ID работы: 7688553

Каприз Жизни

Слэш
NC-17
В процессе
789
автор
XiaoLe бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
789 Нравится 117 Отзывы 401 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста

Crawling in my skin These wounds, they will not heal Fear is how I fall Confusing what is real Discomfort, endlessly has pulled itself upon me Distracting, reacting… Linkin Park - Crawling

Как бы Гарри не хотелось этого признавать, но короткий разговор с Люциусом очень сильно повлиял на его отношение к ситуации, в которой они все оказались. Раздражение, которое он испытывал по отношению к Пожирателям Смерти, постепенно утихало, а вот злость на Волдеморта, который и стал причиной всех бед, росла в геометрической прогрессии. И пусть мальчик старался отгонять от себя плохие мысли, чтобы сосредоточиться на попытках придумать, как избавиться от проклятья, но понимание того, что если бы не Том, то и проклятья никакого не было, пожирало его изнутри. Тем не менее, морить себя голодом и дальше не хотелось. Как и подставлять единственного темного мага, который проявил к нему доброту, пусть и ради собственной выгоды, но, все же не оставил Гарри в беде. Поэтому снова идти на кухню гриффиндорец не стал. Резко отворив двери столовой, к которой его проводил домовой эльф, подросток замер на пороге, окидывая помещение подозрительным взглядом. Признаться честно, он ожидал увидеть что угодно. От Волдеморта, пытающего каждого желающего позавтракать Круциатусом, до пожирающих младенцев оборотней. Конечно, он прекрасно понимал, что подобное возможно лишь где-то на грани фантастики, но, тем не менее, Гарри был очень рад ошибиться. Пребывание в этом поместье сделало его еще большим параноиком, чем он был. Больше, чем после Пушка, Василиска или дементоров. Открывшаяся же картина из мирно завтракающих Люциуса и Каркарова изрядно шокировала мальчика. И в то же время заставила расслабленно выдохнуть. Ни Волдеморта, ни других агрессивно настроенных лиц не наблюдалось. - Эм… здравствуйте, - неуверенно выдавил из себя гриффиндорец, нервно усмехнувшись. Конечно, он уже знал, что директор Дурмстранга является Пожирателем, но он совершенно точно не ожидал его увидеть здесь… - Доброе утро, мистер Поттер. Рад, что Вы сделали правильный выбор, - с абсолютно безразличным выражением лица поприветствовал его Малфой. Каркаров лишь кивнул и уткнулся взглядом в свою тарелку. Кажется, несколько неловко было не только Поттеру. Сев за стол подальше от Пожирателей, мальчик уставился на свою тарелку, понимая, что сейчас ему стало еще страшнее. Куча столовых приборов также не упрощали его задачу. Раньше он как-то не обращал внимания на подобные вещи, как этикет и правила поведения за столом. Да, когда-то давно тетя Петунья пыталась вбить в его голову хотя бы азы, но… это было слишком давно и редко применялось на практике. В Хогвартсе ему, как и, впрочем, многим другим ученикам Гриффиндора было плевать на это. А сейчас, сидя за одним столом с таким приверженцем традиций и культуры как Люциус Малфой, Гарри очень жалел, что прежде пренебрегал этикетом. Поняв, что пауза уже достаточно затянулась, мальчик подхватил первые попавшиеся нож и вилку и приступил к трапезе. Краем глаза заметив, как скривился Люциус, он поспешил выпрямить спину и запретил себе нападать на еду, словно голодающий не один месяц человек. Спустя пару минут Каркаров, не попрощавшись, покинул помещение. Что ж, Гарри это было только на руку. На языке крутилось несколько вопросов, которые он хотел задать Люциусу, но смущался присутствия постороннего. Подумать только, он хоть немного, но доверяет Малфою… Подросток встряхнул головой, стремясь отогнать пугающую мысль. - Мистер Малфой… - заметив, что мужчина собирается вставать из-за стола, поспешил привлечь его внимание грифииндорец. – Простите за навязчивость, но… где остальные? Мне казалось, Волдеморт не стал бы требовать моего присутствия, если бы его самого здесь не было. Люциус опустился обратно на стул, заметно поморщившись от упоминания Того-Кого-Нельзя-Называть, и протянул мальчику газету, которую до этого держал в руках. Гарри благодарно кивнул и, отложив столовые приборы, пробежался глазами по первой странице. И тут же сдавленно охнул. - Но как... так быстро! И что будет теперь... Люциус же терпеливо ждал, неспешно попивая свой чай, когда Поттер сможет связно мыслить. А поток слов, срывающийся с губ Избранного, не нёс в себе какой-либо смысловой нагрузки. Понятно было одно - мальчик в шоке. Страх перед осознанием появления новых врагов у светлой стороны, закономерная злость воспитанника Дамблдора на то, что из Азкабана сбежало много сильных последователей Волдеморта, и, наконец, спустя пару минут в его глазах загорелось осознание. Вся спесь тут же сошла, уступая место выражению жалости и отчаяния на лице. - Это ведь значит, что проклятье затронуло не только тех Пожирателей, что были в тот день на кладбище, верно? - дождавшись короткого кивка, гриффиндорец тихо заскулил и схватился за голову. - Они все могли погибнуть, если бы их вовремя не освободили! Будь они хоть трижды психопатами и темными волшебниками, они тоже люди! Тюрьма ведь многих могла исправить, они могли одуматься! Это так, черт возьми, несправедливо! На мгновение опешив от подобного эмоционального порыва подростка, Люциус не смог удержать тихого смешка. Мерлин и Моргана, до чего же этот ребёнок наивен. Просто поразительно. Когда Драко, плюясь ядом, называл его «святым Поттером», Малфой-старший просто не обращал внимания, но сейчас он смог сам убедиться в чрезмерном альтруизме героя магического мира. - Мистер Поттер, Вы или недооцениваете представителей древних родов, примкнувших к Темному Лорду, или считаете нас предателями своих идей, - прервал заблуждения Избранного Люциус. Конечно, было бы лучше, если бы Поттер проникся состраданием к Пожирателям, однако, старший маг не мог позволить ему глупых порывов. - Никто из попавших в Азкабан не является невинно осужденным. И уж тем более, никто из них не раскаялся в своих деяниях. Поверьте, такое ужасное место не может подтолкнуть человека к внезапному просветлению или осознанию собственной вины, учитывая, что они свято верят в цели, ради которых совершали все эти преступления. У нас были причины идти за Лордом. И мы о них не забываем. Даже если он погряз в безумии, у нас остается надежда, что он не забыл своих обещаний. Однако, в одном Вы точно правы. Мы тоже люди. И все мы сейчас находимся в одной лодке, как бы мне неприятно ни было этого признавать. У нас одна цель. Найти способ избавиться от проклятья. И нет, мистер Поттер, оно не обойдет Вас стороной, неужели Вы этого не чувствуете? Вы связаны. И если Вы постараетесь сбежать, причинить себе вред или совершите еще какую-либо глупость, смерти сотен человек будут на Вашей совести. Готовы ли Вы к такому бремени? Гарри слушал, разинув рот. С каждым сказанным словом мальчик понимал, что все больше и больше путается. В голове была настоящая неразбериха, справляться с подступающим гневом и паникой было все сложнее. Почему он всю жизнь кому-то что-то должен? Герой магического мира! Победитель Того-Кого-Нельзя-Называть, надежда на светлое будущее. Теперь еще и способ избавиться от проклятья. Как будто он знает, что надо делать! Как будто ему кто-то объяснил, как в очередной раз играть роль Мессии! Гарри ведь просто мальчик, который лишь чудом умудряется справляться во всеми теми тяжелыми испытаниями, которые подкидывает ему жизнь. Он ведь даже не лучший ученик. И никогда не стремился к славе. Ему просто хочется тихой спокойной жизни обычного подростка. Просто ребенка, который попал в волшебный мир, о котором даже не мог мечтать, сидя в темном и холодном чулане под лестницей. А после встречи с Жизнью он чувствовал себя еще более слабым и беззащитным, чем до этого. - Почему Вы мне все это говорите? – прохрипел Гарри, поднимая на Люциуса внезапно покрасневшие глаза. – Чего Вы хотите от меня? Если вид запуганного, уставшего и отчаявшегося ребенка что-то и задел в душе Малфоя, то он этого не показал. Около минуты он внимательно вглядывался в лицо Гарри, а потом резко поднялся и зашагал к выходу. - Идите за мной. И Гарри не стал спорить.

***

Вернувшись в свои покои, Гарри пребывал в состоянии полнейшего непонимания того, что же ему делать и как вообще относиться ко всей сложившейся ситуации. Мальчика начало метать из стороны в сторону. Сомнения создавали ужаснейший диссонанс в его голове и душе. Пока они с Люциусом дошли до другой части поместья, у них разгорелся небольшой спор. Впрочем, в этом споре участвовал лишь сам Гарри, а Малфой-старший лишь странно усмехался и молчал. «Они это заслужили!» - всплыли в памяти недавние слова, брошенные из отчаяния. Гарри понимал, что противоречит сам себе, но уже не мог остановиться. Ему нужно было выместить всю ту бурю эмоций, что скопилась у него в груди, пусть даже она выльется в ссору с единственным человеком, с которым он мог общаться, находясь в плену. Конечно, в действительности он так не думал. Вид раненых, страдающих от жутких неутихающих болей людей так и стоял перед глазами юноши. Магическое ядро многих было настолько сильно истощено, что они выли от боли и страха остаться без своей магии. И пусть он считал их монстрами, пусть его родители сражались против них... они не заслужили такой участи. Никто не заслужил. Возможно, эти страдания и станут их путем искупления? Естественно, все приближенные Пожиратели были бесконечно верны Волдеморту. Те же, что находились в Азкабане, в большинстве своем не только не отрицали причастности к его организации, но и гордились этим. Но ведь были и другие случаи? После той ночи, когда Волдеморт убил семью Гарри Поттера и исчез, многие из Пожирателей поспешили скинуть с себя клеймо убийц, переметнувшись на сторону победителей или заняв нейтральную позицию. Многие сбежали из страны, желая забыть и не вспоминать те ужасы, что они совершали по приказу ставшего абсолютно безумным хозяина. Не все были до смерти преданы своему господину. Кто-то был с ним от безысходности, кто-то из страха за свою семью, а кто-то лишь хотел выжить. Когда весть о смерти Волдеморта распространилась, это стало сигналом к тому, что можно вернуться к обычной, нормальной жизни в мире волшебников, не боясь ни за себя, ни за своих близких, ни расправы за дезертирство от Сами-Знаете-Кого. Но его метка – то, что всегда будет живо в их памяти. Эта метка вновь заставила этих людей вернуться к своему господину. Даже против их воли… Гарри понимал это, но легче от подобных рассуждений не становилось. Наоборот, его голова буквально дымилась от непонимания того, как ему воспринимать этих людей. С одной стороны, Пожиратели Смерти - это убийцы, что зверски пытали, уничтожали и попросту истребляли ни в чём неповинных людей, его семью в том числе. Но с другой – в их ряды входили и те, кто был вынужден совершать всё это под страхом смерти. И как ему быть? Что предпринять? В голове всё ещё мелькали страдающие от боли люди. Некоторые из них были в больничных одеждах, некоторые, кого не успели отмыть и переодеть, в тюремных робах Азкабана. В их глазах отражались боль и страх, отчаяние и безумие, которые поглотили бы их с концами, проведи они ещё хоть на день или два больше в этом ужаснейшем заведении. И Гарри просто не понимал. Ненавидеть ему или сочувствовать? Помочь или оставить на произвол? Он никогда себе не простит бездействия. Но… разве это не будет предательством по отношению к Свету? А родителей, которые погибли, сражаясь против них? Казалось, еще немного, и Гарри сам заразится их безумием, упадет в ту же Бездну, в которой плескаются все эти люди. Возможно ли, что их идеи не были такими плохими, какими ему всегда казались? А правду ли он знал о той самой войне? Не могут же все они быть просто маньяками, которым нравится убивать и быть во главе всего… Или могут? Он всегда воевал против них, считал их монстрами, но никогда не задавался вопросом, с чего все вообще началось. Ему хотелось спросить об этом у Люциуса, но он испугался сам себя. Неужели он и правда думает, что эти люди могут оказаться в чем-то правы? Как он можем сомневаться в том, о чем ему говорили его близкие? Как он может не доверять им? Тихо заскулив, мальчик упал на свою кровать и уткнулся лицом в подушку, а потом тут же подскочил на ноги. Что же с ним происходит? Гарри метался из одного угла в другой, не находя себе места. Нервное напряжение с каждой минутой сказывалось всё сильнее. «Они ужасные люди!»,- повторял он себе, - «Многие из них заслужили смерти!.. Но не такого. Не такого ужаса... Не все… Даже Он…»- Последней мысли Гарри меньше всего ожидал в своём ломающемся разуме. Как?! Как можно жалеть того, кто убил стольких людей?! Того, кто собственными руками уничтожил его семью и чуть не убил его, маленького беззащитного младенца. Того, кто был готов на всё ради власти. Жалеть? Но проклятие, наложенное на Тома, и правда хуже смерти. Ждать свой конец, знать, сколько тебе осталось, особенно для человека, который ужасно боится смерти. Что может быть ужаснее? Медленно угасать, зная, что есть способ спасти не только себя, но и своих верных слуг. И не понимать, как это можно сделать. Осознание вины, путь исправления, искупления грехов. Мог ли Том понять? Мог ли почувствовать? Ведь иначе они все обречены. «Что с тобой, Поттер? Никак крыша едет?» Мальчик резко вскочил на ноги и огляделся. В комнате никого не было. Гарри не сразу понял, что голос, почему-то отдаленно напоминающий Драко Малфоя, прозвучал лишь у него в голове. Гриффиндорец горько усмехнулся, понимая, что действительно сходит с ума. Эта мысль даже на мгновение успокоила мальчика. Если его вдруг уложат в Мунго, в соседнюю с родителями Невилла палату, возможно, тогда ему не придется спасать мир в очередной раз? Помимо очевидного, что-то было не так. Он слышал колокольный звон и раскатистый звук удара металла о дерево. И при всём этом ужасным образом болела голова. Его мысли словно огромный таран сотрясали врата его разума, не давая покоя. Стены и потолок давили и сжимали пространство вокруг него. Дыхание юноши стало тяжёлым и затруднённым, словно воздух вокруг него становился всё плотнее и плотнее. Последней каплей стали слова, вновь звучащие в его голове голосом Драко: «Беги, Поттер! Беги». Обезумевшим взглядом Гарри нашел дверь, ведущую прочь из комнаты. На мгновение захотелось разнести ее Бомбардой, и только в этот момент Поттер обрадовался отсутствию палочки. Он мог наделать много шума. А ведь это был его шанс сбежать отсюда, пока Волдеморт занят другими проблемами. Выбежав в коридор, мальчик тотчас метнулся к лестнице и далее в сторону дверей. По счастливой случайности, те были открыты и вели на задний двор. Не раздумывая ни мгновения, Гарри ринулся в дверной проём с такой скоростью, словно за ним бежало стадо кентавров, подгоняемых Пушком. Он бежал. Бежал так, будто пытался нагнать свой рассудок и успокоить его. Бежал так долго, сколько мог позволить истощенный переживаниями и пытками организм. В конце концов усталость взяла своё и мальчик запнулся и по неосторожности угодил прямиком в фонтан. Насколько же он был погружен в себя, что не заметил такое огромное сооружение? Холодная вода быстро привела его в чувства. Глаза наконец могли сфокусироваться на чем-то одном, тяжелая пелена перед ними отступила. Гарри тяжело вздохнул, понимая, что ведет себя как последний дурак. Однако легче ему от этого совсем не стало. Поднявшись на ноги и отряхнувшись, мальчик выбрался из воды и присел на бортик фонтана. Наконец-то он пришёл в относительную норму. Паника, что овладевала им минутами ранее, отступила. В голове воцарилась пустота. Просидев так до сумерек, мальчик встряхнул головой, отгоняя тяжелые мысли, и осмотрелся. Он уже понял, что вокруг него был сплошной лабиринт. А он находился в самом его центре, у жуткого вида фонтана с горгульями. - И что мне теперь делать? – растерянно выдал мальчик. Это уже третий раз, когда он умудряется заблудиться за последние пару дней. И второй лабиринт, в который он попал. Решив, что сидеть на месте смысла все равно нет никакого, он неуверенно зашагал в ту сторону, где, по его мнению, мог быть особняк. И ему очень повезет, если он найдет хотя бы его, не говоря уже о выходе из этого ужасного поместья. Гарри непроизвольно поежился, когда в голове замелькали образы монстров, которые могут таиться в этом лабиринте. А у него даже нет с собой палочки, он не сможет себя защитить, если что. Это будет крайне глупая смерть для героя. Продолжая терзаться муками совести, вспышками гнева и самобичеванием, мальчик пробродил по этому заброшенному месту около часа, пока не услышал вдалеке тихий шелест, будто кто-то бродит по опавшим листьям. Надежда увидеть наконец-то кого-то, кто сможет его вывести отсюда, перебила мысль о том, что это может быть какая-нибудь опасная тварь, и Гарри со всех ног рванул в ту сторону, откуда доносился шум. А завернув за угол, застыл с выражением ужаса на лице. Перед ним, в тупике, находилось большое змеиное гнездо с кладкой яиц серебристого цвета. И огромная крылатая змея, которая далеко не дружелюбно шипела на незваного гостя. Гарри прежде никогда не видел подобных змей: она была необычного бирюзового цвета с хохолком из перьев на голове. Если бы не агрессивное шипение, гриффиндорец бы даже решил, что она очень красива, однако сейчас его охватила такая паника, что он не мог сдвинуться с места. Конечно, совсем недавно, на втором курсе, он победил Василиска, но тогда у него был меч и палочка, а сейчас он абсолютно беззащитен! Сделав шаг назад, Поттер неосторожно оступился и повалился на землю. Сильный грохот вызвал приступ ярости у змеи, и та резко бросилась на мальчика, который не успевал даже откатиться в сторону. Каково же было его удивление, когда, за секунду до того, как клыки змеи сомкнулись на его шее, кто-то выдернул его из-под удара и крепко прижал к своей груди. Гарри до сих пор не мог открыть глаза, которые крепко зажмурил от страха, поэтому не знал, кто стал его спасителем. - Не смей! Это мой человек! – зло прошипел кто-то над его головой. Конечно, теперь мальчик догадался, кто это. Помимо него, во всей Англии можно встретить лишь одного человека, способного говорить со змеями. Змея, которую встретил в лабиринте Гарри – Оккамий. Оккамий (ⅩⅩⅩⅩ) — встречается на Дальнем Востоке и в Индии. Это двуногое крылатое создание с телом змеи и хохолком из перьев на голове в длину достигает пятнадцати футов. Питается главным образом крысами и птицами, хотя, случается, нападает и на обезьян. Агрессивен, бросается на всякого, кто к нему приблизится, особенно когда защищает свою кладку яиц. Скорлупа яиц представляет собой чистейшее серебро. Описание взято из Гарри Поттер вики.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.