ID работы: 7703340

KARRY. Книга первая. Действительно ли это были ошибки?

Taylor Swift, One Direction (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
230 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 28. HAPPY BIRTHDAY

Настройки текста
      Всем привет! Знаю, это будет странно и даже дико читать, но парни прислали мне это видео, и в нём вас ждёт ОЧЕШУЕННАЯ новость. Сразу хочу предупредить, что видео настоящее. Единственное, что я сделала, — вставила субтитры.       Продукт содержит значительное объяснение Гарри своего «исчезновения» отовсюду, кроме Твиттера.       Приятного просмотра! Ну, или просмотров (у меня их было много).       P.S. Если стоите, просьба сесть.       P.P.S. Ивановские дирики, особенно. Сядьте!              Меня завалили сообщениями.       Покой кончился уже на следующее утро: спрашивали, где я взяла видео (подписала же, что парни прислали!), когда и где концерт, я ли это с Гарри на твиттерских фото, и как я получила должность посла Ван Ди в России.       Хорошо хоть, поверили. Почти все. Ещё бы — ни одну часть этого видео-обращения раньше никто не видел, и единственным местом в пределах России, где оно поначалу было, это моя электронная почта. Теперь оно везде, и некоторые собрались приехать к нам на концерт из других городов.       И как я, спрашивается, найду место для концерта, где:       1) в зрительном зале уберутся теперь уже явно не «a hundred maybe» человек, как я сказала парням;       2) фанаты смогут стоять во время концерта (усидишь там!);       3) на сцене будет достаточно места для пятерых солистов и их музыкантов;       4) русская зима не погубит One Direction с командой и не подморозит нас, фанов?       Что ещё меня волновало, так это пущенный кем-то слушок, что Гарри всё проведённое в России время жил со мной и/или что я его девушка (ХА-ХА). Это мог быть и логический вывод, ведь видели Стулеса со мной везде: в магазинах, на улице, в транспорте, гуляющим в парке и поющим песню Стол Моего Сердца, В ТВИТТЕРЕ. А после — бац! — и я опубликовываю уникальное видео с парнями, которые говорят, что вся информация будет у меня. Чем бы ни было это, — слух или вывод, — оно правдиво, но я игнорировала связанные с этим сообщения и отвечала только по поводу концерта.        Как место его проведения Катя предложила городской музыкальный театр, но он оказался занят. Тогда я сходила в Центр культуры и творчества, и мне пришлось немало потрудиться: никто никак не хотел верить, что семнадцатилетняя студентка приведёт к ним популярную за рубежом группу — думали, что я их развожу ради забавы. ТАКИМ НЕ ШУТЯТ!              Hi Lena,       We got the address you’d sent to us. If so, let’s make it for 1st February, 4 p.m., okay? Please get to know if we with our team including musicians, security servers and Niall’s guitar may come earlier. See you all there.       P.S. Hoping we’ll find that Culture Centre. Is it possible to order the bus to the airport by the time we arrive?       P.P.S. Don’t be late and don’t forget the cookies.       P.P.P.S. Basically, girls, you can come earlier :)       

Louis, Harry, Niall, Zayn, Liam.

             Екатерина

18:21:37

      Твою ж налево,это же ДР Стайлса,ему ж че-то дарить надо. Может,не ходить на концерт? :D              Лена

18:21:54

      ДАААААА!!! Ой, и мне что-то надо дарить. Может, ему хватит того, чем я помогу им перед концертом: я убью весь вечер.       О! У меня еже есть идея!       уже*              Екатерина

18:22:31

      Лен,я не знаю       И не придумаю       Что-то покупать бессмысленно,ибо у него и так есть все,что он пожелает. А делать что-то своими руками - не моя стихия       У тебя есть варианты?       У меня нет              Лена

18:24:01

      Возможно, есть…              Екатерина

18:24:02

      Людям обычно дарят то,что они сами себе "подарить" не могут       Либо сделанное своими руками,либото,что человек себе позволить не может       В случае с такими людьми,какГарри,все сложнее       Потому что все,что он хочет,он может себе купить       Ну банальный пример: человек раздолбал свой телефон и не может купить новый. Ему дарят на др,он рад       Гарри раздолбал свой телефон. Пошёл и купил новый. Без вопросов       Так что ему надо дарить что-то,сделанное собственноручно       А у меня нет фантазии              Лена

18:35:07

      Мы же с тобой друг другу дарим просто милые приятные и нужные вещи       Я же подарила тебе с Гарри то, что было нужно. Ну, то есть, я не уверена, что тебе нужны были духи, но это норм вариант, пока ты ещё не супер-дупер знаешь человека       Ну а Гарри спросил меня, что нравится тебе. И потом вместе покупали       Гарри брал в руки эти толстовки. Ты стирала их? =D              Екатерина

18:40:06

      А что нужно ему? Вот прям сейчас, ты знаешь?              Лена

18:46:02

      Сейчас не факт, но смотри:       Пока он жил тут со мной, спали мы не очень-то хорошо. Эммм, как звучит-то... Не, Лайт лапочка, но он пищал по ночам, а ещё Гарри сказал, его мучали мысли оТейлор, том, какого парням, о Тейлор и тебе, о тебе и Тейлор, о тебе, о том, как он поступает относительно тебя и Тейлор.... А ещё он писал песню. Интересно, она войдёт в альбом?       Я знаю, что помогло бы ему тогда. Хоть немного. Хоть чуть-чуть.       А теперь я собираюсь помочь тебе это ему подарить =)       И вот он настал. День концерта.       В час мне позвонили из Центра культуры со словами, что мои «цветные мальчики» приехали и вовсю репетируют.       Цветные.       Мальчики.       МОИ.       Цветные.       Мальчики.       А ещё — что они якобы весьма резвые, и я уже могу приезжать, потому как отвечаю за то, чтобы они не разнесли сцену и предоставленное им в качестве гримёрки помещение.              DON’T DAMAGE ANYTHING, please, I’m asking you.              Вскоре от Гарри пришёл ответ.              Okay. I will text if something happens. Stay in touch.              Если что-то случится???!              NOTHING MUST HAPPEN, BOY!!!!              Мы собирались слишком долго, но были на месте уже за сорок пять минут до концерта. Сдавая куртку в гардероб, я заметила у автомата с кофе высокого парня в бордовом свитере. Его рыжеватый затылок напомнил повара из пиццерии — как и многое другое с тех пор; я совсем уже съехала с крыши.       На втором этаже мы нашли пёструю толпу. Девочки, девочки, девочки и снова девочки, где-то в толпе мелькнул паренёк. Высокие и низкие, смуглые и нет (однако таких бледных, как я и тот светлый мальчик-Дирекшионер, поди поищи), есть и чьи-то родители, но в основном школьницы — среднего и старшего звена, — чаще русые и почти все с прямыми волосами (у одной кончики покрашены в сливовый цвет!). В футболках с фото и символикой Ван Ди, одетые в их стиле — в поло и полосатую одежду, в пиджаки, разноцветные брюки, клетчатые рубашки и куртки бомберы — фанаты возбуждённо гудели, предвкушая концерт.       Катя надела футболку с чёрной надписью «1D», а я пришла в тонком вязаном платье с коротким рукавом: как-то не подумала о символике, да и у меня ничего такого нет, кроме браслета Ван Ди. Придётся выглядеть мини-взрослым.       Сказать по правде, идти было страшновато: встретить всех Дирекшионеров Иванова и ближайших городов почти наверняка означало столкнуться с теми, кому приходилось врать.       А народа с каждой минутой становилось всё больше. За незапертой дверью оказался мегасерьёзного вида охранник в чёрном, который попросил нас ждать в фойе; я лишь успела заметить на сцене трёх музыкантов — источник звуков барабанов и электрогитары.       Вдруг Кате пришло смс. От Стайлса. «Can’t wait to see you and hold you and tell you and!», писал он. Когда она печатала ему: «and what?», сигнал сообщения издал мой телефон.              Be at the second door from the stairs              Мы и так здесь, Гарри! Если б пришли позже, топтались бы на лестнице. Да вот только кто нас пустит?       «BABY LET ME KISS YOU», пришёл Кате ответ.       Как же много людей! Мне плохо! Многие обсуждают принесённую еду и другие подарки; некоторые держат рулоны плакатов. У меня в пакете тоже небольшой рулон — для флэш-моба, — а также стучащий контейнер с печеньем и маленькая коробочка лично для Стулеса.       Ради коричневых брюк моего одногруппника! Когда нас уже пустят?!       ― I told you! I need a toilet!       Это Гарри? Я заозиралась. Реплика звучала приглушённо, но недалеко. Кто-то неразборчиво ответил.       ― I am a man, ― парировал Стайлс (конечно же, это он!), ― what's the problem?       ― …another… the scene, ― малопонятно пробурчали ему.       ― I don’t wanna go to that one. I need a normal one! ― Далее парень, изобразив Катину интонацию, добавил: ― A normal toilet, please!       Я рассказывала Гарри, как мы с Катей шутили новыми фразами наподобие её новогодней: «Normal question, please».       Тут звук голоса приблизился:        ― Where’s my…       Одно из двух моих любимых зеленоглазых лиц появилось в фойе, чуть не задев меня.       ― …girl?       Синяя рубашка в белых сердечках и чёрные джинсы… Сегодня ему целых девятнадцать лет ― совсем старик.       В общем гуле разговоров кто-то пискнул, но это был цветочек, а ягодки впереди. Я помахала рукой (хотя стояла прямо перед Стайлосовским носом), а затем, едва не врезавшись в какую-то девчонку, указала британцу на Катю, но она стояла спиной.       Визг.       Крики.       Через две-три секунды истерика разошлась, чуть не изгнав мою социофобную душу из тела.       — Чё так орать?! — Возмущённо вопросила моя подруга, морщась от оглушающего ликования. Наконец она взглянула на дверной проход и мягко пролепетала: — Га-а-арри…       В сопровождении нового охранника в чёрном Кудрявый шагнул к нам — показалось, его рубашка посветлела.       ― Hi, everyone! ― Гарь приветственно поднял ладонь с растопыренными пальцами.       Рассредоточенные по всему фойе фанаты к этому времени объединились в одну гигантскую толпу и теперь норовили поглотить Стайлса (и нас с Катей ― вместе с ним). Перекрывая друг друга, они выкрикивали его имя и признания в любви.       ― Приве-ет, Гарри!       ― Хай!       ― Гарри!!       ― Харэ-э-э!!!       ― АЙ ЛОВ ЙУ, ГАРРИ-И-И!       ― С днюхой, Гарри!       ― Муж мо-о-ой!       ― Э-эй, я бы попросила! ― Воскликнула после этого Катя, но её реплика потонула в общем словесном океане.       Охранник Стайлса спокойно, но с отчётливой угрозой в голосе попросил фанатов не подходить очень близко. К моему немалому удивлению, толпа перестала сжиматься.       Нас не сожрут. По крайней мере, сейчас.       Гарри сделал своими длинными ногами всего шаг и крепко обнял Катю.       Соль морская! Вот они и вместе.       Первое февраля две тысячи тринадцатого года ― день воссоединения Карри. Символично, что Гарь сегодня надел рубашку в сердечках.       Надо сказать, все тут же малость угомонились, когда Гарь вдруг взял и целенаправленно обнял одну из девушек. И вопреки традиции не она от него не могла отлипнуть, а он. Уткнувшись девушке в шею и явно желая сделать это незаметно, Гарри поцеловал её и прошептал что-то, из чего я услышала: «Kat……missing…». По мне, так смысл вполне ясен и без слов.       Поправочка: это для дириков она «одна из девушек», а для меня, Гарри и самой Кати она его девушка.       Но что Стулесу не удалось, так это оставить хоть один из своих жестов незамеченным. А поцелуй в шею это очень многозначительный жест, не так ли? Моё зрение уловило в массе направленных сюда взглядом толику шока и даже злости. А охранник, сопровождающий Гарри, как ни странно, смотрел на нас с Катей, как на знакомых, и не стал ничего делать, когда я на его глазах несмело тронула британца за рукав рубашки.       ― And hi, Lena. ― Я намеренно сделала голос ниже своего, подражая другу. ― Thanks for helping with the concert’s place.       Обведя зелёными глазами шумящих Дирекшионеров, Мистер Ямочки На Щеках улыбнулся и опустил на меня взор:       ― Oh, hi Little…       ― Maybe you will not call, ― вставила я, но не успела закончить.       ― …Safer!       Ну, а теперь я:       ― …me by that name.       ― Why? ― Удивился Гарри. ― Youare my Little Safer!       Да ладно?       ― Harry…       Но он не слушал — поднял ручищи и призвал:       ― ATTENTION, PLEASE!       ― I don’t like much…       Звездайлс откашлялся, а затем провозгласил:       ― THIS IS!..       ― I hate much attention! ― Выпалила я со скоростью Лиама, хотя в этом уже не было смысла.       — JUST FOR YOU TO KNOW!..       Сменим тактику.       ― Is it your day or not, man?!       Гарь опешил на мгновение.       ― Yeah. ― Согласился он после и обратился к толпе: ― THIS IS MY BIRTHDAY, EVERYONE!       Все поддержали его радость так, что я чуть не оглохла. В порыве меня дёрнули за волосы.       ― Я ДАРЮ ТЕБЕ СЕБЯ, ГАРРИ! ― Крикнула какая-то девочка, и послышался смех. Катя громко прочистила горло.       ― БЕРИ, НЕ ПОЖАЛЕЕШЬ! ― Никак не могла угомониться шутница.       ― Охренеть! ― Поразилась Катя. Меня задели сумкой, и я подошла вплотную к подруге как раз в том момент, когда она сквозь зубы договорила: ― Сколько лет ей, интересно.       Ничего не подозревающий Виновник Шумихи провозгласил:       ― Honestly, I was going to some other place. So…I’ll be back, ladies! ― Он остановил взгляд на ком-то далеко позади. ― And gentlemen.       С охранником на хвосте Кудрявый ушёл в сторону туалетов. Я успела разглядеть что-то чёрно-синее, торчавшее из заднего кармана его джинсов. Напомнило мой блокнотик.       — Это же ты, да? — Спросила Катю смуглая кареглазая девочка с пышным хвостом тёмных волос. —Ты была с Гарри в парке?       — Эмм, — подруга обратила ко мне ярко-зелёный взгляд.       — Ещё есть смысл это отрицать? — Прошептала я ей.       Остальные Дирекшионеры не молчали.       — Гарри пел ей песн…       — Офигеть, это она!       — Счастливая!       — Вы с Гарри встречаетесь?       На тех фото и Стайлса-то опознать было нелегко. Как они ухитрились узнать Кэт?       — Да ладно, не отрицай. Вас видели в том же парке.       Слегка растерянная, Катя не знала, что сказать.       — Это пару недель назад, да?       — Да, точно! Я видела фотки.       — В парке Степанова?       — Вроде бы...       — И я тоже видела!       — Долго он там писать будет?       — Я подумала это фотошоп.       — Не, они настоящие.       — А ты тот самый посол Ван Ди? — Обратились ко мне. Поначалу я даже не поняла, кто и откуда: глаза разбегались.       — Д-да, — неуверенно улыбнулась я.       — Вау!       — Во везуха!       — Она концерт организовала?       — Да. Парни в видео сказали.       — В видео, которое прислала она, ха-ха!       — Подружились вы!       Это был даже не вопрос. Ещё как мы подружились! В особенности те двое из нас, что похожи не только внутренне, но и внешне. «Подружились».       — Вот повезло!       — Говорят, ты жила с ним.       — Я читала, он любит готовить. Это правда?       — Он часто расчёсывается?       Либо никогда, либо тайком.       — А история с самолётом правда?       — Новый год вы тоже вместе встречали?       — А где он спал?       — А сколько тебе лет? Твои родители не были против?       — Ну… мне скоро восемнадцать, — только и ответила я в этой реке девчачьих голосов.       — Борщом кормила?       — А пельменями?       — Оливье, — я усмехнулась.       — Как развлекались?       — Что делали в новогоднюю ночь?       Мы много всего делали.       — Вино пили, — ответила я.       — Что??!       Кто-то засмеялся.       — Надо было водку.       Катя закатила глаза, вызвав у меня улыбку.       — Вы дружите? Она правда встречалась с Гарри?       — Ещё когда он был с Тейлор.       — Как бы.       — Да, как бы был с Тейлор, ха-ха-ха!       — Они поэтому расстались?       — Да-да, расскажите нам!!       — Они расстались, потому что это был пиар!       — Расскажите!       — Свифт поняла, что ей деньги не нужны.       Так, не надо трогать Тейлор!       — Давайте, вы по-любому знаете!       Тут все повернули головы в одну и ту же сторону, снова выкрикивая имя Гарри, признания в любви и поздравления с днём рождения. Толпа опасно (мы с Катей в центре!) зашевелилась, но Кудрявый Любимец Девочек дошёл до нас и остановился. Кто-то протянул ему коробку конфет.       — Oh-h-h, is it for me?       Нет, Гарри, это для меня, убери свои руки с этими созданными для ношения колец пальцами.       — Thank you! — Поблагодарил Стайлс. — Thanks.       Прямо через мою голову кто-то ещё совал мягкий пакет; этот подарок даже мягче, чем Катин.       — Oh-h-h, you’re so kind. — Отзывался Гарь, забирая подарок. — Thank you so much! It’s so soft! What is it? — Он вытащил часть чего-то махрового. Халат! С кошками! — I love cats, thank you! They’re nice.       — Nice. — Повторила я Кате. — В него вселился Луи.       — But we knew you would give us a lot. — Замяукал Гарри. — It’s our first concert in Russia.       Все радостно закричали.       — Yeah, FIRST EVER!       Закричали снова.       — And honouring this, we will find some time for kinda… you know, Meet&Greet.       Теперь завопили и захлопали в ладоши.       — You’ll be able to give us your presents, speak with us a little and take pic…       Волна фанатских воплей затопила его слова.       — Ау… По ногам, как по асфальту! — Громко высказала Кэт. Что все снова обезумели-то?       — Harry, twenty minutes. — Еле расслышала я голос Зейна. — Where are you hanging out?       Малик стоял в проходе в зал, выглядывая из-за приоткрытой двери. Этот синий с белыми рукавами бомбер он, кажется, надевал в туре Up All Night, закончившемся прошлым летом.       — I found Katy! — Счастливо ответил ему Гарри, стараясь перекричать толпу. Кто-то больно толкнул меня локтем в спину.       — Hi Katy. — Зи махнул Кате рукой. — Glad to meet you.       Катя поздоровалась с ним, а мне кто-то наступил на пятку.       Зейн обратился к Стайлсу:       — We have to review the words, remember?       — Yeah.       — See you soon, guys, — бросил Зейн нам всем, после чего дверь за ним захлопнулась под ещё одну порцию Дирекшионерских восклицаний.       — Alright, — Гарри попятился, — wait a minute, okay?       — Сэй увидимся! — Попросил кто-то, но её тихий голос проигрывал мощи общей массы. Эта масса явно не хотела, чтобы сине-чёрный Кудряш в сердечках уходил.       — Скажи «увидимся»! — Повторили ещё, и началось…       — Гарри! Гарри!       — Гарри, скажи «увидимся», пожалуйста!       Вскоре я услышала первую девушку снова:       — Гарри! Увидимся!       Я тронула Стулеса за руку и жестом попросила его наклониться, каждой клеточкой своего тела чувствуя на себе взоры Дирекшионеров.       — People, — проговорила я Гарри на ухо, — are asking you to say “see you” in Russian.       — Okay, — он выпрямился. — Everyone! УВИДИМСЯ!       Я чуть не оглохла.       — ХЭППИ БЁЗДЕЙ! — Крикнул кто-то Гарри вслед, когда он взялся за дверную ручку. На секунду он обернулся, чтобы движением головы позвать нас с Катей за собой.       — А как же мы?, — крикнули из фойе.       Как только мы зашли (на сцене мелькнул яркий бомбер Зейна и исчез за сценой), мою руку резко сжали.       — Ой, you’re hurting me! — Пожаловалась я, шурша пакетом в попытках высвободиться.       — All the fans are to wait there, — было мне ответом.       — I know, but I… — охранник уже выталкивал меня.       — Эй, чё такое, — выдала Катя за моей спиной, — мы с Гарри!       — She’s Harry’s girlfriend, — я указала на Кэт, — and I’m his friend! Ask him!       Но ничего не подозревающий кудрявый британец, бодро шагал с другим охранником между рядами оранжевых кресел.       — And also, — прибавила я не без тени важности, — I have organized this concert! Myself! Just for your information.       Охранник выслушал, но снова двинулся на меня, вынуждая попятиться и врезаться в Катю.       — ГАРРИ! — Позвала я, даже не задумываясь, что произношу имя на русский манер.— ГА-А-А-А-АРРИ!       Стулес обернулся. Затем непонимающе уставился на охранника рядом и крикнул:       — I thought you were with me! Hey. — Гарри потопал обратно к нам. — Ian, they’re friends of mine. I warned you!       — How am I supposed to remember? — Вопросил Иен. — There’s such a crowd out there.       — I told you about the girl that looks like me, — парень в синей рубашке остановился перед нами, — and another one, little, with long hair. “They will be together, I’m sure”, I said.       — There are many girls like these, — сказал охранник в своё оправдание.       — No. — Отрезал Гарри, а затем указал на меня. — Here she is, look.       Я смущённо улыбнулась, нервно засмеялась и выдавила:       — Hello. Good evening.       — Little. Long hair. — Перечислял Гарь. — And that is Katy.       Он подался вперёд и вывел Катю из моего тыла, взяв за руку.       — Okay, — ответил Иен.       — Okay! — Весело повторил Гарри и произнёс в адрес охранника не совсем понятную мне фразу: — When it’s ten minutes to come.       Тот коротко кивнул, и мы направились к сцене.       — Honestly, I warned security. — Замурлыкал Гарри на ходу, всё ещё держась с моей подругой за руки. — They should’ve recognized you.       Катя споткнулась о серую ковровую дорожку и упала бы, если б не Гарри.       Только мы поравнялись с первым рядом, моё боковое зрение уловило мужскую фигуру в чёрном костюме, грациозной походкой пересекающую сцену. Перед тем как туда подняться, я бросила взгляд в её дальний левый угол, где исчезла невероятно прямая спина незнакомца.       По переднему краю сцены были расставлены пять микрофонных стоек, а сзади я увидела синтезатор, подставки для гитар, одну из которых неподалёку настраивал Сэнди, колонки и барабанную установку; за последней Джош, склонившись, что-то писал.       В глубине сцены Гарри предводителем повернул направо, где из-за двери (после мелькнувшей блондинистой головы Найла) нам навстречу вышли два охранника.       — My friend and girlfriend, — оповестил их Стулес о нас с Катей, — I told you about them.       — Okay, — сказал один.       — Fifteen minutes, Harry, — ответил другой, втыкая в ухо наушник.       — Yeah, — кивнул Кудрявый. — I know.       И они ушли. Гарь пропустил нас вперёд, галантно придерживая пугающе тяжёлую на вид дверь.       Картина внутри заставила моё фанатское сердце биться сильнее.       Устроившись на диване у дальней стены, Найл в красной спортивной куртке играл на гитаре, а Зейн, в развалку устроившись рядом, задумчиво на это смотрел; ёжик его почти чёрных волос идеально сочетается по цвету с джинсами. Лиам в пиджаке положил на трельяж чёрную фетровую шляпу и направился к друзьям, на ходу что-то тараторя и проводя по коротким волосам ладонью вперёд-назад.       — Аа-а-а-а, ма-альчики!!! — Возликовала Катя.       Лимо повернул голову в нашу сторону:       — Hi.       Он, похоже, не понял, кто мы.       — What’s up, girls? — Отозвался Хоран. Зейн отвлёкся от размышлений и поднял ладонь.       — Hi, Kat, Lena.       Это произнёс Луис, внезапно представший перед нами. Мне бы такую же рубашку с бирюзовым воротником!       — Лу-у-уи!.. — Катя прильнула к нему с объятиями.       — Here you are finally! — Добавил Томмо, с улыбкой обнимая Катю в ответ. Обожаю, когдаонноситподтяжки!       — Here you are finally! — Ответила я. — In Russia! I’m so happy to see you, guys!       — Oh-h! Hi-i-i, girls!       Ага! Вот Лиам нас и узнал! Он сделал пару шагов и обнял Катю после Луи. Я полезла в свой пакет, машинально заметив у вешалки справа три пары зимней обуви. Кэт уже обняла Зейна и Найла и что-то живо всем говорила.        — Good to see you, — Луи всё это время наблюдал, как я со стуком печенья о пластик сражаюсь с контейнером, не желающим вылезать из пакета, — the girl who helped my best friend!       У него птичий носик. Он как голубь. Голубь в белой рубашечке.       — Hi, — обнимая его, я занесла контейнер с печеньем ему за спину, — the best friend of my new friend!       — COOKIES!       Да, Найл. Это они.       Я почувствовала, как контейнер расстаётся с моими пальцами.       — THANK YOU! — Донеслось из-за спины Луиса.       — Your collar is my favourite colour, — сказала я ему. — Good evening, Zayn!       Это было адресовано, конечно, не Луи.       Шурша пакетом, я обняла Малика, а после Катю (на что она посмеялась) и Лимо.       — I guess I better not eat it, I’m not French! — Послышалась реплика ирландца, а затем его неповторимый смех: — ha-ha-ha-ha!!!!!       Левое предплечье Найла, от красного закатанного рукава до голубого браслета Ван Ди, оказалось покрыто поперечными надписями. Я успела испугаться, что это татуировка, но нет — это чернила чёрной ручки. В свободной от моего контейнера руке Найл держал зелёную бумажную лягушку.       — Oh, it’s for Louis, — проговорила я. И как мне удалось забыть об этом? Я положила поделку поверх печенья, чтобы она не помялась.       — For me? — Откликнулся Луй, забирая оригами у жующего блондина.       — Yeah, I made it especially for you.       Осматривая лягушку, Томлинсон перевернул её вверх животом и через секунду засмеялся.       — What? — Найл с интересом вытянул шею: — What’s there?       — She wrote here: “from: Russia, Russia City, R, U, S, S , I, A” — Луй показал Хорану надпись и воскликнул: — I KNEW THE ADDRESS WAS RIGHT!       — Ha-ha-ha-ha! — Засмеялся его блондинистый друг.       ― It’s so nice. ― Луис улыбнулся мне.― Thanks.       Я даже не смогла ничего ответить.       ― The cookies are tasty, by the way. ― Прибавил Найл. ― Thanks for them again.       ― You’re welcome. ― Набравшись смелости, я прибавила: ― You’re the one I haven’t hugged. Can I..?       ― Of course! ― Ответил Хоран. Он оказался самым мягким из всех.       — Hey, what about me? — Гарри вышел из-за вешалки в углу, просовывая руки в рукава чёрного пиджака.       Я подошла к нему:       — I know you want Kat…       Пауза.       Физиономия Звездайлса стала неописуемой; Катя сзади весело кашлянула.       — …to hug you, — я сделала вид, что это было продолжением той фразы, — but I can’t help myself.       Обнимая Стайлса, я прибавила:       — Happy birthday, Harry!       — Yes, happy birthday, — тихо произнесла Кэт сзади.       — Katy, is it yours? — Спросил Зейн.       — А? что? — Катя оглянулась.       Зи показывал на пакет на диване, у гитары. Её светловолосый владелец отложил печенье и заглянул в пакет:       — It’s a pillow.       — Pillow? — Переспросил Малик.       — Yes, Niall. Thanks. — Проговорила Катя и взяла у него свой подарок для Гарри. Одним сюрпризом меньше.       — Happy birthday. — Улыбнулась подруга своему парню. — Again.       — Wow! — Удивился Гарь и усмехнулся: — I didn’t expect it.       — Lena helped me to choose, — созналась она, пока девятнадцатилетний кудряш расстёгивал молнию прозрачной упаковки.       — I thought, — начала я, — you had troubles with sleeping…       — Oh, oh-h, trouble… — напел Лимо с дивана, завязывая шнурки на красных конверсах, а затем замолчал и выдавил: — Oops.       — Ha-ha, — Гарри фирменным жестом убрал чёлку от лица.       — So how can it help? — Поинтересовался Зейн. — Just like… a pillow?       — Do you feel? — Луи встал рядом с Гарри.       — Feel what? — Лиам наклонился вперёд, поставив локти на колени.       — The smell. — Гарри понюхал подушку. — What is it?       — That’s actually, — я подняла вверх указательный палец, — how it will help. It has melissa and lavender inside.       — That’s it! — Воскликнул Луй на ухо.       — And this! — Я запустила руку в свой пакет и достала самодельную коробочку с аппликациями татуировок Стулеса, — …is from me.       — O-o-oh! — Изрёк Гарь.       — Cool, — оценил Зейн.       Одновременно с ним Лимо сказал:       — Stylish.       — Nice.       Это, конечно, проговорил Томлинсон.       — And what’s inside? — Спросил Уотайлс.       — Try to guess! — Предложила я.       — Hm-m. A cat? — Гарри перевёл изумрудный взгляд с меня на свою девушку.       — That’s an idea! — Подхватила я. — But no.       Хоран сел на диван рядом с Лиамом и своей гитарой:       — A guide-book for this city?       — Ivanovo, Niall, — подчеркнул Стайлс.       — I remember! Pass me the pillow!       — No, you don’t. — Гарь бросил другу подушку, и тот поймал её.       — Ok, I haven’t remembered it recently, — признался Найл, нюхая подушку.       — A brush? — Высказал Лиам свою догадку.       — New earphones? — Предположил Зи.       — Не-е-eт.       — Mine are broken, — пожаловался Малик.       — You said “no” in Russian. — Заметил Луи и забросил: — It’s an English-Russian dictionary!       — It would be useful and symbolic, — кивнула я Томмо, — but no.       — I’m giving up! — Ушёл Зейн из игры.       — There’s a book Why You Need To Be Careful With Tattoos-Making, — выговорил Лиам.       — Good guess, — посмеялась я.       — I don’t know! — Выдал Найл и подложил Катину подушку под локоть. — Food?       — Ma-a-aybe, — загадочно протянула я.       — Food always wins! — С радостью объявил блондин.       — Okay, open it. — Призвал Лиам, вставая с дивана и застёгивая пуговицу пиджака.       — Open! — Подсоединился Луи.       Именинник снял картонную крышечку.       — СЫРКИ? — Вопросила Катя. — Ты подарила ему сырки?       — What? — Не понял, конечно, Гарри.       — These are Russian cream cheese sweet bars. — Пояснила я другу.       — Yes, those tasty things!       Что ты какой медленный, парень? Как я обычно.       Гарри раздал друзьям сырки.       — It’s chocolate! — Сообщил Лиам, первый открывший свою упаковку.       — O-o-oh!       Гарри наконец взял в руки скрывавшуюся под сырками галстук-бабочку в три горизонтальные полоски — белую, синюю и красную — подобно русскому флагу.       — Бабочка! — Воскликнула Катя, не отходившая от Гарри ни на шаг.       — It’s awesome, — произнёс Гарь.       — Just like you, guys. — Подключилась я и взглянула на улыбчивую Катю: — They’re awesome, aren’t they?       — Да, they’re awesome. ЕЩЁ КАКИЕ AWESOME! Best of the best!       — Ha-ha, — хохотнул Хоран, — you’re mixing words!       — I do, — кивнула Катя.       — It’s something of the many things making Kat Kat, — сообщила я ребятам, и Гарри нежно притянул мою каштановолосую подругу к себе.       — I love you for all of them, — прошептал он ей.       Лиам тем временем задумался:       — “Awesome”. We haven’t got it.       — Yeah, was it one of the words, — спросил Луи, — deadly difficult to say?       — Yeah, — согласился Зейн под хруст печенья от Найла, — probably.       — How does it sound in Russian?       — Потрясающие, — произнесла Катя, уперевшись плечом в грудь Гарри, «усыпанную» белыми сердечками рубашки. Она, и ещё красная ткань в кармашке его пиджака, сочетались с новым триколорным галстуком-бабочкой. Но кто здесь подходит друг другу больше, так это они — мои единственные зеленоглазые друзья — Карри.       Звук сообщения на мгновение отвлёк меня; его издал чей-то большой телефон на трельяже, у прекрасной фетровой шляпы, от каких я теряю голову и какие носят Джо Джонас с Деми Ловато.       — Oh, no! — Воскликнул Луи, загнув рукав пиджака Гарри. — It’s ten minutes left!       — I have no… — начал Гарь.       — TEN MINUTES, — оглушительно повторил Луй и двинулся на меня. — Go.       — Что-о-о??!       — Out! We have to get ready to go on stage!       — Но… — Я пятилась спиной и наткнулась пятками на порог. Томлинсон протянул руку у моего виска и толкнул дверь. — Стой!       — That was “stop”! — Крикнул Гарри.       — See you! — Бодро послал Луи.       — А Катя??!! — Вопросила я, и в следующую секунду металлическая дверь с оглушительным грохотом захлопнулась, оставив меня в полутьме закулисья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.