ID работы: 7520252

Хрустальное сердце

Слэш
NC-17
Завершён
2169
автор
Linara-san бета
Emris666 бета
Размер:
660 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
2169 Нравится 877 Отзывы 968 В сборник Скачать

Глава 31. Посейдон

Настройки текста

«Даже прожив сотни лет, Ты не сможешь знать всего. Люди расскажут даже то, Что ты сам о себе не знал.»

***

      Гвиневра, прикрыв лицо, пробралась в замок. Она служила здесь достаточно долго и знала ходы и выходы.       Гелиос остановился в центральном городе Камелота по делам. Официально он работал торговцем, но на самом деле бандит и имел небольшую армию в кармане. Ему подчиняются 40 банд. Фактически он король воров и разбойников. Все награбленное они хранят в волшебной пещере, куда попасть можно, лишь сказав определенные слова. Их знают только он и 40 командиров. Торговля — лишь прикрытие и способ обогащаться и сбывать награбленное. В отличие от обычных разбойников, те были хорошо вооружены и обучены. Пендрагонов Король воров ненавидел, так как в прошлом те уничтожили его деревню. Выжил лишь он и парочка детей.       Дети выросли, возмужали, стали хорошими мечниками и отрастили большие клыки и эго. Гелиос стал главным. Но сколько бы он ненавидел Пендрагонов, связываться с ними напрямую он боялся. Слишком сильно было королевство, слишком много друзей. А антагонисты не спешили позвать Короля воров к себе в союзники. Да и он, если честно, не собирался преклонять колени перед кем-то.       Гелиос был жесток, самовлюблен и эгоистичен. Любил роскошь и развлечения. Главной его слабостью были женщины. У него был целый гарем.       Гвен это не устраивало, она хотела быть единственной, а не одной из многих. Чем уж она ему приглянулась, Гвиневра не знала. Но старалась не потерять искру, старательно удерживая интерес мужчины.       Тот был ею просто очарован. Называл её «Опасной пантерой» и уделял много внимания. И недавно сделал ей потрясающий подарок.       Гвиневра с улыбкой сжала браслет с большим желтым камнем, похожим на янтарь. Работа красивая. Подходит всем: и мужчинам, и женщинам. Но. Украшение было с секретом. Оно лишало сил. Гелиос подарил эту опасную магическую вещь с насмешкой на лице. Он любит опасность. И подарки чаще всего дарит соответствующие. Но кинжал своей «Пантере» он все же не рисковал давать в руки.       Вот только Гвен придумала, как использовать подарок. Идея появилась внезапно, когда она увидела башни замка, и тут она вспомнила. Совсем скоро Артур отправится на своё испытание, чтоб доказать, что достоин короны. Это обязательный ритуал. А после должен состояться бал, где принц, возможно, наконец выберет себе невесту. Этого дня ждут все подданные. Но Артур не торопится их осчастливить.       Гвен поджала губы, зная причину задержки (Как и весь Замок). Артур заплатит и за отца, и за то, что предал её. Она его любила! Как он мог с ней так поступить? Предпочесть ей Мерлина?       Единственное, нужно было придумать, как заставить Артура надеть браслет.

***

      Мерлин нервничал. А все из-за испытания храбрости, мужества и силы для будущего короля. Это глупое испытание придумано было сотни лет назад королями прошлого, чтобы доказать, чей наследник лучше. Тогда выжил и вернулся с победой лишь один. Один погиб, двое остались калеками, а ещё двое вернулись ни с чем. Через поколение всё повторилось, и глупая традиция продолжает соблюдаться. Каждый принц должен её пройти, чтобы доказать, что достоин трона. А трофеи потом гордо демонстрируют соседям.       Мерлин верил в Артура, но то, что испытание человек должен проходить один, заставляло стискивать зубы. Мерлин ни за что бы не позволил Артуру такое. Но и всё время опекать его нельзя. Тот должен расти. Да и сейчас принц намного сильнее прошлого. И эта глупая традиция важна для него и Утера.       «Надеюсь, что и в этот раз будет трезубец», - мысленно взмолился чародей, сидя под дверьми в тронный зал, где медитировал Артур, чтобы на него снизошло озарение. А точнее, чтобы хорошенько обдумать, какой подвиг он хочет совершить. Тот должен быть таким, чтобы был отличным доказательством всех его сильных сторон. И чтобы он смог показать Мерлину, что достоин его.       Лучше бы спросил мнение самого чародея, и тот бы ответил, что главное, чтобы Артур был рядом, и все эти подвиги скорее злят и раздражают, а не заставляют восхищаться любимым идиотом. Но времена нынче такие.       Айтуза завозилась рядом, удобнее устраиваясь на скамье. Мерлин осторожно гладил её, прислушиваясь к тишине. Незаметно для себя заснул.       Когда начало светать, послышались шаги. Король в окружении свиты и рыцарей спускался по лестнице, чтобы поскорее узнать, что надумал принц. Мерлин уже ждал их, первым войти в зал должен был король.       Заметив Мерлина, тот окинул его каким-то странным взглядом и молча толкнул двери.       Артур в белой рубашке, штанах и такой же накидке стоял посреди пустого зала и смотрел в окна на рассвет. Помещение стремительно заполнялось людьми. — Ты выбрал? — Да, отец. Я привезу легендарное сокровище. Это будет золотой трезубец Рыбьего Короля. — Отлично! Подготовься как следует!       Артур кивнул. А Мерлин вздохнул с облегчением. Испытание только звучало грозно, а зная слухи о Забытых землях, (другие названия: потерянные, гиблые, мертвые, проклятые), можно смело говорить, что это тяжелое испытание. Решив в этот раз подвиг Артуру не портить, он быстро схватил свою дорожную сумку, попросил Джорджа присмотреть за Артуром и помогать ему, пока он в отъезде по делам. И убежал.       По дороге в конюшню он налетел на Артура. — Ты куда? — Дела, — он коснулся своими губами губ Артура. — Подготовься к испытанию как следует. — Ты не будешь мне помогать? — Я попросил Джорджа помочь, если что, обращайся к нему, испытание ты всё равно будешь проходить один, не волнуйся, встречать тебя я буду со всеми почестями и даже вознагражу за этот подвиг, — интимным шепотом пообещал Мерлин. Артур вздохнул, но кивнул и притянул брюнета ближе к себе, завлекая в чувственный поцелуй. — Будь осторожен, — прошептал Мерлин, прекращая поцелуй. Артур заметил, как мелькнул озорной огонек в синих глазах напротив. — Ты. Один. В лесу. Без сопровождения. Я беспокоюсь… — Артур почувствовал какую-то пакость, слишком наигранное беспокойство было в голосе любимого. — Ты знаешь, что, чтобы был огонь, нужно собрать ветки и … — Мер-р-рлин, — смерил его сердитым взглядом Артур, поняв, куда клонит чародей. — А вода берется из речки, по волшебству она в твоей фляге не появится. — Я вполне способен выжить в лесу один, знаешь ли, — сложил блондин руки на груди.       Мерлин всё так же изучающе его рассматривал, только теперь ещё и улыбался, поганец. — Коне-е-ечно, сир, — согласился он. — Но, может, всё же потренируетесь добывать огонь, прежде чем… — МЕРЛИН!       Поганец громко рассмеялся. — Люблю тебя, — быстро проговорил Мерлин, оплетая руками шею и прислоняясь своим лбом к его. — Я уверен, ты со всем справишься. Всегда справлялся, и этот раз не будет исключением.       Быстро поцеловал и убежал.       Артур же некоторое время смотрел ему вслед и воодушевленный пошел в противоположную сторону. Ему нужны были карты, чтобы суметь сориентироваться в Забытых землях. Идти на миссию наобум глупо, нужно было хорошо подготовиться.

***

      Мерлин на своём Найтире покинул земли Камелота. Пользуясь магией переноса, он быстро преодолевал большие расстояния. Без «маяка» (фиксированной точки перемещения - предмет или площадка) это была та ещё задача. Можно было перемещаться только туда, куда видишь. И то долго сосредотачиваться и надеяться, что тебя не расщепит по дороге, а уж делать это с вещами и в нагрузку с конем и вовсе архисложно для него сейчас. Но такие трудности его только забавляли.       Могущество восстанавливалось потихоньку, но и он не сильно спешил. Куда? И зачем? Его силы вполне хватало, так что он не изнурял себя и как можно больше времени проводил с Артуром. Его и так было мало со всеми этими проектами, что он затеял, когда всё же нашел красный фосфор. Да и много чего ещё.       Двигать средневековье без привычных вещей и знаний 21 века было сложно. К тому же он хотел не технологический мир, а магический. Прекрасно понимая, что сверхсовременные технологии он не сможет создать в ближайшие лет пятьсот. Слишком много нужно «изучить», слишком многих нужно обучить. Не сам же он будет всё это делать. Заняться ему что ли нечем? Даст толчок, а дальше пусть сами.       Но долго так перемещаться больше было нельзя. Лес сгущался с каждым пройденным футом. Ветви деревьев сплетались, не пропуская яркий солнечный свет. Пришлось спешиться и вести за собой коня, внимательно глядя под ноги и выбирая место, куда можно поставить ногу. Корни деревьев, в изобилии торчащие на поверхности земли, делали лес практически непроходимым. Переход через лес занял весь следующий день. Мост тролля он повстречал на своем пути случайно, немного поболтав с хранителем моста, направился дальше.       Забытые и проклятые земли Рыбьего Короля.       Ужасная картина. Оранжевое небо, а внизу практически пустыня, лишь изредка виднеются голые деревья с искривлёнными ветками. И болота, что утянут в землю, стоит лишь вступить.       Горы, что стоят вдали, и синее море, что плещется о скалы. Вода когда-то была полна рыбой, а порт был самым большим в Альбионе. Тогда единственными, кто путешествовал в дальние земли, за большую воду, были Пендрагоны на своих драконах и королевство Атлантида на своих кораблях. Двести лет назад этот край процветал. Двести лет назад это было единственное королевство, построенное на законах магии и колдовства, даже Камелот опирался на меч и возносил рыцарей в абсолют. Два поколения назад оно было проклято. Проклятье, поразившее короля, сгубило всё королевство.       Мерлин посмотрел на горы.       «А ведь вина только в них, а точнее в минерале. Пейнит. Самый редкий в мире минерал органического происхождения. Пейнит, окрашенный в яркие и насыщенные оранжевые и красные тона, способствует усилению магии и отлично подходит для создания магических вещей. Магический камень. Двести лет назад именно из-за него и началась война с королевством Атлантида. И это её и сгубило».       Мерлин не знал подробностей. Записей о забытых землях было, на удивление, мало. Он знал, что воинам Атлантиды удалось выстоять в борьбе, но после королевство умерло. Все и вся. Кроме короля.       Мерлин вновь осмотрелся и призвал магию, начиная перемещение. Гулять по столь негостеприимному болоту он не намерен. В три «прыжка» он оказался у каменных стен.       Зайдя в старый замок, он равнодушно мазнул взглядом по вивернам - родственницам драконов, те были глупее и мельче. Крылатые ящерицы тут же склонили головы и даже не пытались атаковать повелителя драконов. Расправив крылья, они стали летать над замком, пронзительно крича по-драконьи.       В тронном зале было сухо и пыльно. Мерлин осторожно ступал по полу, казалось, что от ещё одного неосторожного движения и пол под ним может обрушиться.       Вокруг было всё таким же удручающим, как и в замке Медиры. Холодные стены и пустота. Несмотря на богатые резные и фигурные украшения в морском стиле на стенах. Красивые вазы, картины и статуи русалок и короля, что изображают с рыбьим хвостом и трезубцем в руке. Впрочем, всё великолепие можно было определить с трудом.       Лишь паутина переливалась бело-радужными бликами и растянулась повсюду, заполняя собой почти все пространство.       И в этой пустоте было едва слышно второе дыхание. Хриплое дыхание старика, что восседал на троне. Рыбий король. Древний король-волшебник, известный как Посейдон, был ещё жив. Мерлин чувствовал магию старого короля, что была похожа на шум прибоя и чувствовалась как морской бриз.       Тишину разрезал скрипучий, старческий голос: — Ты пришел, Эмрис. Сколько лет я ждал тебя.       Мерлин затаил дыхание, когда человек, что казался восковой куклой, зашевелился, нарушая рисунок паутины. Драгоценности, пусть и покрытые пылью, всё ещё мерцали на свету, а вот меха давно были испорчены.       В глазах древнего короля видны мудрость, сила и мужество. И на удивление ясный ум. Жить в одиночестве столько лет, чтобы проститься со старым миром и передать надежду. Во искупление греха. Цель. Единственное, что помогало этому старику не сдаться и дождаться.       Движения Короля неторопливы, величественны. А, может, он просто забыл - каково это - двигаться? И сейчас заставлял тело, что словно задеревенело от времени, проснуться. — Ожидание всегда томительно, король морей и океанов, — поклонился Мерлин. — Моё ожидание было невыносимо, — хрипло посмеялся старик. — Но прежде, чем отдать тебе то, за чем ты пришел, и попросить об услуге, можешь уважить старика и рассказать, что в мире? Ко мне редко заходят гости. — Что вас интересует? — Энтида. Смогли ли последние мои подданные возвысить этот город, и существует ли он сейчас? — Да, они, как и Атлантида в прошлом, сейчас процветают. — Вот как, — слабо улыбнулся бывший повелитель морей. — Я рад. Хоть что-то смогли спасти. А кто на троне? — Эйгоры. — Вот как, — вздохнул старый король, — что ж, славный род, преданный, видимо, им так и не удалось уговорить моего сына стать королём, тот всегда был смутьяном и желал обычной жизни. Мне жаль, мальчик, что ты не вырос в роскоши, что по праву твоя. Но почему ты пришел ко мне один, а не с Артуром Пендрагоном? Не удивляйся, про вас я знаю. Ведь эта встреча была предначертана мне очень давно. Ему нужен ведь мой трезубец, так? Если честно, бесполезная палка, — посмотрел он на оружие, что было украшено драгоценными магическими камнями и расписано золотом. — Но в прошлом смотрелась эффектно, когда я колдовал, задавая направление заклинанию.       Мерлин немного нахмурился во время монолога Посейдона. Кое-что удивило его. — Почему вы извиняетесь за то, что я вырос в маленькой деревне? — Мой правнук, — удрученно обратился к чародею король. У Мерлина расширились глаза. — Если бы не моя гордыня в прошлом, ты бы был принцем великого королевства, а так ты всего лишь слуга. — Старик смотрел виновато и словно пытался извиниться, но не знал как. — Правнук? — Эмрис, зачем тогда ты здесь, если не забрать сокровище семьи - Воду из вод Авалона, что в трудный час сможет помочь тебе, открыв путь?       Наклонил набок голову седой король, внимательно смотря на обескураженного юношу.       А тот стоял громом пораженный. — Так, — он помассировал виски. — Отец - повелитель драконов, как и вся его семья. Значит, со стороны мамы! Если дедушка был принцем, понятно, почему мама так образованна и знакома с этикетом. Всегда на фоне деревенских мы сильно выделялись, — Мерлин потер лицо. — Интересно, а она знала? Или решила, что это всё выдумки? Впрочем, забот со мной у неё и так хватало…да и ей, как и мне, никогда не хотелось стать венценосной особой. — Ты странный, правнук, — поделился своим мнением Посейдон. — Вы тоже, это явно наследственное, — вернул шпильку Мерлин. — Так что произошло почти двести лет назад? Об этом не сохранилось данных. А легенда, похоже, многое потеряла, пока дошла до сегодняшнего дня. — Мне спешить некуда, — грустно улыбнулся Посейдон. — Расскажу. Я был молод, силен, о моей силе слагали легенды, как и о моей гордыне. Благодаря магии я считал себя непобедимым. Я отдалился от семьи, был постоянно в битвах и больше времени проводил в бескрайних водах, нежели на суше. Многие смеялись, называя меня рыбой, по воле судьбы родившейся человеком. Заклинание, что помогало бы плавать под водой и отращивать дельфиний хвост, я создал специально. Тогда меня и прозвали Рыбьим королем. Морские твари слушались меня беспрекословно. Недалеко отсюда мы воздвигли целый подводный город. Это были чудесные времена, — старый король прикрыл глаза, проваливаясь в прошлое, впервые за долгие десятилетия он улыбался искренней светлой улыбкой. — Мой сын был не такой, он хотел жить на суше и от воды бежал. Мы сильно разругались и после так и не успели помириться, а потом была война и ранение, нанесенное мне отравленным кинжалом, стало концом для моего королевства. Десять лет никто ничего не замечал, а после мы поняли, что-то происходит.       Пророк пришел ко мне и дал совет, как всё исправить, но прежде, чем я смог подавить свою гордыню, не желая признавать, что какое-то проклятье может меня сломить, королевство уже было разрушено, а советники ушли за границы и построили королевство Энтида.       Первое время я был зол и мешал им, насылая бури и уводя рыбу подальше от их берегов, но после успокоился.       И стал ждать тебя, Эмрис, чтобы отдать это, — медленно немного дрожащей рукой он достал из-за пазухи склянку с прозрачной водой. — Вода из священного источника Авалона. То, что должно помочь тебе в будущем. Я сам добыл её, когда был юн. И моим предназначением было передать её тебе. Я был горд, узнав, что Эмрис - мой правнук, и очень рад увидеть тебя.       Мерлин принял дар: — Спасибо за дар, прадедушка.       Глаза старика чуть заблестели от слёз счастья. — Это было не сложно, — отмахнулся король, но это было не так, пробраться в Авалон и добыть воду было наверняка очень сложно. Но старый король-волшебник хотел в глазах правнука быть сильным и непобедимым, которому всё по плечу, ведь юноша последний, кто будет помнить его, остальные уже почти забыли, что такой король вообще существовал когда-то. А сказки про Посейдона, известные многим, считают просто сказками, никак с реальностью не связанными. — Я…знаешь, возможно, прозвучит ужасно, — присев рядом с троном на ступеньки, произнёс Мерлин, ероша волосы. — Но я рад тому, как сложилась моя судьба. Рад быть «просто Мерлином» и служить Артуру, я верю, нет, я знаю, что он станет великим. А ещё я его очень люблю, — чародей мягко улыбнулся. — Я хотел бы с ним быть всегда. Заклеймить как-нибудь, чтобы никто не смотрел на него. Сказать всем, что он только мой. Но это невозможно, — Мерлин чуть грустно улыбнулся. — А что он думает по этому поводу? — Он? Думает, как я, мы же две половинки одного целого. Если бы не наследник, что необходим для стабильности жизни королевства, думаю, он и не женился бы. Мне немного обидно, что я так и буду считаться просто любовником, а не равным. Но такова жизнь, — философски пожал плечами Мерлин. И решил перевести тему: — Ты просил об услуге… — Упокоение, — буквально выдохнул Посейдон, чуть подавшись вперед и глядя на чародея лихорадочно блестящими глазами. — Наш род живет очень долго. А я ещё дольше. Жизнь королевства Атлантиды крепко связана с жизнью её короля, поэтому я не могу умереть сам. Но ты можешь помочь мне обрести покой. — Хорошо, но… — Мерлин сверкнул глазами и улыбнулся, наклонив голову. Мерлин смотрел на него и узнавал себя. Тот, кто ждал. Один с надеждой. Умереть? Возможно, этого очень хочется. Но больше хочется семейного тепла. Увидеть родные лица в последний раз. Знать, что кто-то рядом. Жутко умирать, понимая, что никто о тебе не вспомнит. — Может, сначала хотите познакомиться с внучкой? И правнучкой?       Старик встрепенулся. — Можно? — Почему нет? — рассмеялся Мерлин.       И король с надеждой и благодарностью посмотрел на парня. — Расскажешь мне о них?       Мерлин улыбнулся и стал рассказывать о маме, как они жили и все свои моменты из детства, что словно по волшебству всплывали в памяти. Рассказывал и о приключениях, что пережил за последние три года, пока служил Пендрагонам, защищая свою половинку. Рассказал и про отца, и сестренку. Он много говорил, но больше рассказывал о наболевшем и о страхах, что терзают душу. Всегда легче всё рассказать незнакомцу, нежели близким. И Мерлин пользовался этой возможностью. А древний король наслаждался компанией и чувствовал себя живее и счастливее. — Мне уже пора возвращаться. Скоро Артур придёт за твоим трезубцем, не сильно его пугай, хорошо?       Старый король кивнул. — А чуть позже мы все приедем навестить тебя, прадедушка, и проводим в последний путь. Не знаю, сколько времени у меня займет поиск браслета, который тебе нужен, чтобы умереть. Я не люблю черную магию, но если не найду, то создам такой для тебя. Всяких бандитов, что «людьми» язык не повернется назвать, хватает. — Спасибо, Эмрис. Я буду ждать.       Мерлин улыбнулся, поцеловал старого волшебника в лоб и ушел. Ему нужно было все же заняться делами в дальних деревнях, после вернуться в Камелот и не встретиться по пути с Артуром, а то тот может что-то заподозрить. Что ни говори, а его любимый очень умен и теперь, зная правду о своих приключениях и кто помогал ему выходить героем из передряг, быстро сопоставит факты.

***

      Камелот. Главная площадь.       Солнце встало пару часов назад, но мир вокруг почти не изменился.       Артур с надеждой осмотрел толпу, что вышла его проводить, но не нашел самого главного, и это его покоробило. Моргана поняла беспокойство брата и, улыбаясь, подошла к нему. — Ты же знаешь, как он был занят в последнее время? Он до последнего тянул и уехал по делам сразу, как только ты определился с испытанием. И раз не успел вернуться, чтобы тебя проводить, значит, что-то его задержало. Не требуй большего, братец. — Да. Все эти производства. Новые стали, улучшение деревень, новая система поливки полей. Я понимаю. Просто надеялся… Знаю-знаю, я эгоист, ты мне это всегда говоришь. — Эй. Он беспокоится за тебя. И, — она таинственно улыбнулась. — Это я нашла у себя в покоях с запиской передать тебе на удачу, когда ты отправишься на подвиг. В нём чувствуется магия, хотя я и не знаю, какая она. Не мой уровень. Думаю, он сделал это для тебя, но не успел вручить лично. — Спасибо, Моргана.       Артур тут же одел на запястье браслет с большим желтым камнем, от которого отходили два крыла*. Каждое перышко было четко прорисовано и окантовано золотой нитью. Артур улыбнулся, смотря на подарок, и, пришпорив коня, отправился в путь.

***

      Гвиневра наблюдала издалека и улыбнулась, увидев, как Моргана передала браслет Артуру. Поправив капюшон, она быстро затерялась в толпе и вернулась к Гелиосу.

***

      Чем дольше Артур был в пути, тем страннее себя чувствовал. Каждый час держаться в седле было всё сложнее. Это было странно, ведь такие расстояния для него пустяк да и выехал он совсем недавно. Решил, что всё дело в том, что он плохо спал три дня, сначала медитировал, а после, желая поскорее закончить эту формальность, допоздна просматривал карты.       Но это того стоило, ведь путь на быстром коне у него займет пять-шесть дней. Он смог найти путь через горы, тонкая тропинка, довольно опасная, но в ином случае путь может занять больше времени. Иногда месяцы.       Поэтому испытание и проводится за несколько месяцев до двадцать пятого года рождения. Подготовка, путешествие, поиски и всё прочее обычно тщательно готовят. Или пытаются как-то схитрить. Артур готовился к этому дню давно. Сила у него есть, навыки тоже. Всё, что ему нужно было, это цель и проложенный путь на карте. День на поиски. И после с триумфом вернуться назад домой.

***

      Проклятые гиблые земли соответствовали своему названию, словно смотришь на ад, в который, говорят, попадают те, кто жил без чести.       Артур поднял голову, смотря на солнце.       В ушах немного звенело. Он беспокоился о солнечном ударе, ведь впереди не было и намека на тень. — Отвык я что-то один путешествовать. Нужно было прислушаться к Мерлину и более серьезно отнестись к его словам, — сделав глоток воды из фляги, подавив желание слезть с коня и отдохнуть из-за раскалывавшейся головы, он отдал команду идти вперед.       Люциус послушно выполнил команду и направился прямо. Белоснежному коню явно не нравилось окружающее болото, но он послушно шел вперед по твердой земле, точно зная, куда ступать, чтобы не быть утянутыми вниз.

***

      Мерлин вернулся в замок быстро. Почти сразу он наткнулся на Моргану и Фрею. — Мерлин! — испуганно воскликнула провидица, когда тот выскочил из-за угла. Прижимая руку к груди, она укоризненно посмотрела на юношу. — Не появляйся так внезапно! Ты что, уже вернулся? — Управился быстрее, чем планировал. Артур уже уехал? — Да, пару дней как. Но не волнуйся, — улыбнулась Моргана, видя поникшие плечи чародея, — Я передала твой подарок. Он был очень рад его получить и тут же надел на руку. Браслет ему понравился. Хотя он наверняка был бы более счастлив получить его от тебя лично. — Какой браслет? — удивленно спросил Мерлин — Тот, что ты оставил в моих покоях с запиской. — Такой, с крыльями и большим желтым камнем, — постаралась жестами объяснить Фрея. — От него сильно фонило магией.       Мерлин побледнел: — Нет, — он едва не упал на месте. — Когда… Моргана, — он схватил опешившую девушку за плечи и встряхнул. — КОГДА ты вручила ему эту проклятую штуку? — Прямо перед его отъездом, — быстро проговорила девушка, взволнованно смотря на испуганного волшебника. Тот кивнул и сорвался с места. — Мерлин, ты куда?       Девушки побежали за парнем. Тот, выскочив на площадь, помахал Дирту:  — Подготовь Найтира. Быстро! Через пять минут чтобы тот был перед входом!       Конюх взволновано покивал головой и поспешил выполнить поручение. — Фрея, — заметил девушку маг, та бегала быстрее госпожи и быстро догнала Мерлина. — Сбегай на кухню? Я ничего не ел в последнее время. А магией я много пользовался. Мне нужны силы. А я возьму пару настоек у Гаюса. — Что происходит? — Если я прав, то браслет, что надел Артур - это «Глаз феникса», тот, на чьей руке он окажется, будет медленно умирать, с каждым часом браслет будет убивать все быстрее. Обычно его привязывают к определенному человеку, но если браслет был активирован, но не надет на жертву, то после «долгой голодовки» тот выпивает любого, кто его наденет. Сам Артур его не снимет, так как не знает об опасности. ПРОКЛЯТЬЕ! — схватился за голову. — Кто мог?! Как эта вещь оказалась здесь, в замке?! Ладно, после… — взял себя в руки чародей. — Фрея… — Я сейчас принесу тебе еды в дорогу. — Кивнула девушка и побежала за провизией. Только тогда чародей заметил, что Моргана уже догнала их и сейчас стояла бледная как моль. — Я убила Артура? — Моргана, успокойся, ты не знала, и он ещё жив, я сниму с него проклятую вещь. И всё будет хорошо. — А если бы мы тебе не сказали? Я бы… — девушке стало плохо, и она осела на землю, в последнее мгновенье чародей подхватил её. — От меня одни беды. — шептала она. — Лучше бы ты убил меня, Мерлин. Или я стану погибелью Артура, рано или поздно. — Тшш, — обнял маг испуганную Моргану и погладил по голове, проводя рукой по длине волос. — Судьбу решаем только мы. — Ты его спасешь? — Обязательно. — прошептал чародей. — Не вини себя. У Пендрагонов много врагов. Осмотри покои, в том числе и с помощью магии. Постарайтесь с Фреей найти следы, кто пробрался в твою комнату. Звериное чутьё бастет должно помочь, и Кузю попросите проверить. А я отправлюсь за нашим принцем и, как всегда, спасу его королевскую задницу.       Моргана кивнула и вытерла дорожки слез. Мерлин сбегал за лекарствами и зельями, и как только вернулся на площадь, Дирт Стюарт как раз вывел запряженного коня, а Фрея вручила провиант. — Удачи. — Найдите того, кто принёс браслет в замок. Это кто-то из жителей или слуг, других бы замок не признал и остановил. Про «исключения» подумаем после, если вы ничего не найдете.       Девушка-друид-перевертыш кивнула, и вместе с Морганой они стремительно направились в покои леди.

***

      Проклятые гиблые земли Рыбьего короля.       Мерлин оглядывал окрестности, высматривая принца. И когда наконец заметил фигуру, тут же направился к нему. Конь уже был загнан донельзя, но Мерлина не волновало глупое животное. — Артур, постой!!! — Мерлин? — нахмурился принц. — Я, конечно, рад тебя видеть. — Артур боролся с желанием обидеться, что ему не доверяют, но и в то же время очень хотел обнять любимого. — Но что в словах, что испытание я должен проходить о-о-ди-ин, непонятно? — нахмурился, сложив руки на груди. — Да-да, помню, — закатил глаза Мерлин и подъехал ближе. В глаза сразу бросилось плачевное состояние принца Камелота. Он был измучен. Сильно. И держался на чистом упрямстве и силе воли. — Дай руку. — Это. — Это не мой подарок, Артур. — Мерлин быстро снял тот с артуриной руки. Тот сразу почувствовал словно с него сняли огромную ношу, даже дышать легче стало. — Нет? — Это магическая вещь, старых времен, — пояснял маг, доставая лекарство на молоке единорога, что должно было излечить вред, нанесенный браслетом, и восстановить силы. Также, заметив пару порезов на руке, Мерлин стал осторожно обрабатывать их. — Черная магия. Браслет называется «Глаз феникса». Он бы убил тебя, выпив все силы и жизнь. Домой ты бы не вернулся. — Но Моргана сказала… — Она сейчас ищет преступника, поверь, она в страшном гневе, и если найдет его, то убьет. И какие муки она придумает предателю, страшно вообразить. — Но… — Успокойся, — остановил порыв принца вернуться в замок и найти того, кто чуть не убил его и не подставил его сестру. — Что бы то ни было, но всё позади. Спокойно заверши свой подвиг и возвращайся домой. Ко мне. А виновника мы сами отыщем. — Хорошо, — кивнул Артур и, перехватив, поцеловал руки Мерлина, поднеся те ближе к губам. — Спасибо, ты снова меня спасаешь. — Иногда кажется, что только этим я и занимаюсь последние годы, — фыркнул Мерлин. — Любишь же ты вляпываться в неприятности, Артур. — Такого раньше не было. Это точно не ты ко мне неприятности притягиваешь? — наигранно, подозрительно спросил Артур. — А, может, и верно, — задумался чародей, — Ну, значит, тебе придется мучаться так всю жизнь. — Зато не будет скучно жить, — хмыкнул Артур. — Да уж, заскучать мы не успеваем, — кинул маг, и оба рассмеялись.

***

      Мерлин вернулся в замок и поинтересовался результатами расследования. Все указывало на одного человека. — Гвен, — стиснул кулаки Мерлин. — Она опасна, — Моргана нервно расхаживала по комнате. — Да, замок не признал в ней угрозу. Она все же для него служанка. Обиды, ревность и прочее замок игнорирует, это было и есть всегда в каждом человеке. Думаю, в ней преобладало желание сделать пакость, а не убить. Поэтому защита её пропустила. — Что будем делать? — Для начала вплету в структуру защиты её отпечаток, мне нужна любая её вещь. — Все вещи находятся в кладовой, её же хотели казнить, а сбегая, она ничего не забрала. Пойду попрошу у управляющего Роджера ключ. — Хорошо, а мы, Моргана, будем сегодня изучать защитную магию, а именно защиту дома от чужаков. Сложность в том, что гостей защита должна пропускать. То есть всё нужно настроить так, чтобы те, кого пригласим, могли проходить. Но любая попытка убийства в стенах замка должна быть остановлена. — А как же стража? — Эх…в этом и сложность. Замок не всегда распознает «врага» и «друга, что защищает». Он все же неразумен. Нужен точный алгоритм. Но и это не всегда помогает. Поэтому на периметр нужно что-то попроще, и старые чары мы трогать не будем, а вот личные комнаты мы защитим по всем правилам, и убивать в них смогут только те, кому дадим разрешение. Итак, — Мерлин потер руки, и магия молниями образовала сетку между ладонями мага. — Начнем!       Моргана невесело улыбнулась, она всё ещё беспокоилась о произошедшем, но беда позади и пора расслабиться, а уж веселый урок с Мерлином (тот всегда всю учебу старался превратить в некую игру) это то, что было ей необходимо, чтобы струна, что была натянута в душе, наконец ослабла.

***

      Артур быстро справился с подвигом. Виверн он прошел тихо, те даже не обратили на него внимания. Трезубец он нашел в тронном зале. Словно обращаясь к призраку, Артур вежливо попросил забрать трезубец себе, рассказывая, что это будет его доказательством, что он достоин трона. Ведь трезубец некогда великого короля - идеальный символ. Ответа, конечно, он не дождался, но и явных признаков протеста не было (ничего не разрушилось, не упало, в небе гром не прогремел). Артур довольный крутанул оружие в руках и направился на выход, не заметив, что из-за угла за ним наблюдал старик с короной на голове. — Вежливый юноша, — задумчиво проговорил король, наблюдая из окна замка за тем, как всадник на белом коне удаляется прочь.

***

      Вернулся Артур с триумфом, гордо демонстрируя Трезубец Посейдона. — Чудесно! — радостно смеялся Утер, рассматривая трофей. — Он займет почетное место в зале наград и ценных трофеев! Но сначала выставим на площади, пусть люди видят! Глашатаи должны говорить об этом на каждом углу! — Утер радовался больше Артура, тот же ждал реакции Мерлина.       Мерлин чуть засмеялся, заглушив смех рукой. Артуру только хвоста не хватало, чтобы им весело махать, ожидая похвалы. — И что, трудно было? — Нет, — признался Артур. — Пока на мне был тот браслет, испытание действительно казалось очень сложным. А после все было просто. — То, что ты всё равно шел, несмотря на то что с каждым шагом тебе становилось хуже, достойно восхищения. — Мерлин провел рукой по руке Артура. — Ты не сдавался. И держался до конца, находя в себе силы идти вперед. У короля тяжелая ноша, которая с каждым годом будет всё тяжелее. Ты доказал, что трудности тебя не испугают и, сцепив зубы, ты будешь идти и вести за собой народ, защищая их до последнего. Думаю, это и было твоё настоящее испытание, устроенное тебе Судьбой, а трезубец лишь для наглядной демонстрации того, что ты достоин. Многие не поймут все трудности, которые ты испытал, они хотят видеть лишь результат, и для них интереснее смотреть на бесполезную золотую большую вилку.       Артур смотрел в глаза Мерлина и ощущал, как на плечи медленно сходит вся благодать мира. Чародей улыбнулся угол­ка­ми губ. — Ты меня вообще слушаешь? — Конечно, мне нравится твой голос, — он наклонился к мерлинову уху, — особенно, когда ты стонешь мое имя. — Арту-у-р, — протянул шепотом Мерлин, немного задрожав. За стенами все еще были слышны музыка и веселье людей, что сейчас были на пиру. — Вообще ты должен быть там, — чародей махнул в сторону зала, — и праздновать. — Я там, где хочу быть, — обнял Артур любимого, зарываясь носом в волосы. — Ты точно хочешь быть здесь, а не…скажем, в комнате? На мягкой кроватке.       Артур чуть прикусил шею Мерлину, тот, не ожидая этого, чуть застонал от удовольствия, что пробежалось по телу от такой своеобразной ласки.       Магия почти искрила, столько ощущалось между ними напряжения. Мерлин испытывал определённого рода азарт. Кровь быстро неслась по венам в предвкушении.       В своей комнате они оказались в мгновение ока, перемещение вышло просто. Желание оказаться в комнате как можно быстрее, подальше от глаз, исполнилось легко.       Артур ничего не стал спрашивать, только поняв, где они, тут же вовлек в поцелуй своего мага и подтолкнул к кровати. Маг покорно подчинился. Когда ноги уперлись в кровать, тот упал на нее спиной, разрывая поцелуй.       Картина перед глазами Артура была слишком соблазнительной. И поганец, этот демон искуситель, только сильнее выгибался и заманивающе глядел своими сапфирами снизу вверх. Пьянящее ощущение некой власти над чародеем чуть вскружило голову, во рту пересохло, и Артур облизал губы.       Артур пропустил момент, когда нужно было атаковать, чтобы хищник подчинился, и только успел охнуть, когда тот резко дернул его на себя и повалил на кровать, накрывая собой. — Слишком много думаете, ваше высочество, господин герой, — Мерлин немного прикусил ухо Артура.       Артур понял, что сегодня все же будет «съеден». Но сдаваться просто так он не собирался. Мерлин не на того напал! Борьба за право быть сверху продолжалась ещё минут двадцать. Оба уже тяжело дышали, у обоих были бледные следы укусов, засосов и расцарапаны спины. Сплетенные тела словно горели огнем, особенно в области паха. А трение не прекращалось. С протяжным стоном они оба кончили. И приходили в себя. Мерлин ластился, как котенок, и мягко покрывал поцелуями тело Артура. — Не надейся, что на этом все, — хмыкнул Артур. В ответ получил озорной взгляд, полный предвкушения и хитринки в глазах. Что ж, шутовская борьба продолжится чуть позже, но в этот раз Мерлин явно поддастся. А вот утром возьмёт своё. Артур слишком хорошо знал свое чудо, поэтому уже мог просчитывать его действия наперед.       Он вспомнил, как по дороге ему встретился карлик, который назвался троллем и хранителем моста в земли Рыбьего короля.       И он спросил его: «Если бы ему позволили загадать одно желание, какую бы ценность мира он бы пожелал?»       Артур тогда задумался лишь на пару секунд и ответил: «Ничего. У меня уже всё есть».       Тогда хранитель моста громко рассмеялся, сказав, что ответ его позабавил и столь глупого и самоуверенного ответа он ещё не слышал. Чего только люди не просили. Некоторые даже «мир во всем мире». Словно это возможно. Разве что только в сказках и наивных мечтах детей. Но ответ Артура ему понравился, и он пропустит его.       Артур смотрел на Мерлина и не понимал, что рассмешило карлика? Главная ценность вот, рядом, в его руках. Что может быть ценнее?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.