ID работы: 7703340

KARRY. Книга первая. Действительно ли это были ошибки?

Taylor Swift, One Direction (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
230 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 8. HOLIDAYS

Настройки текста
      Ущипните меня.       Всё, что Кате говорили о том, как она похожа на Гарри, — чистая правда. Жаль, я не сфотографировала их вместе. Интересно, что со мной станет, если они будут вместе… Так-так, полегче, Лена, у Гарри есть Тейлор.       Кстати о ней. Я снова угадала, что смс в Макдоналдс были от неё. Гарри сказал, с ней часто происходит что-нибудь интересное и что она очень впечатлительная. Кого-то напоминает. Подсказку? Уже через месяц после того, как я узнала о Тей, я написала свою первую песню, хотя никогда бы и не подумала, что смогу. Так, благодаря ей, я нашла способ выражать свои эмоции. Осталось лишь научиться играть на гитаре (и подождите, я ещё научусь, используя в качестве видео-уроков её выступления!). Тогда как 1D раскрашивают мою жизнь, Тейлор наполняет её дыханием. Последний альбом Red ломает все мои барометры восхищения ей! ОН ШЕДЕВРАЛЕН! Нет предела моему восторгу в отношении неё.       Всё, я закончила.       Если бы мы не ехали в полном молчании...       По дороге к Кате Гарри отзывался о наших разноцветных зданиях, а также пытался прочесть надписи на некоторых на вывесках. Получалось нечто похожее на знакомство с моим словарём: название кинотеатра «Современник», например, в его устах прозвучало как — сейчас будет что-то вроде транскрипции — [,kɒbpɪmɪhi:k].       Когда мы приехали, застывшего у окна Гарри пришлось тронуть за локоть. Меня так и подмывало спросить: «Ну что, моя подруга пережила первую встречу с тобой лучше моей сковородки?» Но оставим шуточки.       Вопрос задал Гарь:       — Do you believe in coincidence?       — I don’t even know what it is, — ответила я, глядя, как турист нажимает на кнопку лифта.       — It’s like… when some things... happen without any causal connection.       Без причинной связи. Совпадения!       — Okay, I got it…       Верю я или не верю в совпадения? Скорее да, чем нет. И как это сказать?       — Yes, but I’m not sure.       М-да, по смыслу и не близко. Мы вошли в лифт, а мне вспомнились строчки Same Mistakes:              Wake up, we both need to wake up.       Maybe if we face up to this,       We can make it through this.       Closer, maybe we'll be closer…              Перед глазами возникли обнимающиеся Гарри с Катей...       Ответ на вопрос Стайлса не давал мне покоя. Не отыскав словарь, я обратилась к Интернету.       — Oh, you’ve turned it on, good. — Проговорил Гарь от комнатной двери. — My phone needs your laptop.       Какая честь для моего ноутбука заряжать мобильный Гарри Стайлса.       — Rather! — Озвучила я. Кудрявый уже подключил телефон к компьютеру. ― I rather believe in… what did you ask about?       ― Coincidence.       ― Yeah, coincidence, ― повторила я, и мой взгляд упал на стопку тетрадей справа, у стены. А вот и словарь, под тетрадью по основам социологии. ЗАВТРА ЖЕ ЗАЧЁТ!       Готовиться?       Я достала чистую тетрадь и подписала:       

Learn English with Harry Styles

      «Учим английский с Гарри Стайлсом» — почему бы и нет. Это может стать идеей телевизионной передачи. Представьте, какой у неё будет успех!       Итак, завтра зачёт. Я записываю выученные с иностранцем слова.       наклеивать — to glue on; to paste on       натиск ― charge [tʃɑːʒ]       наточить ― to sharpen       тереть ― to rub [rʌb]; (в тёрку) to grate [ɡreɪt]       тёрка ― grater [ˈɡreɪtə]       Как же я люблю чёрные ручки! Особенно, гелевые.       И прокрастинацию.       Гарри с громким шорохом сел на матрас, протянув справа от меня белый провод Айфона.       to drive out — выгнать       to disprove [dɪsˈpruːv] — опровергать       draft [drɑːft] ― черновик, набросок, эскиз; план, чертёж       drawback [ˈdrɔːbæk] — препятствие, помеха; недостаток       блаженство — bliss       высыпаться — to sleep oneself out; to have a good sleep       perplexed [pəˈplɛkst] — недоумевающий; сбитый с толку       крошечный — tiny [ˈtaɪnɪ]       скорее — rather [ˈrɑːðə]       Сделано.       Я взяла из стопки тетрадь с желтоглазой пумой и положила перед собой. Нет, а как же Катя?       Курсор уже был на кнопочке «ВКонтакте» (тут пришлось ответить Гарри, что половина русских пользуются Яндексом), когда я увидела кое-что. Чуть ниже. В новостях нашего города.              5. Частный самолёт совершил аварийную посадку в одном из дворов Иванова              Так-так. Я нажала на ссылку и открыла одну из статей.              Около 9 часов утра во дворе жилого комплекса «Новые Черёмушки» совершил аварийную посадку частный четырёхместный самолёт. Для манёвра пилоту едва хватило места. Вскоре на место прибыла Скорая помощь, но, к счастью, пилот не получил серьёзных травм.       Им, как выяснилось позже, является гражданин Великобритании. Из-за технических неполадок сбился с курса и приземлился на расстоянии порядка 3 000 километров от нужного места.       Сейчас пилот находится в гостинице.              Прилагались три фотографии, где небольшой самолёт стоит на огороженной металлическими листами стройке, которую, на его удачу, недавно расчистили. Судя по ракурсу, фото сделаны жителями моего дома — с верхних этажей.       — It’s my plane! — Воскликнул Гарри и с шумом подскочил к экрану.       — Here is an article about it and the pilot, — говорила я, заново просматривая текст, — but it has no word about you.       Нахмурив брови, Гарь пробежался взглядом по строчкам (словно мог что-то разобрать, кроме цифр), затем с три секунды смотрел мне в глаза и выпрямился.       — It’s weird, — сообщил он. — I asked Louis to call the pilot and say I’m alright, but…       Ты-то alright, а Катя alright?       Я предложила задумчивому гостю сходить в отель и поговорить с пилотом сегодня же. Затем, проигнорировав «+32» в конференции одногруппников, я нажала на диалог с подругой.       — That would be cool to come home now… — протянул британец.              Екатерина

19:35:07

      офигеть       ОФИГЕТЬ       ГАРРИ СТАЙЛС       ЖИВОЙ       БЫЛ ПРЯМО ПЕРЕДО МНОЙ       я до сих пор поверить не могу       воплощение мечты              Екатерина

19:37:59

      ЗАЧЁТ!              Катя, как всегда, пишет в несколько сообщений. И здесь рифма!       — …but I don’t think I want to. — Послышалось сзади.       Я резко развернулась. Гарь снова сидел с ногами на матрасе, прислонившись к стене.       — Wait. You don’t want to… — о чём мы говорили? — …to go to the hotel or come home?       — I don’t know. Maybe both of it.       Ты об лёд ударился, парень?       Он отложил Айфон (я издалека узнала твиттерскую ленту) и снял свитер, оставшись в чёрной футболке.       — You don’t have money for the hotel or what? — Не понимала я.       Хотя какое «don’t have money», когда ты Гарри Стайлс в 2013 году?       — No. — Он провёл рукой по волосам, сверкнув татуировками. — It’s not the problem.       — So why… — Что сказать? — Why?       Ноут издал характерный звук оповещения ВКонтакте.              Екатерина

20:19:04

      А фиг ли ты не ответила ничего              Я засмеялась (истерический смех? до начала сессии?) и напечатала ответ.              Елена

20:21:53

      Грубовато =D              Фу, надо срочно менять имя ВКонтакте на «Лена».       — I haven’t seen Russia yet, — сказал Гарь и переложил свой мобильный на стол. — What’s there?       There в России или there на экране? А впрочем, неважно.       — Katy. She wants me to answer her. — Я взглянула на Гостя. — I will be REALLY HAPPY if you don’t go home, but…       Снова звук сообщения. И ещё один. И ещё. И ещё. И ещё.       — Oh my God! — Выдал Гарри одновременно с новым оповещением.              Екатерина

20:23:06

      я не люблю, когда мне не отвечают       И Гарри Стайлс не повод       Чтобы       Мне       Не       Отвечать              — Can you translate it? — Попросил брюнет, наклонившись так, что его кудрявая голова оказалась на одном уровне с моей.       — She says, «Harry Styles is not a reason to ignore me».       Уж не будущий ли я переводчик, господа?              Екатерина

20:25:56

      ЛЕНА!              Я написала: «Даже не знаю, что ответить. Ну мы говорим =D».       А о чём говорим? Сложно думать о нескольких вещах одновременно — чувствую себя Эдвардом Калленом.       Ах да, британец подумывает не уезжать домой. ГАРРИ СТАЙЛС СЪЕХАЛ С КРЫШИ!       — But even if you want to see the city, — не в силах сидеть, я прошла к окну. — You should know I’m not a tour gid.       Упс, я сказала «гид» по-русски.       — I think I can trust you. — По обыкновению медленно говорил парень в моих носках.       — Thanks for saying that, — озвучила я фразу, много раз произнесённую Тейлор в интервью. — You’re just a miracle.       — Yes, I am, — не стал спорить Гарри, — but gid’s a desease. You meant «guide», I guess.       — Maybe. — Пожала я плечами.       — So can I stay here for holidays? — Спросил он. — I made all the calls I needed.       На какие ещё «holidays» остаться? Он поссорился с друзьями?       Но о тут чём думать!       — Stay. — Улыбнулась я, чувствуя переполняющее меня счастье. — But you’ll have to speak with my parents…       Стайлс заключил меня в объятия, не дав закончить предложение.       — Oh my God, Harry Styles is holding me, — сказала я в его чёрную футболку. Воздуха! Земля в иллюминаторе, земля в иллюминаторе…       Гарь затрясся от смеха. Он всегда такой любвеобильный или в колу Макдоналдс что-то добавляют?       Ещё вопрос:       — But what about Taylor?       Смех прекратился.       — I have a phone for that, — ответил Гарри, отпуская меня.       — Too expensive. I can… I could… give you my… — как там он его называл?.. — …laptop… if you need… for video calls or…       Какая связная речь!       — That would be cool, — одобрил певец.       Может, он мстит менеджменту? Мало платят? Мало свободы?       Тут раздался звук сообщения.       — Oh. — Гарри сделал эпично большие глаза. — I would answer immediately if I were you.              Екатерина

20:35:17

      О чём?              Елена

20:36:02

      он остаётся!              Екатерина

20:36:32

      В смысле?       Навсегда? :D              Елена

20:37:53

      Согласился на то, что я буду экскурсоводом. Но думаю, мне понадобится твоя помощь. Поможешь?              Екатерина

20:38:12

      Ты ещё спрашиваешь? Оф кос!              Елена

20:39:17

      Представь лицо Насти, когда поймёт, что я не шутила/врала/«мучила» тебя «своими выдумками»              Екатерина

20:39:59

      Даже не могу представить :D              Елена

20:40:35

      Завтра. Завтра всё будет. Только я почти не готова к зачёту.              Екатерина

20:40:47

      а я вообще не готова              В животе заурчало. Ещё бы — я ела целых пять часов назад.       Проверив правильность в Яндекс.Словарях, я черкнула в свою спешал тетрадь:       guide [ɡaɪd] — гид       И пошла на кухню.       Что приготовить? Вечный вопрос. У меня навалом картошки…       Я уже почти приступила к жарке драников, когда, заставив меня вздрогнуть, Гарри заявил:       — I’m cooking tomorrow. I cook quite well.       Да слышала я об этом, однако утром мне так не показалось.       — And I…       Я обернулась; парень стоял на входе в кухню. Я забыла, что хотела сказать.       — You’re not cooking tomorrow because you’re my little safer.       — Little, — недовольно повторила я.       Он подошёл ближе, показательно взглянув сверху вниз. Да, я поняла, Гарри, метр пятьдесят восемь во мне и метр восемьдесят с хвостиком в тебе — я литл.       Остаток вечера (до полуночи, на самом деле) я пребывала в смешанных чувствах. Гарри сидел в Тви с телефона, а мне после Катиных сообщений: «родители не верят», «я рассказала перед ужином, что он у тебя и что виделась с ним», «они сказали, что я свихнулась», пришлось готовиться к завтрашнему зачёту.       Представьте странную картину: в одном углу комнаты — грустная ёлка, в другом — Стайлс залипает в ленту Твиттера и время от времени смеётся, а в третьем — я пытаюсь успевать понимать как его пересказ лучших шуток и новостей, так и лекции основ социологии.       Ну что ж, завтра начало Гарриных Winter Holidays In Russia. Посмотрим, что будет.       

      

× × ×

      Вечером мы собрались на кухне ужинать. Я стояла у стола и вспоминала нашу прогулку. Вдруг мамин голос вывел меня из транса:       — Кать? О чём задумалась?       Я вздохнула и решила, что смысла скрывать нет.       — Э-э-э... Вряд ли вы мне поверите, но, в общем...       Я вкратце пересказала историю с самолётом и чудесным спасением Гарри. Секунд десять на кухне стояла тишина.       Потом мама сказала:       — Ты уже совсем свихнулась со своим Гарри.       — Что? Почему? Ты думаешь, я вру? Я так и знала. — Возмущённо ответила я.       — Ну, согласись, это всё звучит более чем абсурдно. И что это за невероятное совпадение: приземлились именно в России, в Иванове, а ещё и попал он именно в квартиру Лены.       — Да я сама сначала не поверила, но факт остаётся фактом, мы только что виделись с ним!       Тут папа медленно проговорил:       — Может, ты нас разыгрываешь просто?       — Да вы меня не знаете, что ли? Стала бы я вас разыгрывать! Розыгрыши вообще не по моей части, да и какой мне смысл врать?!       — Ну, хорошо, предположим, что это правда, — мама скептически улыбнулась. — Хотя ты бы могла и сфотографироваться с ним. Вряд ли ты бы стала упускать такую возможность.       — Как-то мне не до этого было, ну ладно. В следующий раз сфотографирую его специально для вас.       Возникшую паузу закончил папа:       — Ну и почему он сразу не улетел обратно? Когда он собирается домой?       — Я... Не знаю, когда. Я вообще ещё ничего толком не знаю, это случилось вчера утром.       — Так значит, живёт он у Лены? — Спросила мама. — А родители её к этому как относятся?       — По-моему, они ещё не знают. Но вряд ли они бы выгнали его на улицу.       — Почему на улицу? В гостиницу, например.       Я ничего не сказала, осознавая, что в маминых словах есть смысл. Родители смотрели на меня по-прежнему с недоверием, но мне было всё равно.       — Смотри, — ухмыльнулся папа, — очарует тебя, а ты потом страдать будешь.       — Не очарует, не волнуйся, — язвительно ответила я, решив умолчать о том, что он уже это сделал.       А что же будет со мной, когда он уедет? Я поплелась в комнату, стараясь отогнать грустные мысли.       

× × ×

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.