ID работы: 7661191

Во благо Ордена Феникса

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
3085
переводчик
Lady Morella бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3085 Нравится 148 Отзывы 987 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
      — Дядя Джордж, и вся эта история — правда? — маленькая девчушка играла со своей погремушкой и смотрела на рыжеволосого молодого человека широко распахнутыми глазами.       — Ну, во всяком случае, мне именно так это запомнилось, — Джордж Уизли откинулся на спинку дивана, а его мечтательный взгляд устремился вверх.       — Папочка никогда не рассказывал таких историй, — буркнул её брат-близнец, засунув палец себе в нос.       — Это потому, что у вашего папы плохая память.       — Как у вас тут дела? — в дверях детской комнаты появилась голова Фреда. — Дядя Джордж рассказал вам хорошую историю? — он настороженно посмотрел на своих немного ошарашенных детей.       — Он рассказал нам про Элену и Себастьяна, — заговорила его дочь.       — Это ещё кто? — нахмурился Фред.       — Ну… они жили в Хогвартсе, и были очень умными, и обманули Молдеворта! — девочка радостно захихикала.       — Ах… ну да… всё именно так и было… Вам уже пора спать, детки.       — Ну, папа! — закапризничали близнецы — История ведь ещё не закончилась!       — Не закончилась, — подтвердил Джордж, посматривая на часы.       — У вас есть пять минут, — смирился Фред.       — Ура!       Джордж посмотрел на сгорающих от нетерпения малышей.       — Итак… всё действительно было именно так и закончилось хорошо. Ничего плохого больше не случалось. Конец.       — Но я хочу узнать, что случилось с Эленой и Себастьяном! Они поженились?       — Ну… — вздохнул Джордж, удобнее усаживаясь на диване. — В конечном итоге, да!       — А вы были на их свадьбе?       — Э-э… ну да. Я был.       — А во что была одета Элена? — глаза малышки восторженно засияли.       — Кажется, на ней было платье.       — Какого цвета?       — Голубого.       — Голубого? — девочка нахмурилась. — Но свадебные платья не должны быть голубыми.       — А на ней было именно такое.       — Элена так сильно любит голубой цвет?       — Должно быть, да. Она никогда не придерживалась традиционных вкусов.       Наступило молчание.       — А что случилось с Молдевортом? — мальчишка продолжал ковырять в носу.       — Ну, во-первых, Волдеморт так часто ковырял в носу, что тот у него, в конце концов, попросту отвалился, — Джордж строго посмотрел на племянника.       Мальчик мгновенно вытащил руку и спрятал её за спиной.       — А во-вторых, слава Мерлину, он всё-таки умёр.       — Как и Бамблдор? — печально спросила девочка.       — Да, так же, как и Дамблдор. Вот только по Волдеморту никто не скорбел.       — А мне грустно, — возразила племянница. — Он был забавным. И ты озвучивал его смешным голосом.       — Наверное, только я могу сделать Волдеморта смешным.       — И правильно! — маленький мальчик храбро посмотрел на своего дядю. — Ты сказал, что он был мерзким ублюдком! — конец последнего слова был заглушён, поскольку Джордж закрыл мальчишке рот рукой.       — И откуда ты знаешь такие слова?! — возмутился Джордж. — Возможно, я и мог его так назвать, но вам лучше за мной не повторять!       — Почему?       — Потому что! — Джордж оглянулся через плечо на закрытую дверь. — Иначе ваш папа больше не разрешит мне рассказывать вам всякие истории.       — Ой!       — А как всё-таки умер Молдеворт? — мальчик опять вернул палец к носу.       — Ну, в конце концов, всё сложилось довольно удачно, — Джордж сложил руки за головой. — Элена и Себастьян придумали хитрый план и однажды ночью устроили ему сюрприз вместе с кучей своих друзей.       — А ты там был?       — Да.       — И папочка?       — И он тоже.       — И дядя Рон с дядей Гарри?       — Куда же без них.       — А что стало с Драко? Он тоже был мерзким ублюдком?       — Эм-м… нет! В конце концов, Драко стал героем. Он обманывал Волдеморта много-много раз, помогая Элене и Себастьяну осуществить их грандиозный план, благодаря которому того и убили.       — Так, значит, Драко — твой друг?       — Да.       — Он твой партнёр?       — Что?! Нет! Мы просто друзья! Где вы вообще такого нахватались?!       — Но ведь у Парвати же есть девушка?       — Думаю, да.       — А разве Элена не была её девушкой?       — Конечно нет, она же вышла замуж за Себастьяна, помнишь?       — Но ты рассказывал, что она хотела…       — Всё дети, вам пора ложиться спать! — прервал допрос Джордж, снова быстро оглянувшись на дверь.       — Я хочу узнать, что случилось с отцом Драко! — мальчик упрямо сложил ручки на груди. — Вот он точно был мерзким ублюдком!       — Да не повторяй ты постоянно это слово!       — Ладно, дядя Джордж.       — Хорошо. Ну, на самом деле, он и правда таким был. В конце концов, Люциус Малфой повредил кое-какую важную часть своего тела, — глаза Джорджа красноречиво опустились на пах. — В любом случае война сильно его потрепала.       — Ой! Это Молдеворт с ним такое сделал?       — Нет. Насколько я помню, это сделала с ним толпа разгневанных маггловских женщин.       — Так, значит, магглы опасны?       — Ну… как мне рассказывали, эти дамочки точно выглядели угрожающе. Но ведь и отец Драко был мерзким ублюдком, не забывайте об этом.       Малыши понимающе закивали.       — А у Элены и Себастьяна есть дети? — личико девочки внезапно просияло.       — На самом деле, как выяснилось, у Элены скоро будут дети.       — Правда?       — Правда.       — У папиной подруги, Гермионы, тоже скоро будут дети!       — Какое совпадение! — усмехнулся Джордж.       — Да, у неё будут близнецы, как мы, — с гордостью сказал мальчик. — У неё такой огромный живот!       — Вы часто с ней видитесь? — Джордж с интересом подался вперёд.       — Иногда она нянчится с нами, — девочка радостно захлопала в ладоши.       — С ней обычно приходит Северус. У него такой же большой нос, как у Себастьяна из твоей истории.       — Я не знал, что вы с ними видитесь, — Джордж взволнованно потёр руки о брюки. — Детки, наверное, вам не нужно говорить о сказках дядюшки Джорджа… вообще никому!       — Но Гермиона любит истории! Она столько всего нам рассказывает!       Джордж нервно почесал подбородок.       — Вероятно, её истории немного отличаются от моих.       — Ага. Она никогда ничего от нас не скрывает, — задумчиво вздохнул племянник.       Джордж принял оскорблённый вид.       — Разве я когда-нибудь что-то от вас скрывал?       — Да? Тогда расскажи, что такое — мастур-б-иро-вать?       — Ох! Ну… это такое дело… Одним словом… Вы об этом узнаете, когда станете постарше!       — А киска - это кошка? — с любопытством спросила девочка.       — Как правило, да!       — Тогда почему я слышала что-то вроде «полизать киску»?       — Ох… вероятно, потому киске это нравится!       Джордж быстро вскочил на ноги.       — Всё, дети! Пора дядюшке Джорджу уходить…       — Но ты кое-что пропустил, — нахмурился мальчик.       — Поверь, только самое скучное!       — Но мы ещё не устали! — заныла девочка.       — Зато я устал! — усмехнулся Джордж. — Я просто охрененно устал!       — Джордж? — из-за двери неожиданно показалась жена Фреда. — Можно тебя на пару слов?       — Конечно. А вы двое готовьтесь ко сну.       Перед уходом Джордж ласково потрепал племянников по волосам. Они немного прошлись по коридору, и она, заговорщически наклонившись к нему, прошептала:       — Мы ценим, что ты проводишь с детьми столько времени. Они очень скучают по тебе, когда ты пропадаешь в своих безумных путешествиях. Дети обожают твои истории, но…       — Но? — Джордж поднял брови.       — Но я думаю, они не должны слышать такие слова, как «охрененно устал», своими нежными детскими ушками. Выражайся помягче.       — Без проблем, — добродушно улыбнулся Джордж. — Больше никаких взрослых выражений рядом с их невинными ушками.       Супруга Фреда всё равно осталась в сомнениях и нерешительно улыбнулась в ответ, слишком уж хорошо она знала этот насмешливый тон близнецов Уизли.       — Ну, мои маленькие флоббер-червячки, я надеюсь, вы уже готовы спать? — Фред направился в детскую комнату.       — Нет! — проворчал мальчик.       — Почему же?       — Потому что, я не могу найти мою грёбаную пижамку, папочка!       — Твою… что?! Джордж! Мерзавец ты этакий, иди-ка сюда!       — Что ж, дорогая, кажется мне уже пора! — выпалил Джордж, быстро чмокнув жену Фреда в щёку. На ходу схватив свою мантию, он на всех парах умчался через входную дверь.

***

      Гермиона обустраивалась на траве, пока Северус помогал близнецам снять обувь, носки и закатать штанишки.       — Не заходите слишком глубоко! — предупредила их она. — Гуляйте только у берега!       — Да, мамочка! — хором ответили дети и побежали к берегу реки, подпрыгивая от радости.       Сбросив сандалии, Гермиона легла на коврик для пикника, Северус откупорил бутылку белого вина и наполнил два бокала.       — С Годовщиной! — они чокнулись, и он с любовью заглянул в её глаза.       — С Годовщиной, господин директор! — она улыбнулась в ответ.       Северус ухмыльнулся и сделал глоток.       — Даже не предполагал, что ты придумаешь для меня ещё одно прозвище, помимо Принца-полукровки.       — О, не волнуйся. У меня для тебя ещё много чего припасено, — она сделала большой глоток вина и с довольным вздохом расположилась у него на груди.       Запустив пальцы в её густые волосы, Северус поглаживал мягкие кудри, Гермиона закрыла глаза и замурчала от удовольствия.       — Отец, посмотри, что я нашёл! — темноволосый мальчик шлёпнул что-то мокрое в руку Северуса.       — Что это?       — Камень.       — Ты в этом уверен? — спросил Северус, рассматривая предмет на солнце.       — Думаю, да.       Гермиона приоткрыла глаза, наслаждаясь зрелищем, как её сын взволнованно улыбался, а его чёрные глаза сияли. Началась их любимая игра. Она знала, что произойдёт дальше.       — Ну, смотри… — хитро улыбнулся Северус.       Положив серый камень на ладонь, он постучал по нему пальцем, и тот незамедлительно превратился в прекрасную белоснежную ракушку.       — Что это? — мальчик наклонился ближе, сложив руки на груди и забавно нахмурившись.       — Мне кажется, внутри что-то есть, — Северус вернул ему находку.       Мальчишка осторожно раскрыл хрупкую раковину, из которой выпорхнула красивая голубая бабочка. Она пару раз взмахнула крылышками и села на руку ребёнка. Его рот приоткрылся от восторга. Мальчик поворачивал руку, наблюдая, как бабочка ползала по ней, а её крылья трепетали с каждым движением.       — Смотри, мамочка! — широко раскрытые чёрные глаза мальчишки сверкали от восторга.       — Она прекрасна! И, кажется, ты ей нравишься, — Гермиона улыбалась и поглаживала грудь Северуса кончиками пальцев.       Мальчик кивнул и побрёл обратно к берегу.       — Они либо запутаются в этом мире, либо будут видеть магию во всём, — прошептала она.       — Мир опасен и жесток, — Северус сделал ещё один глоток вина, продолжая массировать кожу её головы — Но, с другой стороны, полон магии и волшебства. А иногда… в нём можно встретить просто потрясающую красоту! — он посмотрел на неё таким взглядом, что её сердце захотело выпрыгнуть из груди.       — Мама, папа — смотрите! — пошатываясь, к ним приближалась темноволосая кудрявая девчушка, и упрямо тащила с собой что-то с самого берега.       — Что это ты нашла? Палку? — Гермиона протянула к ней руку.       — Нет! Пусть это сделает папочка! — девочка передала палку Северусу, который усмехнулся над притворным негодованием Гермионы.       — Что бы ты хотела, милая? Волшебную палочку? — спросил он.       — Нет. Змею!       Северус провёл рукой по губам, пытаясь скрыть улыбку. Гермиона выпрямилась и напряжённо села.       — Детка, ты ведь не хочешь змею на самом деле, правда?       — Но почему, мамочка?! Они мне нравятся.       Гермиона растерянно посмотрела на супруга.       — Мы решили, что они сами должны сделать выбор, — напомнил ей Северус. — И мы в любом случае не будем на них давить.       — Да… но…       Северус медленно провёл пальцами вдоль палки, под его прикосновением та начала извиваться, преображаясь в рептилию.       Девочка потрясённо ахнула и захлопала в ладоши, когда змея переползла на её плечи, обвиваясь вокруг тела. Она зашипела, глядя девочке в глаза.       — Ш-ш-ш… — прошипела в ответ малышка, нежно погладила рептилию, развернулась и, взмахнув тёмными локонами, направилась к брату.       Гермиона шокировано наблюдала за этой картиной, а затем нахмурилась, сложив руки на груди.       — Ну тише-тише, дорогая! — предчувствуя надвигающуюся бурю, Северус заключил жену в объятия и коснулся губами её щеки. — Она не первая упрямая целеустремлённая девочка, влюбившаяся в змею.       Губы Гермионы предательски дрогнули.       — Да, но змея, в которую я влюбилась, намного крупнее, — её рука скользнула вниз; она гладила его пах, пока они упивались поцелуем.       Северус усадил её к себе на колени. Они целовались, наслаждались вином и наблюдали, как их дети беззаботно играли у реки.       — Когда-то я переживала, что мне не хватит для них любви, потому что вся моя любовь принадлежит тебе, — Гермиона с лёгкой улыбкой кивнула в сторону близнецов. — Но потом я поняла, что любовь не исчисляется количеством — она безгранична! Любовь невозможно измерить или остановить. Она неподвластна времени и длится… всегда.       Это было его слово, но сейчас она использовала его умышленно. Только благодаря ей, благодаря их чудесным детям, Северус по-настоящему познал его значение. Нежно погладив её по щеке, он повернул лицо Гермионы, так, чтобы бездонные чёрные глаза встретились с золотисто-карими.       — Да, любимая. Всегда.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.