ID работы: 7703340

KARRY. Книга первая. Действительно ли это были ошибки?

Taylor Swift, One Direction (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
230 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 9. HAYLOR

Настройки текста
      Среда, 26 декабря 2012              Руки́ не чувствую. Затекла. Чёрт, ненавижу это.       Я перевернулась на другой бок и у матраса напротив увидела дорожную сумку, накрытую чем-то чёрным. Джинсы. Мой гость либо ещё не встал, либо снова забыл надеть их.       За окном подозрительно светло, а я… выспалась? Что-то новенькое! Сев на кровати, я засунула ноги в тапки и нашла в себе силы встать. Мобильный на столе, где я его вчера и оставила.       ДЕСЯТЬ УТРА! А как же… будильник? Он был на восемь! Провалы в памяти?       Я не хочу проспать последние дни 2012 года и зачёт вместе с ними. Зачёт, зачёт, зачёт, зачёт! Повторить, повторить, повторить, повторить. Тетрадка. На столе её нет. Где тетрадка? ВО ИМЯ НОВОЙ СТРИЖКИ ЛИАМА, скажите, ГДЕ МОЯ ТЕТРАДЬ??!       Всё вокруг как на картине акварелью — мне нужны очки.       Я окончила школу с серебряной медалью, и у меня, как это говорится, «синдром отличницы». Нет, я не законченный ботаник: бывает, забиваю на домашку и уже упоминала, что мы с Катей гуляли по городу вместо пар по английскому, но если мне придётся пересдавать зачёт, это будет печально. Мой перфекционизм такого не выдержит.       Самое интересное — это искать очки и не видеть их, потому что у тебя нет очков.       А чем это пахнет?       «Апчхи!», — донеслось из кухни перед тихим бормотанием. Повар Стайлс, если ты снова что-то спалил, я убью тебя. С любовью. Лена.       Я зашла на кухню и сразу определила запах.       — БЛИНЫ! — Возликовала я, глядя в расплывчатую спину высоченного парня, лопотавшего что-то под нос. — HARRY, I LOVE YOU SO MUCH!       Поздравим меня! Я верно произнесла его имя!        Блины — райская еда. Но сама я не умею их печь, а Гарь испёк. Испёк блины!!!! Гарри Блин испёк блины!       Я нашла очки на полке у входа. Вернув нормальное восприятие мира, я увидела и британца (в джинсах, к счастью или к несчастью). Новый день — новые джинсы. Ох уж эти знаменитости.       — Yeah, this is the very girl sheltered me for these days, — говорил он в телефон (что ещё за «the very girl»?).       В ТЕЛЕФОН. Надеюсь, это не Тейлор, а то я тут ору о любви к нему. Как-то неудобно. В смысле, треть планеты орёт Гарри, что любит его, но мне не легче!       — And these days are what I wanted to talk about, Taylor.       ТЕЙЛОР! Яблоньки русские, надо исправлять ситуацию.       Я подкатила к стопке блинов у плиты и под взглядом Стайлса начала оправдываться:       — I love this, — я указала пальцем на аппетитные блинчики.       — She loves pancakes, — повторил за мной Гарь в трубку.       — You’ve cooked this, — продолжала я.       — I’ve cooked pancakes, — парень уже подошёл ближе и теперь смотрел на меня сверху вниз.       — So I love you. — Теперь я указала пальцем на него.       — So she loves me. — Передал турист Тейлор.       — And I love Taylor…       — And she loves you.       — Much more than pancakes… — мне было важно это заметить.       — But much less than pancakes. — Он состроил грустную мину.       — Harry! — Воскликнула я. Из трубки послышался смех.       — That’s okay, — успокоил Гарри, в улыбке сверкая зубами, — she heard you.       Я сказала «успокоил»? Ни капли не успокоил. ТЕЙЛОР СВИФТ МЕНЯ СЛЫШАЛА!       — Wanna speak to her? — Гарри протянул мне мобильник (татуировка «Things I Can» словно говорила: «вот, что ты можешь»).       — А-а-а-а, — я в ужасе отшатнулась, — I don’t speak English!       — She’s lying, — доложил брюнет, вернув трубку к уху, — she really does.       — I’m too afraid to say something stupid. — Тихо пояснила я, а потом прибавила громкость: — But I think your new album Red is AMAZING, Taylor!       Нет, до красивого произношения её имени я ещё не доросла.       — And I like the way you play guitar! — Добавила я. — And I love your personal style of songwriting!       — She says, “Thank you, thank you so much”, — передал парень в футболке с надписью «NIKE».       Уже спокойнее, я закончила:       — And I also think, Harry, we need bananas for these wonderful pancakes you’ve cooked.       — Bananas?! — Встрепенулся Гость. — I like them!       — Yes, mee too, so I will go and buy some.       Гарь остановил меня на пороге из кухни:       — Wait, wait, Lena!       Я развернулась.       — Um-m, Taylor, I need to talk to you, — защебеталон в трубку. Зачем звать меня, но говорить с Тейлор? — I’m tired of holding my phone. Can we talk by a webcam? … — Пауза. Устал он, посмотрите-ка, телефон держать. Если у нас десять часов утра, у Тей (которая, как мне известно, сейчас в Лос-Анджелесе) одиннадцать вечера. Она там, наверное, устала от этого дня. — Lena could give me her laptop.       Я закивала в знак согласия. Как отказать?       — She’s nodding. — Сообщил Гарри девушке и, после короткой паузы, попрощался: — See you.       — Harry, turn my computer on while I… — уходя к шкафу-купе, я так и не закончила фразу. Схватив с полки ярко-синий свитер с бессмысленной белой надписью, я вернулась в комнату, где Зеленоглазый уже восседал на моём стуле с его свитером на спинке.       Любопытный факт: его фамилию русскоязычные могли бы читать как «Стулес». А он не знает.       — Can you enter the password?       — No, — ответила я. Гарри смешно поменялся в лице. — I can teach you.       Я бросила свитер на матрас и принялась показательно нажимать серые, как джинсы Гарри, кнопочки. Потом я всё стёрла и предоставила дело Кулинарному Министру.       Он положил руки на стол. Things I Can’t, Things I Can.       Правой рукой с крестом у большого пальца он стал тыкать в клавиатуру. Затем нажал «enter». «Неверное имя пользователя или пароль», — ответил ноут.       — I can’t!       — It’s the thing you can’t, — я кивнула в сторону соответствующей татуировки.       — Yeah, I have to tattoo your password here, — Гарь показал на место под Кораблём Тейлор.       — Larry shippers will go crazy-crazy-crazy for… — «Радость» это ведь ‘joy’? — …for joy.       Что же ещё осталось убивать киллджоям?       Гарри улыбнулся и фирменным движением убрал волосы на бок.        — You can use my laptop whenever you want, so… — я вырвала страничку из худого, как я после ЕГЭ, блокнота и максимально разборчиво написала: «МОРКОВКИ ЛУИ». — …this is for you.       Когда я забирала с матраса свой свитер, в голову пришло, что моя голубая пижама в клетку больше подходит к бело-голубой постели Гарри, чем к моей розово-жёлтой. Но это я так, ничего не подумайте.       Одевшись, я поспешила надеть линзы и смыться, пока девушка Гарри не приняла видеозвонок, и меня не хватил удар. Но сегодня лучше, чем вчера, когда по её времени было далеко за полночь. Она любит вставлять «2 a.m.» в свои тексты, вот и будет потом в одной из песен следующего альбома: «2 a.m. Thinking where you are, I’m all alone and I hear my voice in the dark»       Аккуратно ступая по покрытым льдом дощечкам коридора, сооружённого строителями вокруг двора, я вдруг услышала писк и замедлила шаг. Да ладно, какой писк в двадцать три градуса мороза? Ещё слишком рано для насекомых.       Через несколько метров я поняла, что это явно не насекомое. У стены дома, сжавшись от холода, сидел маленький угольно-чёрный котёнок и жалобно пищал.       — О-о-о, — вырвалось у меня, сопровождаемое густым паром.       Я подошла к малышу (тот даже не испугался) и взяла его в мохнатые варежки. Он трясся всем телом, выпучив на меня ярко-голубые, точно небо в ясный день, глаза.       — Как ты здесь выжил в такой холод?       — Пи! Пи! Пи! Пи! — Отвечал он. Это значит ‘мне было несладко!’.       — Смотрю, ты уже получил за это медаль. — Я коснулась идеально круглого белого пятнышка на его груди.        — Пи! Пи!       — Ну и хватит с тебя. — Удерживая несчастного в одной руке, другой я расстегнула пальто и засунула его за пазуху.       Весь короткий путь до дома кроха приглушённо пищал в своём временном убежище. Я дважды повернула ключ в замке и вошла в квартиру. Уходила за бананами — принесла котёнка.       — It... is it Lena there? — Спросил Гарь издалека. Кого? Ах да, он же говорит с Тей по видеосвязи. БЕЗ ПАНИКИ, ЛЕНА. — Wait a minute. — Высоченный брюнет вышел в прихожую: — You’re so fast! Where are the bananas?       Я не дошла, Гарри.       — I bring something else. — Это ж прошедшее время. — I brought. Sorry.       — What’s it?       Я показала комочек шерсти на своём синем свитере.       — O-o-oh! — Протянул Гарри. Мы похожи, не правда ли?       — Пи! — Негромко поздоровался Комочек с незнакомцем.       — It’s so cute! — Кудрявый убрал чёлку в сторону и наклонился к Спасённому Мной, уперев руки в коленки. — Where did you find it?       — Near the building.       — Is it a boy or a girl?       Откуда мне знать?       — I don’t know. — Гарри потянулся к котёнку, а я повернулась спиной, защищая подопечного. — I don’t think it’s time to figure out!       — We have to show it to Taylor.       — Taylor? — Прошептала я, обернувшись через плечо.       — Come on, — призвал Стулес, — walk into the room and feel like home.       Вы смотрите, он уже приглашает меня в мою же комнату! А я ещё ни разу не назвала его другом.        Я попыталась разуться с котёнком, но ничего не вышло. Гарь с готовностью протянул татуированные руки. Достав угольного малыша из-за пазухи (прихожая огласилась писком), я передала его британцу с серьёзными словами:       — Be nice to him.       Мои руки, по сравнению с ручищами Гарри, совсем детские.       — Ha-ha, — хохотнул он. Что смешного? Котёнок слился с футболкой парня; выделялись лишь его небесно-голубые глаза. — And why do you think it’s a boy?       — Интуиция, — парировала я и наклонилась развязать шнурки на ботинках.       Сверху, сразу после крайне отчаянных писков, послышалось удовлетворённое:       — Yeah, it’s a boy. You were right.       Я выдохнула:       — Harry.       Снова «Гаrry»! Стукните меня.       Наскоро сняв куртку, я забрала Медалиста у парня. Теперь, когда я без варежек, он такой приятный на ощупь! Не парень — котёнок.       Это была история о том, как я влюбилась этой зимой. В голубоглазого котёнка.       Конец.              А вы-то рассчитывали на то, что это история обо мне и Гарри Стайлсе? Как бы не так.       Я прижала Чёрного к себе.       — Come o-o-on, — Блин приобнял меня за плечи, подталкивая в комнату. Там мой взгляд остановился на экране ноута и был к нему прикован, даже когда Гарри усадил меня перед столом (на мой же стул, Стулес!). С экрана — уже буквально, а не как 1D с заставки, — на меня смотрела девушка с волнистыми волосами чуть светлее моих (главное не думать, что это Тейлор).       — Aw-w, it’s a kitten! — Девушка наклонилась вперёд. На ней были очки с красно-синей оправой. — It’s so small!       Да, я знала, что Тейлор тоже носит линзы, а дома очки. Но как забыть, что это Тей, когда это она?! Вот, смотрит на меня и мою живую находку — такая великолепная, а я даже не накрасилась. В горле пересохло.       — Is it a boy or a girl? — Повторила Тейлор вопрос Гарри.       — It’s a boy. — Гордо известил её тот.       — Did you find it outside just now? — Спросила меня Тей.       — Yes, she has. — Ответил за меня её парень.       — Harry, you don’t let her speak! — Немного осуждающе проговорила она. О, она произносит его имя через «э», а не «а».       — Tha-that’s okay, — выдавила я медленно и заикаясь, — because it’s... it’s hard for me to say something.       — You won’t get him back to the street, will you? — Налице Тейлор отразился нешуточный испуг. Она словно не замечала моего смущения. — Please, tell me, you won’t.       — Of course! I can’t do that! — Не была она у нас в России, чтобы точно знать ответ! — He would die because it’s… twenty three degrees.       — Celsius?       — What? — Не поняла я.       — Okay, I’ll check it.       Она стала нажимать какие-то кнопки на клавиатуре и смотреть на экран совсем иначе: как будто там нет ни меня, ни моего второго гостя. Я успела заметить кремовую обивку кровати за её спиной, когда осознала, что Гарри куда-то исчез, и мы с ней одни.       — Oh, God, it’s so cold! — Поразиласьона. — So what are you gonna name him?       Я опустила взгляд на котёнка. Он зацеплялся крохотными коготками за мой свитер, исследуя, куда это его посадили. Уголёк, вот как можно звать его, но это не имя — это прозвище, как у Гарри «Кудрявый», «Блин», «Стулес» и так далее.       — I don’t know.       Тут кроха укусил меня за мизинец и принялся его облизывать. Так-так, кто-то голоден. Мне следовало подумать об этом раньше.       — I named Meredith in honor of Meredith Grey from my favorite…       Здесь Пушистый тихо чихнул, и я не услышала часть реплики Тей.       — …Grey's Anatomy.       Это мне известно: она назвала кошку Мередит Грей в честь героини любимого сериала.       — Was that a sneeze? ― Спрашивала Тейлор. ― You better keep him warm.       — Yeah, I think he needs to… — я не договорила.       Сегодня я мисс Незавершённость.       Придерживая лазающего по моему синему свитеру котёнка, я взяла чёрно-белую книжечку.       — I use… d-dictionary. — всё так же неуверенно сказала я Тейлор. — Sometimes.       Взгляд упал на время: 10:47. Оно тут же поменялось на «10:48». Значит, у Тей сейчас 11:48 a.m., почти полночь.       Дрожащими руками я принялась пролистывать страницы. Вот, «нагреть» — ‘warm’, ‘heat’.       — Harry! — Громко позвала я под взглядом Тей.       — What? — Ответил британец из кухни. Он там что, ест блины без меня и бананов?       — Heat a little milk!       — Okay!       — Please. It’s for the kitty.       — Okay!       — And water!       — Okay!       Но воды нужно не немного.       «Карман», «каска»…. «Кастрюля» ‘saucepan’, ‘pot’.       — Heat a pot of water, please!       Мы перекрикиваемся, точно в лесу.       — Already doing it! — Откликнулся Гарри.       — Hit the lights, — внезапно запела Тейлор, — let the music move you…       ПЕСНЯ СЕЛЕНЫ!       — Lose yourself tonight, — автоматически продолжила я и, повернувшись, увидела, как Тей поправляла подушку за своей спиной. Она в чёрной облегающей кофте — сегодня что, день чёрного?       — Come alive! Let the moment take you…. — Она обратила взгляд на меня.       — Lose control tonight, — закончили мы вместе. На руках появились мурашки: я только что спела с Тейлор Свифт!       — Taylor, sorry for this, I’m just helping Harry. — Затараторила я. — I’m not going to and I don’t want to break your relationships…       — Sure. — Тей явно удивилась такому повороту беседы. — I know it.       — Because it might look like… I live with him... Um, rather he lives with me…       — Does he sleep there? — Она с повышенным интересом указала на матрас позади меня. При всей любви к ней, я ожидала хотя бы слегка недовольных или ревнивых взглядов. А она ведёт себя абсолютно нормально: словно я риелтор, а не другая девушка, которая спит с её парнем в одной комнате!       — Yes, here.       — You know, — тут она посмотрела куда-то в сторону и угрожающе заговорила: — Don’t you do that! No, young lady! Jump down… Good. — А затем вернулась ко мне: — It’s Mer. I think Harry’s in a really complicated situation and you made it right.       Правильно сделала запутанную ситуацию Гарри? Остановимся на варианте, где Тейлор считает, что я сделала всё правильно.       Но я не чувствую этого!       — I’m nervous, — призналасья, — because you should be with him, but I am instead. And I love you so much!       Я хотела продолжить, а Тей ответила:       — I love you too, you’re very kind.       Добрая?       — …and I’m nervous. — Я поняла, что повторилась. — I’ve told it. So I’m nervous again!       Уберите меня от Тейлор.       — No-no, relax. — Призвала она. — But tell me, do you really… Aren’t you going to tell anyone about Harry?       «Хэри». К этому сложно привыкнуть.       — No, — заверила я, — only one my friend knows.       — I’m speaking about his little lie to Management. — Тейлор начала длинную и эмоциональную речь. — And I think it’s not gonna turn out well. I see it now. The radio, stadium… whatever. There are Louis, Zayn, Niall and Liam. And Management’s like: “There’s Harry?”. But guys know where Harry is! And after some really uncomfortable conversation, they’re finally like: “He’s in Russia”. “IN RUSSIA?” they hear the answer. Management’s gonna kill him.       Я сглотнула.       — That’s one of the reasons why I don’t support his idea. — Закончила Тей и улыбнулась. — But for you, it’s probably better this way. I mean…       — If he… stays? — Договорила я в её паузе.       — Yeah. — Тейлор заметно напряглась.       — You will… — как там говорится? — keep in touch. It will be fine. Right?       — Yeah-yeah. — Закивала она. — I hope so.       Глядя куда-то в сторону, она засучила рукава своей чёрной кофты ещё больше, чем было. Всё ясно. Тей, можно сказать, против того, чтобы Гарри оставался тут, но, тем не менее, успокаивает меня. Вау. Впечатляюще? Поразительно? Не могу подобрать слов.       Вдалеке послышались шаги, приблизились ко мне и затихли слева. Я закинула голову вверх. Вот Гарри и вышел из леса — с блином в руке.       — You’ve got honey. — Сообщил он (почему мне нравится смотреть, как он ест?) — That’s great!       Уголёк, принюхиваясь, повёл носом в сторону мистера Я Теперь Тут Хозяин.       — Пи!       — Oh, he wants to be closer to me. — Британец уже начал тянуть руки к своему самому юному поклоннику, как вдруг спросил меня: — Can I take your love for some time?       — Пи!       Моя любовь ответила за меня. Осталось лишь улыбнуться.       — Пи! Пи!       — He’s so light. — Проговорила я, наблюдая, как Чёрный облизывает медовые пальцы Стулеса и прикрывает глаза от удовольствия. — I mean, he’s black, I know, but it seems he’s shining. And his blue eyes are glowing. He’s like… light.       — Black light? — Спросил Гарь, нахмурив брови.       — Not black, — не согласилась я, — just light. — Тут до меня дошло. — Light! — Я поглядела на Хейлор. — It might be his name! What do you think?       — I like it. — Отозвалась Тей, поправляя чёлку. — Sounds good.       — And quite unique. — Тут зелёные глаза Гарри стали больше. —Water!       Он отдал котёнка мне и убежал.       Я поставила синеглазый комочек шерсти себе на колени. Теперь у него, наравне с прозвищем Уголёк, имя Лайт. Я говорила, что противоречива дальше некуда?       — What shell I do with it? — Закричал Гарри с кухни.       Налить в бутылку. Как «налить» по-английски? И как «бутылка»? Ладно, я потом сама всё сделаю.       — Nothing! — Откликнулась я. — Thanks for heating it!       — No problem!       Блин вернулся с блюдечком молока. Лайт тыкал туда носиком, старался что-то выпить, даже окунул в него лапу, но ничего не получилось. Он, вероятно, пил только материнское молоко — придётся купить соску.       Уголёк неумело облизал свою молочную лапу, прижался к моему синему свитеру и… уснул. Ничего себе, скорость. Мне б такую.       — Come to me, come here, — тихо говорила Тейлор. Я поглядела на неё как раз в тот момент, когда к ней запрыгнула серовато-белая кошка. Это и есть та самая Мередит Грей.       — Oh, Mer, hi, — Гарри наклонился к ноуту и помахал рукой.       — Meredith, say hi. — Мисс Свифт пальцем показала кошке на нас. — There’s Harry, say hi. — Мередит отказывалась даже смотреть в нашу сторону. — Well, say «meow» then, Meredith. — Тей взглянула на меня и снова на кошку. — There's swiftie Lena. Wanna say hi to her? Say it, Meredith!       Тут кошка наконец посмотрела в экран.       — Hello! — Поздоровалась я.       — Meow.       — She really likes you, — отметил Гарь и с шумом сел на край матраса.       — You’re a good girl, Meredith. — Хвалила Тейлор, приблизив лицо к кошке. — Yes, you are. — Теперь она обратилась ко мне: — That’s why Mer likes other good girls.       Я оглянулась на Стайлса:       — You’re not a good girl, I’m so sorry.       Тейлор засмеялась:       — It’s really sad, Harry, isn’t it?       Она погладила кошку и зевнула, сразу прикрыв рот рукой.       — You need a sleep. — Заботливо сказал Хэри.       Как жаль…       — It was SO COOL to talk to you, Tay. — Включилась я. — I’m so happy.       Девушка широко улыбнулась.       — It was nice to know you, Lena. — Она улыбается прямо передо мной. Какой я счастливый человек! — See you later!       Стараясь не разбудить спящего Уголька, я помахала на прощанье, но Тейлор смотрела на Кудрявого:       — Bye, Harry.       Интересно, как Хэрри относится к такой форме своего имени?       — Goodnight, — мяукнул Гарь.       Экран погас.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.