***
Уже подъезжая к дому, Харуно вспомнила, что было бы неплохо заехать в магазин. В холодильнике уже давно мышь повесилась, учитывая то, что Сакура питалась где и как попало. Притормозив у небольшого торгового центра на перекрёстке рядом с той улицей, где она жила, Харуно быстро вылезла из машины и хлопнула дверью. В голове был рой мыслей: она ни на секунду не прекращала думать о деле и искать лазейки. Сакура даже начинала вспоминать всё, чему её учили в Академии и говорили наставники. И если в каких-нибудь героических фильмах это срабатывало, то в её случае — нет. Она в среднем темпе шла по зоне парковки, доставая из сумочки телефон и изредка поглядывая вперёд, чтобы избежать случайных столкновений. Народу было почему-то не так много, но с каждым кивком головой даже они казались Сакуре подозрительными. «Это клиника», — подумала она, закатывая глаза и сразу же переключаясь на мысли о том, что безумно хотела бы полакомиться креветками. Хотя бы немного. Кажется, последнее, чем она сегодня питалась, — чай. Прекрасно. Она подняла голову, взглянула перед собой, обратила внимание на дисплей телефона и… Резко вернулась в исходное положение, замирая. Она напряглась, словно натянутая тетива, стиснув зубы и боясь сделать хоть одно не то движение. Перед ней метрах в ста была та самая женщина. И только сейчас Харуно с каким-то ужасом поняла, что она была гораздо моложе. «Этого не может быть, я же видела… Она была гораздо старше, совершенно не такой… но лицо, глаза… Всё то же самое…» Они вдруг посмотрели друг на друга, и Сакура поразилась спокойствию и хитрости во взгляде явной подозреваемой. Она стояла подобно Харуно и, казалось, не собиралась бежать или давать хоть какой-то намёк на это. Сакура же была настороже, медленно опустив руку к кобуре пистолета. — Я что-то нарушила, инспектор? — задала та вопрос, немного склонив голову вбок. — На вашем месте я бы не была столь самонадеянной, — ответила Харуно. — Надеюсь, вы осознаёте, что играете с огнём. — А вы смелый полицейский, — женщина слабо улыбнулась и наклонила голову в другую сторону. — Интересно, знаете ли вы, что змеи холодные и скользкие — всего лишь миф? — Услышав этот вопрос, Сакура напряглась. — Или что инугами может быть хорошим защитником? — Хн, думаю, это не то место и время для обсуждения мифологии и биологии, — разозлилась Харуно. — Руки вверх! — рявкнула она, выдёргивая оружие и наставляя на женщину. — За соучастие и наркопромысел вас будет ждать немалый срок, — процедила Сакура, сжимая рукоять пистолета. В голове тут же возникло миллион комбинаций, среди которых она припомнила о случае тысяча девятьсот пятьдесят первого года, когда приняли решение о подготовке арестов и конфискаций без веской доказательной базы, основываясь лишь на подозрениях и оперативных данных, полученных полицией от агентуры в деле по производству хиропона. Она понятия не имела, почему в мыслях возник именно этот случай, учитывая то, что тогда накрыли лаборатории группировки Якудза. Как это могло быть связано с разгоревшимся сейчас конфликтом, Харуно объяснить не могла даже себе. Между ней и потенциальной преступницей возникло напряжение, поскольку дуло пистолета вызвало шквал негодования у последней. Она изменилась в лице, насупив брови и шумно выдохнув. Чуть приподняла плечи, сжимая пальцы в кулаки и пытаясь немного развернуться. Сакура сразу поняла, что та хотела спастись бегством, однако налицо была явная нестыковка: стоило воспользоваться оружием, как подозреваемая начала отступать, а от её самоуверенности не осталось и следа. — Не советую делать резких движений, — предупредила Харуно, крепче сжимая рукоять пистолета, — в ваших интересах не причинять себе никакого ущерба. Сакура смотрела исподлобья, готовая к радикальным действиям, но подозреваемая за долю секунды развеяла напряжение. — Да не бывать такому, — чуть ли не выплюнула она, — шавка полицейская… Харуно резко распахнула глаза, когда поняла, что качнулась вперёд и надавила на кнопку сигнала руля. Воздуха в лёгких не хватало, а голова раскалывалась, будто по ней безостановочно стучали кувалдой. Она приоткрыла рот, делая глубокий вздох, но почти сразу же сжала зубы и зажмурилась. — Отлично, я начала вырубаться на ходу, — чуть ли не прорычала она, осознавая, что так и не покинула автомобиль. Оглядевшись, Сакура пришла к выводу, что вокруг ничего не изменилось, пускай ей хотелось думать иначе. Она даже позабыла о чувстве голода, пытаясь прийти в себя и понять, что за дерьмо с ней только что произошло. «Почти как мои кошмары, только слишком реальные… Отлично, у меня едет крыша», — она провела пальцами по запястью и сжала кожу, чувствуя неприятное покалывание. Больно, однако. — Да что за чертовщина, я же выходила из машины! — пробубнила она, покинув водительское место, и от возмущения громко хлопнула дверью. — Я всего лишь устала, а не свихнулась! — произнесла Харуно тише, задирая голову к темнеющему небу, словно надеялась на какой-то ответ или подсказку. Но нет — никакого озарения не произошло, а в мыслях зарождалась новая пища для размышлений. Закрыв автомобиль, она направилась ко входу в торговый центр, по пути набирая номер Ино…***
Неудивительно, что Сакура чувствовала себя разбитой. Как выразилась в недавнем разговоре Яманака, «почти что рухлядь», за что Харуно была ей безмерно благодарна, обещая, что уволит её к чёртовой матери когда-нибудь. После долгих уговоров Сакура всё же согласилась, что возвращаться в участок на ночь глядя идея крайне отвратительная, а галлюцинации к доказательствам и отчёту не припишешь. «Я тебя умоляю, поезжай домой и ложись спать, завтра всё будет по-другому. Ты хотя бы выспишься и с новыми силами приступишь к расследованию. А если ничего не изменишь, то следующей у Хинаты-чан будешь ты, не нервируй меня!» На лице Сакуры появилась улыбка, когда она вспомнила слова подруги. В голову ударила неуместная сейчас ностальгия о том времени, когда они с Ино друг друга совсем не знали и пытались найти общий язык. Тогда они были ещё совсем зелёными и неопытными, без особых целей в жизни. Харуно устало думала об этом, сидя за столом и доедая остатки риса в остром соусе. Последний раз она так спокойно ела… месяца три назад. Сакура взглянула в пустую тарелку, коснулась её кончиками пальцев и вперевалочку дошла до раковины. Усталость. Дикая усталость ощущалась во всём теле и казалась ей безумно несвойственной. Такой раньше никогда не было. Но Харуно упрямо доказывала себе, что в этой жизни возможно всё, а человеческий организм слишком непредсказуемая машина. Она наскоро ополоснулась, вышла из ванной и подошла к широкому подоконнику в спальне. Сакура как раз недавно меняла окно, выбрав модель американского стиля со створкой, сдвигающейся вверх. Поэтому, приоткрыв её немного и оставив щель, куда могли бы пролезть только пальцы, Харуно вздохнула и наконец легла в кровать. Она тешилась мыслью, что сможет хоть этой ночью поспать без кошмаров…***
— Ты нечестно ведёшь бой. — Предпочтешь винить меня в своей невнимательности?— Это в твою компетенцию не входит, не лезь в мою работу! Твои полномочия заканчиваются после «контроля наркотиков», Учиха-сан!
— Если нам и предстоит работать вместе, то только через мой труп и где-нибудь в аду!
— Сакура, надо быть настроенной более оптимистично! — Наруто, я могу признать как факт свою склонность к постоянному контролю, но я не лезу в работу его отдела — пусть и он не позволяет себе лишнего.
— Есть вероятность, что придётся работать под прикрытием. Подозреваемые отправляются в «горячий тур», так что пора проявить все свои актёрские способности. Я сформировал четыре пары, но поскольку Ли и Суйгецу будут заниматься техническим вопросом, вашим партнёром, Харуно-сан, на время станет Саске-сан — он любезно согласился помочь. — Задание будет выполнено. «Надо быть немного осторожнее с предложениями, а то смерть настанет быстро параллельно с занавесом от ада».— Может быть, ты просто ему нравишься? — Конечно, он от большой любви пытается устроить мне здоровую конкуренцию.
— Тебе стоит напомнить, что значит работа в паре? — Можешь считать, что в наших отношениях главный — мужчина.
Она вздрагивала и этого частенько просыпалась, но в сон проваливалась довольно быстро. Сакура думала: стоило ей приоткрыть глаза и попытаться снова заснуть, всё пройдёт. Но вместо этого в памяти, подобно старой плёнке, всплывали незначительные моменты и обрывки фраз, которые она когда-то проживала и говорила. Становилось жарко, и Харуно уже чётко осознавала, что не спала, пытаясь найти удобную позу. Тщетно. Везде было горячо, мокро, помято, неприятно, а голова гудела, будто по ней били без остановки. Хотелось встать и сходить в душ, но, как назло, тело давало понять, что отсутствие сна и ощутимая реальность были частью кошмара, который всё ещё не отпускал, превращая очередную ночь в ад. Сакура будто наяву услышала свой вскрик, который вернул её в реальность, помогая открыть глаза и вскочить с постели. Опираясь на руки и ощущая прохладу ночного ветра, что тонким дуновением просачивался сквозь оконную щель, Харуно поняла, что жарко ей и вправду было, только не сейчас. Она огляделась — всё было как прежде — и посмотрела на себя: всё такая же. «Отвратительно, — подумала Сакура, опустившись обратно на подушку, — может, хоть остаток ночи пройдёт нормально?»***
Утро встретило город тёплым солнышком и прекрасной погодой. Вопреки мнению о шуме в больших мегаполисах на улицах на удивление было довольно тихо. Разве что через тонкие стены и открытое окно доносился уже в который раз неугомонный звон будильника, буквально заволакивая жителей дома и двора в симфонию пения птиц. На десятый раз захотелось устроить охоту и пристрелить либо хозяина смартфона, либо сам телефон. Сакура же такого мнения не придерживалась. Она не сразу услышала звон, но, разлепив глаза, сладко потянулась, ощущая прилив сил. Харуно была готова признать, что уже давно так хорошо не спала. Она повернула голову в сторону тумбочки, желая выключить будильник, но почему-то так и не дотянулась до него рукой, пускай и рефлекторно ею шевельнула. Стало даже как-то странно и больно одновременно, будто раньше она так никогда не делала. Сакура замерла, широко вдохнув и тут же скривившись — на улице чем-то неприятно пахло. — Отвратительно, — она махнула головой, но вместо того, чтобы сесть в кровати, перекатилась со спины на живот и свалилась на пол. — О нет, нет-нет-нет! Харуно замерла повторно, уткнувшись носом в ковёр. — Нет-нет, нет, снова эти кошмары, нет, — она зажмурилась и, наклонив голову, резко качнула ею назад, ударяясь о выступ кровати, — чёрт, как больно! — успела вякнуть она, с ужасом слыша скуление. Наконец разлепив глаза, она нашла взглядом зеркало, что стояло чуть левее постели. То, что она увидела, ей хотелось развидеть и забыть, но ничего не менялось, сколько бы она ни моргала и ни жмурилась. Вместо привычного отражения она видела белый ком шерсти с зелёными глазами, розовым носом и стоящими торчком ушами, внутренняя каёмка которых была светло-коричневой. Впервые ей не хотелось верить собственным глазам, но тело подчинялось мыслям и вскоре предстало взору во всей красе: с четырьмя лапами и хвостом, который тут же закрутился в баранку. — Главное — не паниковать, — последнее, что вырвалось у Сакуры, перед тем как она свалилась на пол, потеряв сознание.