ID работы: 7694209

hunting

Гет
R
В процессе
48
Горячая работа! 63
Размер:
планируется Макси, написано 290 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 63 Отзывы 12 В сборник Скачать

Бриньольф. Принятие

Настройки текста
      Я сидел на террасе таверны, обхватив колени руками и спрятав лицо. Мои рыжие лохмы торчали во все стороны, и, наверное, в своей серой рубахе я выглядел, словно камень, покрытый высохшей на солнце порослью. Я и не шевелился даже, пока волосы не потрепал ветерок. Я съежился, но мысли уйти в тепло не возникло.       Раздались шаги. Ноги в кожаных сапогах остановились напротив меня, а после их обладатель присел напротив и набросил на меня одеяло, укрыв с головой.       — Ты заболеешь, — ровным тоном сообщила Дельфина. Так, словно ей всё равно. Просто ставила перед фактом. Я замычал ей в ответ, не поднимая головы.       Я думал, что она уйдёт обратно и оставит меня в покое. Мне этого хотелось, если говорить честно. Но Дельфина протянула руки к моим стареньким заляпанным грязью ботинкам и начала ловкими и аккуратными движениями подтягивать шнуровку. Я вздрогнул, хотел было оттолкнуть её, но вовремя затормозил и просто стерпел.       — Пора учиться порядку, — строго добавила женщина. — Ты должен сам о себе заботиться.       — Я и справляюсь! — буркнул я недовольно. — Не надо меня трогать.       — Я пытаюсь помочь тебе, Брин.       — Не нужна мне твоя помощь! — теперь уж я её оттолкнул. Не то, чтобы моих сил хватило на то, чтобы её сдвинуть, но свою позицию я выразил очень четко. — Я тебя не просил!       Дельфина глубоко вздохнула, так, как вздыхают, когда злятся. Но по ней нельзя было понять, что она чувствует. Эта женщина, словно скала. То ли она всегда была в напряжении, и потому никогда не улыбалась и только тяжело дышала, осуждая всё и всех, то ли вообще ничего не чувствовала. Мне казалось, что именно второй вариант.       Дельфина молча присела рядом со мной, но не слишком близко, и посмотрела куда-то вдаль. Оглядела Ривервудскую лесопилку, а потом перевела взгляд на реку. Я думал, на этом можно ставить точку — она посидит и уйдёт. Но я ошибся.       — Ты бывал в Рифтене?       Я замычал в знак согласия. Отец как-то там торговал, давно уже. Я мало что помнил, кроме того, что там очень мрачно. Кажется, мне не понравилось. Но на пути в Бруму нам с папой предстояло ещё раз проехать через Рифт, так что мечтал поскорее увидеть стены этого затхлого городишки. Мечтал, пока папа был жив, а поездка в Сиродил была нашей с ним общей целью, а не моей затоптанной надеждой.       — Я туда не поеду, — опередил я следующую реплику Дельфины. — Только не в приют.       — Я хочу, чтобы ты был в безопасности. А пока ты со мной, этого не будет.       — Не поеду! — повторил я громче. Но, конечно, бретонку это не убедило.       Она глубоко вздохнула, прикрыла глаза на мгновение, а потом вдруг крепко сжала моё запястье, привлекая к себе. Чтобы я смотрел её в глаза и внимательно слушал, что она скажет.       — Ты винишь меня в смерти своего отца. И ты абсолютно прав.       — Я не…       — Злишься на меня. Постоянно спрашиваешь, почему убили его, а не её. Не надо притворяться, я знаю, что это так. Нам давно стоило это обсудить.       Не стоило. Об этом я хотел говорить меньше всего когда-либо в своей жизни. Я надеялся, что Дельфина никогда не заговорит об этом, потому что тогда я не смогу больше себя контролировать.       — Не надо…       — Это действительно моя вина. Прости меня, — произнесла она спокойно, хотя в глазах читались боль и отчаяние. — Давно нужно было это сказать… Даже, если это ничего и не меняет. Но мне очень жаль. Я хотела уйти, чтобы талморцы вас не тронули, но я решилась на этот шаг слишком поздно. А самое ужасное, что твой отец — это не первый человек, который из-за меня умер. И я знаю точно, что не последний. Не становись следующим.       Я поджал трясущиеся губы. Глядел на Дельфину практически не моргая и не знал, что ответить. Да и не мог вовсе.       — Делвин Меллори хороший человек. Может, не самый порядочный, но порой чтобы выжить приходится становится жестче. Он поможет тебе, он мне пообещал.       — А т-ты?..       — Буду здесь. Скрываться дальше. Таверна — это хорошее прикрытие. Но не знаю, как надолго хватит, поэтому лучше тебе быть как можно дальше отсюда.       Внезапно я понял, что выбора у меня нет. Останусь с Дельфиной — меня, скорее всего, убьют. А уеду… Уеду. Мне не позволят остаться. Даже если буду сопротивляться, как тогда, когда отца убили, меня силой утащат. «Для моего же блага».       И я буду один. Выйду из приюта через несколько лет, и не будет во всем Скайриме ни единого места, где меня бы кто-то ждал. Потому что единственный человек, который… Я даже не знаю, можно ли считать, что мы близки. Нас связывает только мой кошмар. Но кроме Дельфины у меня никого нет.       — Я боюсь, — пролепетал я честно. Мне было очень страшно и я не знал, как мне быть.       — Я понимаю. Но так будет лучше. Ты хорошо держишься, Брин. Мне даже будет тебя не хватать, — я тихо всхлипнул, и Дельфина с грустной улыбкой добавила: — И не потому, что ты мыл в таверне полы.       Слёзы вырвались сами собой, я не смог их сдержать в этот раз. Снова. Думалось, что я жалкий… Папы больше нет, всё, что он нажил, пропало, а Дельфина меня отсылает.       Женщина смотрела на меня и чего-то ждала. Возможно, когда я успокоюсь. Я вытер глаз рукавом рубахи и зачем-то произнёс:       — П-папа умер…       Я впервые произнёс это вслух.       — Люди умирают. Близких терять очень тяжело, но ради них нужно продолжать жить.

***

      — Да уж… Хорошие люди умирают, — заключил Делвин, вздыхая. Я глянул на него искоса: почему-то после одной этой фразы мне стало больно. Но я лишь стиснул зубы. — Жалко девочку. Способная была.       — Нельзя было её отправлять… — ответил я опуская глаза в пол. — Я говорил Мерсеру, что это задание не для неё.       — Ты знаешь Мерсера не хуже меня, Брин. Ну, может, лет на двадцать пять меньше, но точно не хуже. Ему если в голову что взбредёт, то пиши пропало.       Жгучая обида засела в груди, обжигая. Я коротко кивнул.       — Мы должны найти Карлию. Она должна ответить…       — Мести хочешь? — голос Делвина зазвучал обеспокоено. — Именно жажда мести Мерсера убила Теру. Если бы он был терпеливее, они бы вернулись в «нору» целые и невредимые сразу после Солитьюда, а с этой сволочью мы разобрались бы позже. Вместе. Я, конечно, Мерсера понимаю: мы все любили Галла. Наверное, я бы тоже помчался убивать эту гадину… Но мы с Мерсером старые, седые. А умерла девчонка, которая ещё даже не родилась, когда Карлия уже стала убийцей.       — Ты путаешься в словах, Делвин, — сказал я, поставив локти на стол и спрятав лицо в ладони. Я почувствовал в пальцах собственные пряди волос и покрепче их сжал.       — Я-то? Нет, я говорю как есть. Ты прав, Карлию надо найти, и рано или поздно она за всё поплатится. Но не позволяй жажде мести затмить твой разум. Я тебя знаю, ты вспыльчивый малый, хоть и пытаешься сохранять самообладание.       — Я не собираюсь искать её один. Даже, если бы я хотел, я не знаю, как.       Делвин вдруг рассмеялся, да так, что даже стукнул ладонью по столу.       — Ты-то? Когда тебе было одиннадцать зим, ты нашёл логово Гильдии воров по моим следам. МОИМ. Прошёл через «крысиную нору» босой и с палкой в руке. И ты действительно думаешь, что я поверю в то, что ты просто сложишь ручки на животике и будешь горевать по своей протеже?       Что ж, отчасти он был прав. Но лишь отчасти.       — Я не стану делать ничего, что не одобрит Мерсер. Мне дорого место в Гильдии.       — Хорошо, пусть так. Но пообещай, что если ты сможешь с ним о чем-то договориться, то ты не будешь терять голову. Ещё одна смерть вора будет означать, что проклятие с Гильдии уже не снять.       — Нет никакого проклятия, Делвин! Нам просто не везёт, — жестко ответил я и пошел прочь. Мне стало как-то дурно, нужно было проветриться, пока сам кого-нибудь не убил.

***

      В тренировочном зале было тихо. Никто никогда не приходил сюда так поздно вечером: воры или давным-давно спали, или были уже в дороге, чтобы выполнить очередное задание.       Я доковылял до скамьи и присел, стараясь не создавать шума. Не хотелось нарушать тишину, ведь эхо разносило любой шорох. Мне нравилось думать в таких местах, где мысли ничто не заглушает.       «Люди порой умирают. Хорошие люди», — думал я, оглядывая мишени для стрельбы. Тера никогда больше в них не попадёт. Да и вовсе не войдёт в этот зал.       Это было несправедливо. Она была совсем юной и такой несчастной… Её жизнь должна была наладиться, но, чтобы Тера не делала, лишь продолжала разрушаться. Да и жизни уже и не было. Её пережил смертельно больной брат, который явно заслуживает ходить по земле куда меньше, чем Тера. Впрочем, его тоже жаль. Товен места себе не находил.       А как Тера надеялась и мечтала…       — Во имя Девяти… — прошептал я, опуская голову и закрывая ладонью глаза. Я должен быть сильнее этого.       Но я не справлялся. Тера мне нравилась. Она была замечательной, даже когда всех игнорировала и огрызалась. И дело даже не в том, что она моя протеже и искусная воровка. Это не имело никакого значения сейчас. Как бы все не сожалели, что Гильдия потеряла сильного соратника, это действительно было так мелко по сравнению с тем, какой личности больше не было. Она не ушла, не сбежала из Гильдии из-за россказней о проклятии. Её убили. Карлия лишила её жизни просто потому, что Тера оказалась не в том месте и не с тем человеком.       Я знал, что Теру уважали. У неё даже были друзья здесь, которые горевали по ней. Но мне всё время казалось, что этого было недостаточно. О ней говорили слишком мало. Её ценили слишком мало. Именно её, а не её талант. Её ум, умение постоять за себя. Её чувство юмора, которое было, несомненно было! Хотя некоторые и не знали, и не замечали… Её смех. То, какой заботливой и самоотверженной сестрой она была. Этого, конечно, наверное даже никто и не знал. А я хотел, чтобы знали и помнили, ведь это столь дорогого стоит!       С моих губ сорвался болезненный выдох-всхлип. Я ощутил жуткое желание завыть, словно подстреленный пёс.       Она должна была жить. Должна была выбраться из этого города и зажить нормально. Может, у неё и был талант, но воровство — это не её призвание. Не так она должна была закончить свою жизнь. Где-то в теплом доме и рядом с теми, кто её заслуживает, но никак не в древнем нордском кургане от рук убийцы!       Мы даже её не похоронили.       «Почему я не могу похоронить дорогих мне людей и просто… попрощаться? — спрашивал я себя. — Они заслуживали не быть брошенными!»       — Почему я продолжаю об этом думать?..       И я встал. Сжал кулаки и глубоко вздохнул, возвращая самообладание. Все мысли прочь… Надо работать. Работы меньше не стало, её нужно делать… Делать свою работу. Ещё пару раз глотнув воздуха, я двинулся прочь. Нужно было заняться делом. Я вышел из тренировочного зала в коридор, преодолел Цистерну и пошёл во «флягу», дабы разыскать Делвина.       — Бриньольф! — я услышал, как меня окликнули. Я сразу понял, что это был Товен. — Брин, мне нужно с тобой поговорить! Прямо сейчас!       Я обернулся, и необыкновенно оживлённый брат Теры чуть ли не набросился на меня. Словно безумец…

***

      Зачем я, собственно, пришел в «Буйную флягу»?.. Да, я хотел найти Делвина и спросить его о работе. Делвина тут не было, да и я его не искал… Я внезапно поймал себя на том, что сижу один посреди таверны и пялюсь в одну точку. Товен, благо, не пошёл за мной. Голова была почти пустая. Лишь одно предложение, словно клеймо выжгли в памяти: «Тера может быть жива».       Что я должен делать? Пойти поговорить об этом с Мерсером или попробовать закрыть на это глаза? Ещё раз обсудить с Товеном или прямо сейчас отправиться в Снежную завесу? Мне нужно это обдумать, хорошенько обдумать…       — Значит, Товен окончательно сошел с ума? — раздалось вдруг из темноты. Я подскочил на месте. Из коридора, по которому я пришёл в таверну, неспешно вышел Мерсер Фрей.       — Что?..       — Бредить начал. Бедный парень… Совсем недолго ему осталось, — Мерсер подошел ко мне и сел напротив. Его маленькие глазки уставились на меня, и я сел обратно на свой стол, словно меня к нему придавили. — Ты, случаем, не меня искал?       — А, нет… Я просто…       — Что с тобой, Бриньольф? Ты не здоров?       Я понял, что веду себя странно. Попытался вернуть себе серьёзный вид и ответил уже с более осознанным видом:       — Нет, всё в порядке. Ты давно здесь?       — Шёл из Муравейника, когда услышал, как Товен убеждает тебя, что Тера не могла умереть. Страшно, очень страшно, что хворь может сделать с человеком.       — Ты подслушивал?..       — Нет, ты что. Я слышал только окончание вашего разговора.       Нехорошо это. Думаю, Товен не хотел бы, чтобы Мерсер узнал об этом, так что я просто промолчал. Не хотел продолжать эту тему, чтобы у главы Гильдии не возникли лишние вопросы.       Фрей встал, отошел за стойку Векела и, погремев немного посудой, достал откуда-то бутылку мёда. Поставив передо мной кружку, поитересовался:       — Ты знал, зачем Тера копит деньги?       — Нет, — соврал я. Тера не хотела, чтобы об этом знали, поэтому я решил, что лучше не распространяться. Это только их с Товеном дело. — Она никому ничего о себе не рассказывала.       — Лечение брата в Коллегии магов. Девочка верила, что его можно спасти… — Мерсер наполнил мою кружку, а сам отхлебнул из горла, снова усаживаясь ко мне. — А я обещал ей, что помогу. Это было условие поездки.       Я не смог найти ничего, чтобы ответить. Мне не хотелось этого слышать.       — А теперь она жизнь отдала за Гильдию. Как считаешь… Есть у Товена шансы доехать до Винтерхолда?       — Эм… Не уверен, если честно. Но он борец. Ты хочешь его туда отправить?       — Я думаю, что мне стоит самому его туда отвезти. Всё-таки кровь его сестры на моих руках…       «Он убежден, что она мертва», — подумал я. То, что Мерсер хочет помочь Товену, показалось мне правильным, так что я согласился. Каким бы этот босмер не был, ради Теры Гильдия должна была ему помочь. Ради памяти Теры.       — Даже после смерти Тера — одна из нас. Она отдала самое дорогое, и поэтому я сделаю то, ради чего она так старалась, — заявил Мерсер и отпил ещё мёда. Я наблюдал за ним и всё взвешивал.       — Мерсер… А может быть так, что Тера выжила? Вдруг Товен не бредит?       Фрей замычал. Отставил бутылку и взглянул на меня устало. Его следующие слова мне не хотелось слышать, но это было необходимо.       — Я видел, как Карлия вонзила ей меч в живот. Тера лежала без движения, а она подошла и… Карлия не оставила девочке и шанса.       Я зажмурился. Нащупал кружку и сделал большой обжигающий горло глоток. Эмоции это не заглушило.       — Я знаю, ты хочешь верить словам Товена. Но я там был и всё видел. Её больше нет. Не вздумай её искать, слышишь? Пойдёшь за ней — останешься ни с чем. Или же Карлия убьет и тебя. Ты нужен здесь, Брин. Ты нужен Гильдии.       Пальцы сжали кружку так крепко, что, кажется, чуть её не сплющили. Я не хотел с этим мириться! Я хотел решить всё сам, подумать и решить сам… Но Мерсер прав. Я нужен здесь. Я нужен Гильдии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.