ID работы: 7572181

Confusion in My Heart

Гет
Перевод
R
Заморожен
158
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 49 Отзывы 47 В сборник Скачать

Chapter 2: Still Come Back For More

Настройки текста
Стража выглядела совершенно удивленной, когда Арья покинула свои покои без объяснений и просто побежала по коридорам Винтерфелла. Было поздно в чем-либо оправдываться. Сейчас ей нужно было действовать. Ей нужно было выяснить его намерения. Она не могла доверять ему. Все, что он делал, имело веские причины. Ни главный зал, ни склепы не привели ее к нему. Она искала лицо. Вероятно, это был не Якен Хгар. Но должен быть кто-то. Она просто не верила, что он когда-либо мог быть Никем. Без разницы, был ли он родом с Харренхолла, с того же Браавоса, или нет. Это то, о чем она до сих пор размышляла, потому что Безликие никогда не переставали играть. Но она всего лишь должна была увидеть его снова. Из ее горла вырвалось рычание, когда она оказалась одна в Богороще. Она пнула ногой тяжелый камень, который сломал замерзшую поверхность пруда. Она держала монету над чёрной водой, чтобы проверить ее. – Я выброшу ее. Я уже делала это дважды. В третий раз это волшебство, да? – сказала она достаточно громко, чтобы кто-то услышал. Но вокруг нее стояла тишина. Она держала тупую монету. Позже она стояла на балконе. Ее взгляд был направлен на внутренний двор. Она проверила каждого солдата, но ничего не увидела. Возможно, она была слишком нетерпеливой. Он нашел ее в самое подходящее время. Было бы глупо думать, что что-то пойдет против его воли. – Кого из женихов человек должен поздравить? Дразнящий. Веселый. Уверенный в себе. Харренхолл. Верно. – Сукин сын! – выпалила она, не обернувшись. Она слышала как он усмехнулся у нее за спиной. Его внешность заставила ее нервничать по причинам, которые она не могла назвать. Когда она почувствовала дыхание около уха, она схватилась за перила с такой силой, что ее костяшки побелели. – Не так здороваются со старым другом, – пролепетал он, словно знал, что каждое его слово как удар по животу. Она хотела уйти. – Человек может пойти убить себя. Что, седьмое пекло, заставило ее вообще искать его? Она должна знать лучше. Очевидно, она не выучила свой урок. Когда она прошла мимо него, она почувствовала его руку на своей, поворачивающую ее спиной к нему. Она сразу же потянулась за Иглой, но он был быстрее и крепко держал обе руки. – Девочка будет плакать, – упрекнул он в ее намерениях. – Девочка потеряет своего единственного друга. – Ты не мой друг. Друг помог бы, – она выкрикнула в ответ. – Почему тогда человек здесь? Удивленное выражение появилось на ее лице. – Убить будущего мужа девочки? – Не по этой причине, – он объяснил. – Война, которая надвигается, угрожает всем нам. Человек здесь, чтобы помочь. Она кивнула, но выражение ее лица опустилось. – Другими словами, он предлагает девочке свои услуги. Что она с ними будет делать, ей решать, – заметил он. Арье лишь захотелось ударить его за такую грубую попытку подразнить ее. Она прошла через ад из-за него. Если она чего и желала, то чтобы он страдал. – Ты оставил меня одну. Она решила больше не показывать ему своей печали. Он долго молчал. Достаточно долго, чтобы она поняла, что его пальцы лениво прошлись вдоль ее рук, как будто это успокаивало его. – Человек наблюдал за девочкой во многих обличиях. Разве девочка не понимала, что лица леди Крейн и матери-попрошайки из Харренхолла выглядели ужасающе? Ее челюсть опустилась. Его взгляд был обвиняющим. Почти обвиняющим, будто она должна была знать. – Ты лжешь, – прошептала она. Она видела труп леди Крейн. Бродяжка убила ее. Единственную женщину, которая заботилась о ней и задавала вопросы о пути, который она собиралась выбрать. Которая напомнила ей о том, кто она. И было что-то вроде искры, которую она не могла описать. В конце концов, действительно ли сложно подделать смерть как Безликий? Она просто рассмотрела такую возможность ранее тем днем. – Человек не лжет, – он исправил ее. И его ухмылка заставила ее хотеть сделать что-то ужасное ему. – Он всегда думал, что у девочки очень выразительные брови. Она наклонилась вперед. Глаза широко раскрылись как у маньяка. – Я убью тебя за это. Я сниму с тебя кожу живьем... – Снимешь кожу с Безликого? Звучит как хорошая шутка. Она рассмеялась в ответ. Потому, что не хотела, чтобы он знал, что его сарказм заставил ее улыбнуться. Тогда ее хорошее настроение ушло. – Ты позаботился о моих ранах, – она начала. – Пожалуйста, – ответил он. Но он уже знал к чему она клонила. – Якен, – сердито прошипела она, – тебе нужно было снять мою одежду для этого. Для лучшего обзора, - она повторила то, что она смутно помнила. – Кровь была повсюду, – он ответил. – Твоя одежда была пропитана ею. Человек почти ничего не видел, – его голос стал тише, словно он понял, что выбор слов был не самый лучший. Арья решила никак не реагировать на это. Вместо этого, она сузила глаза. – Просто чтобы ты знал, твой суп был действительно катастрофой. Я удивлена, что все еще жива. – Но человек приготовил для тебя суп с любовью, – он надулся, как будто пытался подбодрить ее. Она уставилась на него слишком долго, потом на его рот. Она покачала головой, когда вышла из транса. Не подходящее время, чтобы путаться в ее связи с этим человеком. – Арья! Когда Санса позвала ее, она отступила назад, будто была поймана чем-то зловещим. Но она продолжала смотреть на Якена. Часть ее боялась, что он может исчезнуть, если она отвернется. – Вот ты где! Ты не можешь просто уйти сейчас. Они в данный момент подбирают тебе жениха. Арья заметила Якена, радостно улыбающегося. Его глаза, однако, не выглядели радостными. На мгновение она осмелилась подумать, что это ревность. Или сожаление. Внутри нее зрел план. Ее сестра посмотрела в сторону и встретила гостя с подозрительным видом. – Мне кажется, что мы не встречались, – начала она. – Человек имеет честь быть Якеном Хгаром. Санса моргнула, немного растерявшись из-за его манеры говорить. – Имеет честь? – она пыталась больше узнать о его происхождении. – Да, – сказала Арья. – Мой друг. На самом деле, он является той причиной, по которой я не участвую в переговорах. – Арья, что ты говоришь? Кто этот человек!? – Это Якен Хгар, – повторила она, не слушая голоса разума, который говорил не действовать согласно плану. Прежде чем она это поняла, она обняла его и объявила: – Он мой суженый.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.