ID работы: 7694209

hunting

Гет
R
В процессе
48
Горячая работа! 63
Размер:
планируется Макси, написано 290 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 63 Отзывы 12 В сборник Скачать

Тера. Шёпот тишины

Настройки текста
      Дорога казалась невыносимо долгой. Мы выехали из Рифтена пятнадцатого Огня очага, днём. Я прятала голову под капюшоном от холодных капель дождя и старалась смотреть куда угодно, только не на Мерсера, сидящего напротив. Добираться с Этьеном в Вайтран было куда проще: он рассказывал смешные истории из жизни с первых минут пути. Глава Гильдии же молчал. Сурово.       Середина Огня очага… Когда я пришла в Гильдию? Кажется, ещё только начались времена Высокого солнца. Время — интересная штука: то оно летит слишком быстро, так, что и глазом не успеваешь моргнуть, то тянется невыносимо, замедляет и тебя, и всё вокруг. И дорога до Солитьюда как раз растянулась по ощущениям на неимоверно долгий срок. Будто мы вовсе не двигались. Полтора суток превратились в Вечность.       Ночью я спала беспокойно. Мерсер приказал отдыхать, но я не могла сомкнуть глаз от волнения, поэтому просто делала вид, что сплю. Из-за тяжелой ночи весь следующий день в дороге я не находила себе места, клевала носом и вздрагивала, внезапно пробуждаясь. Отвлечься помогали лишь виды. Я не могла не отметить красоты Скайрима: она восхищала. Было что-то могущественное в этих высоких деревьях, в бескрайних пустошах, в быстротечных реках. Край нордов поражал своей необузданностью.       Вечером шестнадцатого Огня очага мы, наконец, добрались до Солитьюда. В темноте Ночи каменные стены казались ещё больше и крепче. Башни будто растворялись среди звезд.       — Ты, конечно, не бывала здесь раньше? — уточнил Мерсер, заметив моё восхищение.       — Нет, я не выезжала за пределы Рифта.       — Очень зря. Раз уж выбрала Скайрим как место для жизни, могла бы хоть вырваться в другое владение. Леса Фолкрита, к примеру, лучшее место для охотника. Может, жизнь бы сложилась иначе.       «Что он имеет в виду?» — подумала я, поворачивая голову в сторону Мерсера. Хотелось спросить вслух, но отчего-то побоялась. К слову, глава добавил сам:       — Но ничего. У тебя ещё будет возможность поработать в разных уголках Скайрима. Гильдия тебе это обеспечит.       Его слова не утешили.       Мы прошли по пустынным улицам и оказались возле таверны «Смеющаяся крыса». Я хотела рассмотреть вывеску, но Мерсер рыкнул, чтобы пошевеливалась. Когда мы зашли внутрь, он вновь обратился ко мне резко:       — Десять септимов. Я сниму нам комнаты.       Мне понадобилось пару секунд, чтобы вдуматься и понять, что от меня хотят. Я порылась по карманам и достала всё то скудное количество золота, которое взяла в дорогу. Отсчитала десять монет и вложила в вытянутую передо мной ладонь. Забрав деньги, Мерсер кивнул и удалился к трактирщику. За время его отсутствия я воодушевленно разглядывала зал: эта таверна была прекрасна. Мне нетерпелось посмотреть на Солитьюд при дневном освещении. Вскоре мужчина вернулся и жестом позвал меня за собой.       Наши комнаты были рядом. Мерсер дал мне пару минут, чтобы бросить вещи в своём покое, а после сказал зайти к нему. Так что я заскочила к себе и успела лишь ахнуть от вида своей кровати. Двуспальной и такой аккуратно убранной, словно её застилали не для меня, а для какого-то знатного господина.       Бросив сумку на кушетку, поспешила вернуться к напарнику. Приоткрыв его дверь, позвала негромко:       — Мерсер?       — Заходи. Обсудим завтрашний день. Захлопни дверь.       Я зашла, толкнула дверь до упора и даже навалилась на неё корпусом, повернула ключ в замочной скважине. После вышла в центр комнаты и уставилась на сидящего за письменным столом бретона. Он вымученно вздохнул, потер морщинистый лоб и произнёс:       — Завтра утром Гулум-Ай будет здесь. В этой таверне. Он любит встречаться здесь со своими потенциальными клиентами.       — С чего мы начнём?       — Ты. Я здесь по другому делу… Тесно связанному с твоим, но по другому. Гулум-Ай — это твоя забота, — не услышав никакого отклика, Мерсер поднял на меня глаза. — Прости, но я же говорил об этом ещё в Рифтене. Не надо так удивляться.       — Я не удивляюсь… Просто я думала, что «моменты в этом деле» — это как раз моменты в этом, конкретном деле.       — Не цепляйся к словам, девочка, — раздраженно отозвался он. — Пока ты будешь отрабатывать Гулум-Ая, я постараюсь разузнать другие детали через свои источники. Нам важна любая информация. А в случае чего догоню тебя.       У меня была мимолетная мысль возразить, но я сдержалась. Мне ведь так даже проще: Бриньольф просил просто проследить за аргонианином и не лезть в драку. А красться мне было куда проще без амбала за спиной. Одной спокойнее. К тому же, что-то мне подсказывало, что Мерсер по отношению к Гулум-Аю настроен куда жестче, чем Брин. Его фраза «будет жестоко наказан» говорила сама за себя. Бриньольф вовсе казался куда более дипломатичным, чем Фрей. Не знаю, как Мерсер вообще с кем-то налаживает связи, будучи таким озлобленным.       — Хорошо. Тогда я могу идти спать?       Мерсер кивнул и отвернулся.       — Да. Надо выспаться.

***

      Гулум-Ай действительно пришёл утром. Я была одна, Мерсер ушёл куда-то ещё до рассвета. Сидя за дальним столиком, я наблюдала за аргонианином и набиралась смелости подойти. Успокаивало то, что выглядел этот кровожадный скупщик безобидно. Я сравнивала его с образом Шиварисса, и рядом с безумным убийцей этот ящер казался поистине безобидным.       Когда Гулум-Ай в третий раз налил себе кружку мёда, я всё-таки решила выйти из тени. Я ожидала застать его врасплох: в Гильдии я регулярно так со всеми делала, даже не прикладывая особых усилий. Однако стоило мне приблизиться, змей повернул голову в мою сторону и, раздувая ноздри, прошипел:       — Кто это тут у нас? Дай угадаю. Судя по запаху, ты из Гильдии, — он сощурился и лукаво улыбнулся, сверкая острыми клыками. — Ни с чем не перепутать этот запах Крысиной норы. Та ещё дыра.       Ругнулась про себя. Будет тяжело следовать за ним, если придётся. Он ведь учуять может, получается. А я и не знала, что аргониане так могут.       Не успела я подать голос, как Гулум-Ай добавил, уже без улыбочки:       — Я больше не веду совместных дел с Мерсером, я говорил ему.       Собрав волю в кулак, я натянула на лицо серьёзную, даже угрожающую, беспристрастную маску.       — Меня интересует поместье «Златоцвет».       — Я не торгую землей и недвижимостью, это не ко мне, — он усмехнулся.       Я повторила эту эмоцию настолько, насколько могла, чтобы выглядеть увереннее.       — Конечно, конечно. Гаджул-Лей.       Ящер тут же переменился. Начал извиняться и уверять, что не помнит всего, да и не знал никаких деталей. А если и знал, то не может рассказать, потому что это опасно для него. Казалось, он испугался. Льстили мысли о том, что испугался он меня. Но я понимала, что если он из-за кого-то и переживал, то только из-за Мерсера. Или из-за своего клиента. Того самого.       Он заговаривал мне зубы. Он пытался убедить меня в том, что ничего не знает, и если бы Брин не рассказал мне о том, какой лгун этот паршивец, я бы, наверное, даже поверила.       — Хватит, мне нужны детали, — перебила я его на третьей минуте монолога. — Я знаю, что ты всё знаешь.       — Ты знаешь, что я знаю, а Мерсер знает, что ты знаешь, что я знаю… Я прав?       — Заткнись, — моя рука сама собой опустилась на рукоятку клинка, висящего на поясе. — Отвечай на вопрос.       Гулум-Ай притих. Посмотрел мне в глаза, моргнул пару раз. Медленно перевел взгляд на мой клинок, потом снова заглянул в глаза. И вдруг утробно загоготал, буквально хватаясь за живот.       — Ты что, думаешь начать мне угрожать? Деточка… О, Ситис! — не прекращая смеяться, ящер встал и посмотрел на меня сверху вниз. — Думаешь, тыкнешь меня своим кинжальчиком, и я сдамся? В каком же Гильдия глубоком дерьме, если стали брать таких…       Я выхватила клинок и приставила к его горлу. Что ж, он этого не ожидал. Отшатнулся и даже приподнял руки.       — Вы что творите?! — завопил кто-то из постояльцев, и я опомнилась, обернулась.       Сильные холодные руки ящера толкнули меня в грудь, и я упала на спину, потеряв равновесие. Он воспользовался тем, что я отвлеклась.       — Держись подальше, оборванка, — он переступил через меня и поспешно покинул таверну.       Я встала, отряхиваясь и потирая ударенное место. Игнорируя обращенные на меня взгляды, выругалась на босмерисе и пошла к выходу.       Гулум-Ай быстрым шагом двигался в главным воротам города. Я прислонилась к стене «Смеющейся крысы», наблюдая за его перемещением. У самых ворот ящер остановился, посмотрел по сторонам, явно проверяя, не пошла ли я следом. Конечно, не пошла, конечно…       Я выждала немного времени и выбралась за стены Солитьюда. Гулум-Ай спускался по дороге вниз, к какой-то ферме или конюшням, я не знала точно. Я же вскарабкалась на скалу, с которой было видно всю эту дорогу, ферму и даже порт. Маленькая фигурка ящера двигалась как раз в его сторону.       Оторвавшись на секунду от слежки, я подняла глаза и вся обмерла: с этой скалы Хаафингарского хребта открывался такой вид на море, что дух захватывало. Небольшие островки светлыми пятнами были разбросаны по водной глади, простирающейся до самого горизонта. А в небе — сотни птиц, кружащих в лучах солнца, прячущихся от него за облаками. Такого великолепия я не видела очень-очень давно…       «Где он? — спохватилась я и вновь посмотрела вниз, как бы сложно не было оторвать глаз от пейзажа. Он ведь только что был напротив фермы, верно?.. — Проклятье!»       Прикинув, как далеко он мог успеть уйти, соскочила с возвышения чуть ниже, цепляясь за выступы. Пара секунд — и я заметила его вновь. Ящер спускался в порт. Присмотрев себе безопасный спуск к дороге, быстро стала двигаться за ним. Приземлившись, наконец, на брусчатку, ускорилась, побежала со всех ног за Гулум-Аем, боясь вновь потерять его из виду.       Я следовала за ним до самого подножия скалы, на которой стоял Солитьюд. Огромные каменные врата взбудоражили моё сознание: я представила, как под город заплывает целый корабль, как с грохотом закрываются за ним эти многотонные двери. Это был склад Восточной Имперской Компании. Подойдя ко входу, за которым скрылась моя цель, я затормозила. На стене была высечена теневая метка.       — Рассеченный напополам треугольник, пронзающий круг. Смотри, он словно наконечник стрелы, вонзающийся в цель, — Делвин бесцеремонно вынул из колчана за моей спиной стрелу и покачал перед моим лицом. — Видишь?       — Да, похоже.       — Запомни эту метку. Она говорит об опасности. Лучше всего уносить ноги из таких мест, а то такая стрела может… Ну ты понимаешь.       От голоса Меллори в голове похолодели ладони. Не зря же Мерсер говорил, что Гулум-Ая нельзя недооценивать. Кто знает, что поджидает внутри…       Скрипя зубами, я достала отмычку и принялась вскрывать замок.

***

      Оборудованный под склад грот был полон охраны — бронированных громил, вооруженных до зубов. Гулум-Ай проходил мимо них спокойно, по-хозяйски. Я же, вздрагивая от каждого шороха, вскарабкалась на верхние складовские полки и на четвереньках поползла по ящикам. Стоило кому-то поднять голову или резко повернуться, я тут же падала на живот и прикрывала голову руками. Пару раз приходилась перескакивать со стеллажа на стеллаж, и каждый прыжок казался маленькой смертью: сердце ёкало, я приземлялась и замирала, словно убитая.       Пару раз меня слышали. Охранники хватались за оружие, начинали угрожающе бродить между шкафов и звать, задавать в пустоту вопросы. «Здесь кто-нибудь есть?» Нет, конечно нет… «Был какой-то звук?» Нет, не было. Ничего не было…       Прячась за ящиками и сундуками, крадучись мимо наёмников, я следовала за ящером. И проклинала воду. Когда я поняла, что остаток пути по гроту безопаснее всего преодолеть вплавь, нырнув на дно, в голову закралось желание утопиться.       По крайней мере, вода тут была теплее, чем вокруг «Златоцвета». Или это я уже привыкла. Пару раз я выныривала, чтобы вздохнуть, и чуть не выдала себя. Но, тем не менее, Гулум-Ая я догнала.       Он рылся в каких-то письмах, вытягивал их из сундучка и раскидывал вокруг себя. Рядом стояли два мужчины, имперец и редгард, с оружием наготове. Выйти из укрытия означало вступить в бой с ними.       Я вновь полезла на стеллаж. Забравшись на верхнюю полку, спряталась между двумя ящиками и начала тихо, но глубоко дышать.       Я знала, что должна сделать. И я знала, зачем я это сделаю. Цель… оправдывает средства?       Достала лук, стрелу. На вдохе избыточно натянула тетиву и прицелилась. На выдохе отпустила.       Стрела пронзила шею имперца. Редгард и Гулум-Ай не успели поднять шум. Я выстрелила вновь, и вновь.       Гулум-Ай испуганно таращился. Я спрыгнула со стеллажа с луком в руках, со стрелой наготове. Ящер пискнул, и вдруг вскинул руки вверх.       — Стой! Стой… — затараторил он. — Я понял, понял, внешность обманчива… Был неправ, признаю! Только не стреляй…       — Оружие на землю, — приказала я. Гулум-Ай поспешно вынул из ножен свой меч и откинул в сторону. — Теперь мы поговорим?       И он заговорил.

***

      Мерсер пришёл позже меня. Он ворвался в мою спальню без стука, тут же за это извинившись. Бледный и взмокший, застал меня за поеданием хлеба.       — Ты уже вернулась? — удивился он.       — Как видишь, — с набитым ртом ответила я.       Он закрыл дверь и спросил более спокойным тоном:       — И как дела у Гулум-Ая?       Я нехотя отложила хлеб. Есть хотелось жутко, но отложить разговор возможны не представлялось, ведь я понимала, что Мерсер без отчета не уйдет. Так что я облизнула губы, смахнула крошки и ответила:       — Мы нашли общий язык.       — Он рассказал что-нибудь о покупателе?       Я прокрутила в голове слова ящера. И что-то мне подсказывало, что мой рассказ Мерсера не обрадует.       — Он сказал, что поместье купила некая Карлия.       Он побледнел сильнее. Маленькие глазки бретона раскрылись, ему потребовалось несколько секунд, и он запыхтел. Будто бы испуганно… Да, кажется, именно так. Никогда раньше не видела его таким.       — Нет… Я надеялся, что это ошибка… — он положил на стол кипу каких-то бумаг. — Я связался кое с кем, и я думал, что это ошибка! Как же давно я не слышал этого имени… Я надеялся, что больше никогда с ней не встречусь.       Я начала нервно потирать руки.       — Гулум-Ай сказал мне, что она убийца. Это правда?.. Что она убила…       — Убила Галла. Прошлого главу Гильдии. Да, это так, — подтвердил Мерсер, и слова эти прозвучали, словно гром. — Она уничтожила всё, за что стояла Гильдия.       Повисло молчание. Я не знала, что сказать, а потому просто смотрела на собеседника, ждала от него чего-то. Он тяжело вздохнул и добавил скорбно:       — Он был моим другом. Когда мы узнали, что она сделала, мы месяцы потратили, выслеживали гадину, но она как сквозь землю провалилась.       — Когда это…       — Двадцать пять лет назад.       Я ошарашенно захлопала глазами. Я тогда даже не родилась ещё. Даже Товена ещё не было.       — Зачем она вернулась? Столько лет прошло…       — Мы были напарниками, — пояснил Мерсер. — Я знаю её приёмы, умения… Знаю её. Как никто другой. Не будет меня — не будет никого, кто смог бы её поймать. Если бы мы только знали, где она!       Я задумалась. Гулум-Ай говорил что-то такое, произнёс странную фразу, которую услышал от Карлии. Что же это было…       — «Начало конца», — чуть погодя выдала я.       — Что?       — Карлия сказала Гулум-Аю, что отправилась «к началу конца».       Мерсер смотрел на меня и даже не моргал. Мгновение, и зрачки его забегали, голова закачалась. И он застыл. Встрепенулся, схватил выложенную ранее кипу документов и воскликнул:       — Надо ехать. Сейчас же. Собирайся, нельзя тут задерживаться.       — Мы возвращаемся в Рифтен? — с надеждой спросила я, но Фрей не ответил. Он вылетел в коридор и скрылся в своей спальне. — Мерсер?..       И мы уехали. Без промедлений. Даже не дождались извозчика: Мерсер сам вскочил на козлы и погнал лошадь вперед по дороге. Я хотела задать множество вопросов, но не решалась: глава Гильдии выглядел слишком сосредоточенным. И всё же меня беспокоило, что мы так срываемся не отдохнув, когда впереди ночной путь.       Грели душу мысли о возвращении в Гильдию. Радовало, что мы быстро со всем справились. Что я справилась. Скоро я увижу своего брата.       Когда Ночь накрыла Скайрим, я начала засыпать. Укрывшись плащом, позволила себе такую роскошь. Ведь, если Мерсеру нужно будет, чтобы я его сменила, он меня разбудит. «Главное, чтобы с Товеном за время моего отсутствия ничего не случилось», — подумала я, смыкая веки.       А пока я спала, мы доехали до развилки. Рифтен находился на юго-востоке Скайрима, и дорога должна была привести нас туда уже завтра.       Однако Мерсер направил повозку на северо-восток, на Виндхельм.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.