь?! — Ну, да, тебе же, а не Утеру, — спокойно заметил Мерлин. — Это Утер будет ко мне постоянно присматриваться, выискивать что-то, а то и вовсе казнит, узнай он, что я сын Балинора, головы мне не сносить, — Мерлин поднял голову вверх и провел по шее рукой, — Кстати, ты знал, что в молодости наши отцы были, можно сказать, друзьями, пока Утер не потерял голову от потери Игрейн и не объявил охоту на ведьм и колдунов? — Нет, — потрясенно ответил Артур и пришпорил лошадь.       Мерлин видел, как тот обдумывает всё, что услышал, и решает, как поступить. Но вот чего у Артура было не отнять, так это благодарности. Мерлин раскрыл ему тайну, и Артур был благодарен за доверие и уж точно не выдаст её никому. В прошлом чародей слишком боялся потерять Артура, поэтому часто многое утаивал и врал ему в лицо, даже слишком часто. В этот раз он собирался исправиться и говорить Артуру правду, если тот спросит, какой бы она ни была, не только о других, но и о себе в первую очередь.       Единственное, о чем он умолчит, это о будущем: глупо говорить о том, что меняется сейчас, впрочем, возможно позже, намного позже, он расскажет Артуру полную свою историю, как он существовал без него, ожидая, как отчаялся и как друг дал ему шанс вернуться и исправить судьбу. Но пока, Мерлин знает: настоящее его зыбко. Будущего может и вовсе не быть. Что сделает Артур, узнав ещё один кусочек правды волшебника? Отвернётся или примет? На ошибках стоит учиться и глупо их повторять, тем более точно зная, к чему всё это приведет, но вот от новых никто не застрахован. — Значит, твой отец Повелитель драконов? — после долгого молчания спросил Артур. — Ну, дракон сейчас остался только один, так что ничего особенного. — И всё равно это…здорово. — Не особо, — пожал плечами парень, — Гаюс заменил мне отца, Балинора я даже не знаю. Что он за человек? Проведя с ним немного времени, я смогу составить мнение, но всё равно полностью узнать его я никогда не смогу… — Мне жаль… — Артур, — Мерлин дотронулся до плеча принца, — ты точно ни при чем. Балинор мог вернуться к моей маме в любой момент все эти годы. Он мог забрать нас и уехать поглубже в королевство Сенреда. Он мог просто назваться другим именем, и никто бы не узнал правды. Но он этого не сделал. Из-за гордости, страха, глупости? Я не знаю. Но точно дам ему в морду за то, что бросил маму, а после попрошу навестить её. Она всё ещё ждёт его. А потом…пусть сами решают. — А ты мудр, Мерлин. — Я рад, что ты признал это, Артур, — задрав нос кверху, провозгласил Мерлин, но видно было, что он просто дурачится. — Пф.       На границе королевств Артур замер. — Ещё шаг и мы в королевстве Сенреда, нужно будет быть предельно осторожными, не хотелось бы нарваться на патрули. — Ну все отметки Камелота мы сняли, одежда у нас относительно бедная, думаю, нам стоит бояться разве что разбойников, но из-за снега вряд ли кто нас побеспокоит. — Ну да, никому не нравится морозить задницу в засаде, — хмыкнул Артур и пришпорил лошадь.

***

      В первой деревне они никого по имени Балинор не нашли. И поехали дальше. На второй день в дороге их застал холодный дождь. Снег, что уже местами подтаял, теперь исчез полностью, уступив место слякоти. Наконец, остановившись, они прошли в таверну. Конечно, как только они зашли, все разговоры тут же стихли. Вряд ли тут много проезжающих путников, а если и есть, то все знакомые, они же были чужаками и привлекли много внимания. От стольких взглядов было не по себе. Артур немного смутился, он как-то не привык быть среди простых людей, тем более таких враждебных. Мерлин не дал ему начать разговор, в прошлый раз это кончилось плохо, а тут же направился к трактирщику. — Нам нужна комната, желательно теплая ванна и ужин. Сколько? — Как у всех, десять медных, — басом ответил трактирщик, тот был такой большой, что больше на откормленного кабана был похож, чем на человека. У Мерлина глаза полезли на лоб от суммы. — Десять? У вас кровати из золота? — Ладно, восемь, но только полотенца дам, если хотите помыться, бочка с водой на улице. — Там и так льет, — фыркнул Мерлин, — как видишь, уже искупались, — трактирщик весело хмыкнул, осматривая мокрых до нитки молодых людей, — Где можно найти знахаря? — Да тут недалеко, пару домов проедешь направо и увидишь дом с большим колесом возле крыльца. — Спасибо.       Мерлин уже собирался подняться в комнату и потянул за собой Артура, но тот заупрямился. — Нам нужно узнать, есть ли тут Балинор, — тихо прошептал он. — Он не убежит в такой ливень, а нам нужно высохнуть, отдохнуть и поесть. У тебя явно подымается температура. Тебе ещё и повязку поменять на руке, вот зачем ты полез в драку в прошлый раз? — Они первые начали, — возмутился принц. Мерлин закатил глаза на такую детскую отговорку. — Меньше нужно было улыбаться незнакомым мужчинам, те решили, что ты издеваешься! И я не хочу повторения ситуации, так что пошли отдыхать.       Артур не нашел, что ответить, и смиренно поплёлся за Мерлином. Тот помог ему раздеться осторожно, не повредив повязку на плече. Рана была действительно небольшая, благодаря «витаминам», что подлил Мерлин, в очередной раз похвалив сам себя за предусмотрительность, но увы, опять же из-за зелья рана плохо заживала. Мерлин применял магию понемногу, чтобы ускорить процесс, вылечить сразу он её не мог, как и оставить всё как есть, Артур же не дурак и не раз получал ранения, так что знает, как быстро должны заживать раны. Пришлось всё делать медленно и, чтобы рана не загноилась, обрабатывать. Мазь, что он взял с собой, почти кончилась, и теперь нужно было либо пополнить запасы, либо взять ингредиенты и сделать самому. Травник-знахарь нашелся быстро, но вот готовой мази не было.       Пришлось брать ингредиенты и небольшой котелок, чтобы сварить мазь. Цену, конечно, вредный старик задрал, но Мерлин приметил довольно редкую траву в той связке и не стал спорить.       Вернувшись в комнату, он застал мокрого от пота Артура. Того сильно лихорадило. Закусив губу, он стал пытаться сбить температуру и помочь измученному и уставшему принцу немного прийти в норму. Спать Мерлин всё равно не смог бы, поэтому начал готовить мазь, как раз к утру успеет.

***

— Приятный запах, — заметил Артур. — О-о-о, ты проснулся! Хорошо! — Мерлин подошел и потрогал лоб, — Температура спала, — радуясь, сообщил он и быстро осмотрел его профессиональным взглядом лекаря. — Сейчас принесу нам поесть.       Пока Мерлин бегал за завтраком, Артур рассматривал странное сооружение, где Мерлин что-то готовил. В старом треснутом казане тот развел огонь, а сверху пристроил держатель для маленького котелка, в котором булькало что-то зеленое. — Что это ты сделал? — кивнул на странную конструкцию Артур, когда Мерлин вернулся с тарелками. — Тут нет камина, а на улице дождь же был, в кухню меня бы не пустили, пришлось выкручиваться, — Мерлин закусил губу, огонь был магическим, и пусть можно выкрутиться, сказав, что дым уходит через щели в окнах, но лучше бы Артур не интересовался подробностями: врать не хотелось. — Интересное решение, — вынес вердикт будущий король, не особо думая над тем «как» и «что» получается. Он обратил внимание на тарелки, — И это всё?! Что это вообще за жижа? — Каша, — пожал плечами Мерлин. — Ешь давай, она не так уж плоха. Тебе нужны силы. — От этой каши я скорее сдохну, а получше ничего нет? Блинчики? — жалобно спросил Артур, а Мерлин фыркнул, пряча улыбку. Да, весь двор Камелота уже давно перешел на любимые блюда волшебника и не знают, как обходились раньше без всех этих вкусностей, что придумали молодая повариха Дира и Мерлин. Блинчики теперь обязательно подаются два раза в неделю. Мерлин и в дорогу взял, но они уже кончились. — Не капризничай, в походе ты и подножный корм спокойно кушаешь.       Артур долго мешал ложкой свою порцию, поднимая ложку высоко и выливая все содержимое обратно. — А ты что варишь? — Мазь для тебя, — потушив огонь, залив тот водой, ответил Мерлин. — Теперь остынет, и обработаем твою рану. — Сразу видно, что ученик лекаря, — похвалил его Артур. Мерлин улыбнулся и, подсев ближе, стал рассматривать ранение принца. Рана почти зажила, так что ничего страшного. Он промыл её, нанес мазь и перевязал плечо. Остатки мази аккуратно перелил в стеклянные баночки с широким горлышком. — Отлично, сейчас отдыхай, в обед разбужу, в это время после дождя тут мало народу - спокойно поговорим с Трактирщиком и поскачем дальше. — А ты куда? — Лошадей проверю, почистить их надо, накормить, ещё подковы нужно проверить, твоя прихрамывала. Ладно, я ушел, — уже выйдя, вновь вернулся, выглядывая из-за двери, — А ты, прошу, просто отдохни, тебе нужно поспать.       Артур не долго лежал, когда за Мерлином закрылась дверь, ему стало как-то не по себе. Брюнет похоже всю ночь его выхаживал, пока его лихорадило. Артур это плохо помнил, но вот заботливые руки ощущал до сих пор, да и реакция Мерлина с утра говорила сама за себя. И сейчас тот пошёл готовить лошадей, пока его Высочество изволит отдыхать. Артура такое не устраивало. Он чувствовал себя прекрасно, поэтому встал, оделся и спустился вниз. Уж поговорить-то с людьми и узнать, есть ли тут Балинор, он в состоянии?

***

      Через час. Где-то в лесу, по дороге в другую деревню в королевстве Сенреда. — Я же извинился, — буркнул принц, обернувшись назад к двум всадникам, обращаясь правда только к одному.       Мерлин, молчавший уже двадцать минут, с тех пор как они покинули деревушку, фыркнул и отвернулся.       Когда он пришел после посещения кузнеца, что быстро подковал обе лошади, то услышал шум в общем зале трактира. Тут же залетел туда и увидел, что Артур приставил нож к горлу трактирщика, тот пыхтел, краснел и бледнел, бешено вращая глазами. Справиться с тучным мужчиной Артуру было не сложно, учитывая, что тот явно больше налегал на пиво, а не на тренировки. Трактирщик решил обокрасть, как он думал, глупого молодого человека при деньгах, да, Артур сглупил, продемонстрировав полный кошелек серебра, обещая один за информацию, но наглость человека была подкреплена парочкой крупных мужчин, что сидели и только ждали чего-то такого. Мерлин подозревал, что не в первый раз такое происходит, слишком уж слажено они действовали. Мерлин что-то такое и ожидал, поэтому так демонстрировал медяки, причем доставал каждый, как последний, а Артур решил блеснуть! Они еле ноги унесли! И то с помощью другого молодого парня с волосами до плеч, что немного вились от природы, и красивым профилем. Щетина и усы только дополняли образ этакого разбойника с большой дороги. Впрочем, вел себя парень не лучше. Очень разгульно и свободно. Но в то же время от него не тянуло опасностью, наоборот, душа компании, причем явно честный. — Уж прости, парень, — Гвейн хлебнул из фляги, — Но твой друг имеет право обижаться! Кто же серебро демонстрирует в таком захолустье? — Спасибо, что помог, — ещё раз поблагодарил Мерлин Гвейна, игнорируя взгляды Артура. — У вас не было и шанса! Так что решил помочь, и…— он хитро улыбнулся, — я должен был столько за выпивку этой свинье, что хорошо, что вы появились и отвлекли их, я смог удачно сбежать. Правда, теперь мне туда лучше не возвращаться. И хорошо, там ужасный эль!       Артур смотрел на парня с шоком и возмущением. Мерлин лишь улыбнулся, Гвейн был самим собой! — Куда путь держите? — Ищем человека по имени Балинор. — О, этот отшельник? Неприятный тип, — высказался Гвейн, делая глоток. — Ты знаешь, где он? — Артур тут же развернул лошадь и поравнялся с новым знакомым, лихорадочно блестя глазами. Гвейн покосился на него. — Ну знаю, а вам зачем? — Нужна его помощь, — ответил Мерлин, Артур кивнул и выжидающе уставился на Гавейна. — Ладно, пошли, тут недалеко.

***

      Встретили их неласково, это мягко говоря. Мужчина вел себя, как загнанный зверь. Впрочем, выглядел и пах так же. Весь обросший, грязный и явно недружелюбно настроенный к чужакам. — Вы кто? Гвейн, кого ты ко мне привёл? — Они тебя искали, хотели просить помощи, вот и привёл, не переживай старик, если что отобьёмся, — весело ответил Гвейн, но вот глаза следили за парнями внимательно. — Мы не хотим причинить вред, — тут же поднял руки Артур, показывая, что он безоружен, — Мы пришли просить вас приехать в Камелот. — Мужчина тут же напрягся. — Король Утер обещает, что ничего не сделает и даже заплатит любую цену, которую вы попросите. — Утеру Пендрагону нельзя верить на слово, его слово пусто, — сплюнул Балинор. — Он заставил меня привести к нему одного из великих драконов, клялся, что сохранит ему жизнь, а встреча нужна, чтобы договориться о мире! И что? Драконы исчезли из этого мира! — злобно прокричал Балинор. — Проваливайте по-хорошему! — Ну, справедливости ради, Утер сдержал слово. Дракон жив, здоров, только озлоблен немного из-за долгого плена и сейчас терроризирует замок, — влез Мерлин. Гавейн, услышав про дракона, выплюнул то, что пил, смотря на парней круглыми глазами, сомневаясь в их рассудке. — Вот и славно! — злобно обрадовался мужик, — Пусть теперь Утер пожинает плоды своих решений! — Балинор развернулся и вернулся в пещеру. Артур, вспоминая три дня полного хаоса, побледнел, представив, что так будет всегда, и решительно направился за мужчиной, но Мерлин его перехватил. — Постой, он не будет тебя слушать, он явно понял, кто ты. Давай я поговорю, если он не хочет помогать королю, то может поможет своему сыну?

***

      Пещера была тёмной, пока глаза привыкали к темноте, Балинор обошел парня сзади и взял в захват. — Я же сказал убираться, — злобно прошипел он. — Я просто хочу объяснить, я тут вообще-то больше из-за самого Килгарры. — Ты знаешь его имя? — Он сам мне сказал. — Редко драконы называют свои имена чужим. — Учитывая, что это я его выпустил, чужими мы не являемся.       Балинор отпустил парня. — Я слушаю, — снизошел он.       Мерлин отточенным движением ударил мужчину в поддых, заставив того согнуться и тяжело откашливаться. Следущим был хук правой.       Глаза заросшего отшельника бегали по кругу, пытаясь сфокусироваться. А Мерлин стоял и разминал руку. Когда мужчина без определённого места жительства пришёл в себя, то тут же хотел кинуться на Мерлина в ответ, но тот поморщился и спокойно произнёс: — За дело, — холодно обронил, — Но знаешь, отец, не так я бы хотел с тобой познакомиться, — прошипел Мерлин, будучи всё же обиженным на Балинора, за то что бросил его мать. — У меня нет сына, — мужчина взглянул на парня исподлобья. — Есть и я перед вами, — ничуть не смутился тот, присаживаясь на один из камней, — Моя мама - Хунит из Эалдора. Помните ещё такую? Она приютила, когда вы бежали из Камелота. — Она…жива ещё? — Да. И до сих пор одна, ну насколько я знаю. — Я не знал, что она носила ребёнка, если бы… — Вы бы вернулись? — Я изгнанник, — невесело напомнил мужчина, — С таким только одни проблемы, в будущем она могла бы пострадать.       Мерлин фыркнул, зажег на ладошке огонь и быстро его потушил. — Она в одиночку двадцать лет растила мага, — Мерлин проницательно посмотрел прямо в глаза отца, — и заметьте, вырастила вполне неплохого. Служу вот принцу Артуру. Что же до вас… думаете было бы сложнее быть с вами, которого уже лет двадцать считают мертвым? — покачал головой, — Если для вас это была одна ночь, и вы просто не хотите - это одно, я вас и не заставляю, ничего не прошу, просто хотел познакомиться, интересно, знаете ли, посмотреть на вас было. Но, — серьёзно произнёс он, — если вы хотели бы вернуться и все эти годы просто были глупцом, боящимся своей тени, то наберитесь храбрости и вернитесь, поговорите с мамой. Может, вместе будете доживать старость, да и молоды вы пока ещё, может, сестренку мне организуете через годик? — подмигнул. — Утер не позволит, теперь-то он знает, что я жив, ещё и тебя под удар поставлю, — сглотнул мужик, перспективы явно ему были по душе, но слишком он привык бояться. — Король не знает, что я твой сын, пусть так и остаётся, — предупредил, а после лицо его просветлело. — И поверь, он тебя не только оставит в покое, но что-то мне подсказывает, что предложит жить в замке, — весело протянул Мерлин, сверкая озорными глазами. — Не желаю служить Утеру больше, — категорически отказался тот. — И не надо, принеси клятву Артуру, — покладисто согласился Мерлин. Отпускать такой кадр он точно не желал. Балинор последний, кто хранит уникальные знания о драконах, и он нужен ему и будущему королю Альбиона. — Парень ещё не король. — Мелочи, — отмахнулся, — Поставь условие, что только Артур решает твою судьбу и только его приказы будешь исполнять. — Может, я не хочу служить Пендрагонам? — прищурился Балинор. — Поможешь с драконом, точнее, послужишь в качестве авторитетного мнения для него и после решишь, что делать, — не стал давить на отца Мерлин. — Ты что-то недоговариваешь, …сын, — пусть Балинор и споткнулся на последнем слове, но по телу Мерлина пробежала тёплая волна благодарности за попытку наладить отношения между ними. — Поверь, отец, тебе понравится, просто не хочу испортить сюрприз, — широко улыбнулся чародей. Балинор просверлил того взглядом и кивнул.

***

— Он согласен? — налетел на него Артур, как только Мерлин вышел из пещеры. — Да, поехали домой. — Как тебе удалось? — Попросил его как сын, — пожал плечами Мерлин. — Ты не рассказывал, что у тебя есть сын, — обратился Гвейн к отшельнику, который тоже показался, когда собрал вещи в дорогу и сам немного приоделся, даже волосы расчесал и собрал в низкий хвост. — И очень симпатичный сын, — подмигнул Мерлину. Тот весело фыркнул, закатив глаза. — Сам не знал, — буркнул Балинор, всё ещё обдумывая изменения в своей жизни и составляя планы на будущее. — И, Гвейн, поменьше болтай об этом. — Я - могила! — тут же заверил тот. — Ладно, так нам в Камелот? — запрыгнув на лошадь, беззаботно улыбаясь во все тридцать два зуба, уточнил Гвейн. — НАМ? — очень удивился Артур и набычился, он как-то не хотел, чтобы этот повеса ехал с ними. Тот ещё и к его Мерлину клинья подбивает! — Ну да! Я хочу увидеть дракона! — весело прокричал он. — Он правда размером с замок? — Поменьше, — улыбнулся Мерлин. Артур прыснул, вспомнив размеры дракончика. — Но поверь, ещё немного и Камелот падёт, — трагично пафосно произнёс чародей, а вот с этим Артур был согласен и кивнул. Ему было даже как-то не по себе, что от такой мелочи столько проблем.

***

      Дорога заняла немного времени. Две ночи они переждали в лесу. В первую, по жребию готовил Гвейн. Он долго отнекивался, а после с азартом принялся за готовку. Почему и главное КАК (?) у того получилось биологическое оружие вместо похлебки, Мерлин так и не понял, но взял образец, учитывая, что кустик, в который он чуть-чуть плеснул, усох на глазах без всякой магии. Варево будущего рыцаря круглого стола было именно оружием. Остатки тайком уничтожил магией. И сам принялся готовить.       Артур весело подначивал ничуть не опечаленного провалом Гвейна. Тот, наоборот, всё вился вокруг Мерлина и лез под руку, чтобы помочь. Тот отгонял его большой ложкой-мешалкой и смеялся. Как же он соскучился по этому забавному парню, что за словом в карман не лезет. Гвейн является довольно легкомысленным с виду человеком, но чести и благородства на троих рыцарей наберется. А уж серьёзности и вовсе на всю группу. На удивление, несмотря на поведение, тот был до жути дотошным и ответственным.       Что и пояснил маг Артуру, видя что принц надулся как мышь на крупу из-за того что Мерлин был очень дружелюбным с наглецом, желая, ни много ни мало привязать весельчака к дереву и пойти дальше. А от того, что Мерлин защищает нового друга, ещё больше потемнел лицом и, с вызовом уставившись на Гвейна, сел ближе к Мерлину. Он, вообще, старался, чтобы парни общались только на расстоянии вытянутой руки и если он между ними.       Гвейн сразу раскусил Артура и, потеряв интерес к Мерлину, нашел другой способ развлечь себя в дороге, постоянно дразня блондина. И ему это нравилось определённо больше.       Балинор наблюдал за всем этим со стороны и вставлял свои пять копеек.       Мерлин постарался всё же урезонить друга (будущего… или уже настоящего?), но тот честно признался, что границы не перейдет и, если что, извинится. Мерлин махнул рукой.       Когда лошади остановились попить, эти двое всё-таки устроили шуточные догонялки, ибо серьёзной назвать ту погоню было нельзя. Брюнет, с лицом хитрого разбойника, весело смеялся, убегая от блондина, который не в меньшей степени пытался подколоть оппонента и пусть и возмущался, но явно удовольствие получал не меньшее. Мерлин тоже заливался смехом, называя их большими детьми.       Во время таких салочек (мечи никто и не думал доставать) Артур чуть не сорвался в овраг, но был ловко пойман Гвейном за руку и оттянут от опасности. — Спасибо, — отдышавшись, произнёс Артур. — Да ладно! Если бы ты разбился, это было бы совершенно не весело. Мир? — улыбаясь, Гвейн протянул руку для пожатия. — Ладно, — ударил по руке Артур, — мир. Но к Мерлину не лезь. — Не волнуйся, не трону я твоего парня, я понятливый, просто весело было тебя бесить.       Что хотел сказать Артур, никто не узнал, ибо Мерлин прокричал им: — Повеселились, детки? Пора в путь, лошади отдохнули. — Эй! Я не ребёнок! Насчет «Принцессы Златовласки» не знаю, но я точно нет! — весело возмутился ловелас-разбойник. — Согласен, — закатил глаза Мерлин, — Вы просто два… Придурка, — на это возмутились уже оба. — Давайте быстрее, собирайтесь, — ничуть не смутился Мерлин, проигнорировав взгляды, — Мы уже почти приехали! Я хочу скорее отдохнуть в тепле и уюте.

***

      Камелот предстал перед ними во всём своем великолепии. Замок кое-где дымился, на улицах напряженно стояли люди, смотря на сооружение из светлого камня. От туда раздавались какие-то звуки, но издалека было сложно сказать, что там происходит, но явно было «весело». — Похоже дракон повеселился, — пробормотал Гвейн и стал смотреть в небо, пытаясь отыскать летающую ящерицу из старых страшилок. — Я и не сомневаюсь, — буркнул принц, чуть сгорбившись. — Отец в ярости, наверное, — ещё тише добавил он. И пришпорив коня, быстрее помчался в замок. — А кто его отец? — шепотом спросил Гвейн у Мерлина. — Утер Пендрагон, — весело ответил Мерлин и так же шепотом поделился, — и поверь, он не в духе. Точно хочешь пойти? Ты же не любишь всех этих благородных.       Парень, услышав, с кем оказывается ехал всё это время («принцесса» было скорее дружеское прозвище), ещё и огрызался, шутил, подшучивал и вообще весело проводил время, даже признал, что Артур неплохой парень, был в смятении. — Не люблю, все они напыщенные и надушенные ЗАДНИЦЫ! — резко произнёс он, вкладывая очень личные чувства. — Но Артур не такой. Я удивлён, честно удивлён. — Идёшь? — Я должен увидеть дракона! — решился парень и тоже пришпорил коня, весело улыбаясь, поскакал за остальными.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.