ID работы: 7731887

В чужой шкуре

Гет
NC-17
Завершён
639
автор
Simba1996 бета
Malia Malvinova гамма
Размер:
219 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
639 Нравится 174 Отзывы 249 В сборник Скачать

Часть 2. Чихуахуа по кличке Момо-тян

Настройки текста
Примечания:
      В кабинете было довольно тихо, если не считать шума кондиционера, что висел прямо над дверью. Поток прохладного воздуха был направлен точно на Сакуру, практически лежащую на своём рабочем столе. Она уткнулась лбом в скрещённые руки, тяжело вздыхая и жалея, что сегодня надела юбку с высокой посадкой: та слишком сильно давила на живот и мешала нормально дышать. Но это не было трагедией — больше всего Харуно беспокоило то, что из-за постоянного недосыпа, вызванного редкими кошмарами и участившимися выездами на места происшествий, находящихся довольно далеко от Иокогамы, она заметила снижение активности и концентрации. Из этого следовал вывод: ей требовался отдых, который, к сожалению, она не заслужит, пока не закроет дело. А ведь ещё пару месяцев назад она мечтала об отпуске в июле…       — В общем, я тут кое-что уточнил, — дверь в кабинет внезапно распахнулась с еле слышным свистом, а на пороге появился Узумаки с пачкой креветочных чипсов. — Согласовал нашу работу с отделом наркоконтроля у Какаши-сана и Ибики-сана, — договорил он, шелестя обёрткой, и посмотрел на всё ещё лежащую пластом Харуно. — Может, тебе принести энергетик в конце концов? Ты сколько кофе-то выпила?       — Понятия не имею, — промычала Сакура и подняла голову. — О!       Вслед за Наруто на горизонте появилась Ино, держащая документы и на ходу их изучая. Сакура зевнула, жмурясь и дёргая плечом, и подняла голову к коллегам.       — Как и предполагала Хината: ничего нового. Также не подтвердилась теория о сопротивлении: на теле не обнаружено посторонних частиц кожи, крови, никаких следов, полученных непосредственно перед смертью и тех, которые могли бы привести к летальному исходу незадолго до происшествия, — отчиталась Яманака, вынуждая Сакуру без особого удивления вновь рухнуть на руки. — Экспертизу найденных следов крови на тех камнях ждём, — предупредила она и вздохнула. — Правда, не думаю, что это нам как-то поможет.       Наруто выдохнул и прошёл к своему столу — тот находился ближе всех к рабочему месту Сакуры, поэтому Яманака последовала примеру Узумаки и подошла поближе.       — Стало быть, мы ни на йоту не сдвинулись, — произнёс Узумаки и сел за стол, когда Ино опёрлась об угол бёдрами и взглянула на подругу.       — На тебе будто самолёт посадку совершил, — прокомментировала она. — Ещё даже одиннадцати нет, — дёрнув рукой с часами, Яманака упёрлась ладонями в бортик стола.       — Блеск, — пробубнила Сакура, вытаскивая ладонь и поднимая большой палец, — ты всегда умела подбодрить, — с сарказмом продолжила она и в очередной раз глубоко вздохнула.       Наруто и Ино переглянулись, понимая, что оба бессильны в оказании какой-либо помощи. Во всяком случае Харуно чётко давала понять, где следовало бы проявлять инициативу.       — Ты проверяла почту? — внезапно спросила Яманака, перейдя на другую тему.       Сакура какое-то время молчала, а после приподнялась и даже села ровно, пока не облокотилась на спинку кресла и не сцепила пальцы на животе. Она была хмурой, словно пыталась что-то проанализировать, прежде чем дать ответ, но, судя по тихому чертыханью, к решению так и не пришла.       — Продолжают приходить, — произнесла она. — Только если раньше было много идентичных друг другу экземпляров, то сейчас пошли разные. Только периодичность получения изменилась. И ведь кому-то не жалко тратить деньги на отправку, не считая испорченной бумаги и бесконечного числа конвертов.       — Люди в подобных случаях идут в полицию, а ты сидишь сложа ручки, — упрекнула Яманака. — Это, между прочим, угроза государственному уполномоченному, — закивала она с умным видом, будто Харуно об этом даже не догадывалась.       Сакура оценила тонкий юмор подруги и выдохнула, задумавшись.       — Какое сегодня число? — вдруг спросила она, тараня взглядом выключенный компьютер.       — Тринадцатое, — пожал плечами Наруто, кивнув в сторону висящего на стене календаря.       — Тринадцатое июля, — монотонно повторила Харуно, кусая губы. — Мы задержали Гато почти три недели назад…       — Двадцать пятого, если быть более точным, — добавил Наруто, поймав скептический взор Сакуры.       — На следующий день мне пришло первое письмо, — начала рассуждать она. — Судя по претензиям и проклятиям, которые были адресованы мне, это могла быть вполне та самая женщина, представившаяся его матерью.       — Слабо верится, — закивала Ино. — Его оклик «мамаша» в тот день скорее напоминал кличку в банде.       — Как вариант, — пожала плечами Харуно. — Я не хотела приобщать к делу данный материал, поскольку особо ценной информации он не нёс. Учитывая то, что все тексты были напечатаны на машинке, обратного адреса не было, а для выяснения личных данных отправителя в отделении почтовых отправлений нужно было официальное разрешение.       Сакура оставалась задумчивой, неохотно выговаривая фразы. Она была уверена, что коллеги уже наверняка заметили это, пусть и промолчали, но развивать эту тему дальше Харуно упорно не желала. Она понимала, что ребята искренне за неё переживали, учитывая, сколько на неё свалилось дел и проблем за последнее время, но всё-таки придерживалась принципа, что знать им стоило только то, что она считала нужным. Уж если они и восприняли информацию о поступающей корреспонденции с нелицеприятным содержимым в её адрес, то поверить в то, что вместе с письмами Сакуру теперь периодически мучили кошмары, нет.       Она относила себя к людям, не верящим в потусторонние вещи, считая, что у всего происходящего было объяснение, но чем дольше Харуно копалась в собственной голове, тем больше убеждалась, что толика правды в существовании чего-то мистического была.       — Однако не понимаю, почему только тебе, — продолжила Ино. — Самое логичное — ты ведёшь это дело, но при задержании были мы все, и наручники на него надевал Суйгецу.       — Ты сама на свой вопрос ответила, — с лёгкой хрипотцой прокомментировала Сакура и поёрзала в кресле, усаживаясь поудобнее. — Кстати, где Ли?       — Удивительно, что ты вообще решила поинтересоваться, — хохотнул Узумаки, перекручивая меж пальцев карандаш. — У него дежурство, он патрулирует район Ходогая рядом с железной дорогой…       — Ивасакитё, — добавила Ино, — там ещё рядом начальная школа.       — Можно было и без подробностей, — закатила глаза Сакура, не сдержав улыбки. — Спасибо, Google Карты.       — Народ, в общем, расклад такой, — дверь в кабинет вновь молниеносно открылась, и взору трёх пар глаз показался Хозуки, опускающий пачку бумаг. — Мы постарались выяснить, кто вчера был у Скалы Ситодоно Ивая, но из-за довольно кричащей мистической истории жители стараются в ночное время там не появляться, поэтому в данном пункте сбора информации ноль. Там, куда доходил обзор камер слежения, ничего необычного замечено не было, во всяком случае я уверен, что нужный нам участок не попадал в радиус обхвата записи. У самой остановки последний автобус отходил около одиннадцати тридцати. С водителем, выходившим в рейс, пытаемся связаться. Парень, что обнаружил труп, — Мик Имото, двадцать пять лет.       Суйгецу запнулся, пытаясь сдержать желание усмехнуться.       — Коль уж понесло, давай дальше, — не удержалась Яманака.       — В общем, Имото целый день гонялся за своим кроликом, — он на пару секунд замолчал, видя, что коллеги были не то удивлены, не то озадачены. — Я бы не поверил, если б среди разговора эта ушастая мелкая проблема не вернулась к хозяину, — в этот момент рассмеялся Узумаки, ибо при опросе находился рядом и поражался тому, насколько серьёзно к потере любимца отнёсся этот парень. — На труп Забузы Момочи наткнулся случайно, позвонил в полицию не сразу, а спустя минут десять.       — Почему такой интервал? — изогнула бровь Сакура. — У него есть алиби, что…       — Там плохая связь, — перебил Наруто. — Мы даже проверили поступление вызовов через оператора: из тринадцати звонков дошёл только один, — он тут же посмотрел на Суйгецу, который кивнул в знак благодарности и подошёл поближе.       — Его дом находится по улице Юговара, — продолжил Хозуки. — Соседи подтвердили, что он внезапно сорвался за любимцем, поскольку это вызвало довольно много шума.       — Признак дурного тона, — Ино поджала губы. — Я так понимаю, он ничего не видел, не слышал, и когда обнаружил труп, вокруг никого не было?       — Именно, — согласился он, — к тому же Имото не мог прислушиваться из-за шума воды.       — Ну просто идеальное место, — Харуно ударила ладонями по столу, — ничего не слышно, ничего не видно и максимально отдалённо от населённых улиц.       — Успокойся, — Яманака даже вздрогнула от внезапного повышенного голоса Сакуры. — А ты узнал по поводу Момочи Забузы?       — А, — кивнул Суйгецу и перелистал страницы, — не женат, детей нет, родных и близких — тоже. Отец — последний из родственников — скончался около семи месяцев назад. Как оказалось, друзей у него тоже не было, жил в хостеле рядом со станцией Кугэнума-Кайган. Мы даже связались с управляющим, и, судя по его словам, Момочи был крайне нелюдим: либо пропадал целыми днями, либо не выходил из комнаты. С кем-либо информацией почти не делился, некоторые до сих пор и имени его не знали. В общем, был тихим и совершенно никого не беспокоил.       — Это шестая жертва, которая проживала в хостеле и была безупречным соседом: культурным, тихим, не доставляющим хлопот, почти ни с кем не разговаривавшим… Он точно жил только в этом хостеле? Другие места были?       — Нет, — мотнул головой Суйгецу. — Как сказал администратор, Момочи всегда успевал платить вперёд. За ночь они берут дешёво, и уже почти год он жил только у них.       — Вероятно, до этого он жил с отцом? — предположила Ино. — У него должна быть собственность?       — У его отца был старый домик — пришёл в негодность после землетрясения, — добавил Суйгецу.       — Пф, — недолгую тишину в кабинете прервал выдох Сакуры. Она опёрлась локтями о стол, спрятав в ладонях лицо, и медленно скользнула пальцами к волосам, сжимая их у самых корней. — Значит, нам ничего не остаётся, кроме как давить на Гато.       — Какаши-сан велел пока что не предпринимать никаких действий, — напомнил Наруто. — За ним идёт круглосуточная слежка, мы в любом случае рано или поздно получим информацию.       — Когда? — Харуно обратилась к Узумаки. — Когда будет обнаружен седьмой труп? Я не оставляю без внимания тот факт, что Гато никакой не главарь, а просто подставная пешка для отвода глаз. Так, собственно, и происходит: преступления продолжаются, а сделать мы ничего не можем. Я даже не могу дозвониться, чёрт возьми, до Кибы-куна, чтобы попросить служебную собаку…       — Считаешь, что чихуахуа Момо-тян поможет? — все синхронно обернулись на голос, донёсшийся от двери и ловко прервавший словесный поток из уст Сакуры.       Узумаки усмехнулся, мотнув головой, а Ино быстро стрельнула глазами в сторону Харуно: та заметно напряглась и изменилась в лице. Стандартный набор симптомов, когда в отделе появлялся Учиха.       — От неё всё равно пользы больше, чем от тебя, — постаралась высказаться Сакура более спокойно, но выглядело это очень неважно, учитывая накатывающую усталость.       Саске почти никак не отреагировал, словно знал наперёд, что Харуно молчать не будет. Лишь молча прошёл вперёд, пожав руку Суйгецу и кивнув Яманаке — с ними он сегодня ещё не виделся.       — Подключать лишних людей к расследованию не самая удачная идея, — произнёс он, внимательно наблюдая, как Сакура буквально прожигала его глазами, тяжело дыша, будто держалась из последних сил. — Не мне, Харуно, напоминать, что СМИ широко освещают криминальную хронику и статистику преступлений. Лишняя огласка напугает людей и как минимум заставит преступников быть крайне острожными.       — Это маразм, — коротко подытожила Сакура. — Я не собираюсь подключать никого, кроме пса, которого выдаст проверенный человек — Кибу Инузуку ты сам знаешь. К тому же это по вашей части: работа с собаками-ищейками. Или вы сами вынюхивайте наркоту? — задала она вопрос, будто бросила вызов, не переставая смотреть на Саске.       В её глазах он всегда был недосягаем, а из-за того, что она видела в нём сильного лидера и просто довольно умного человека, он автоматически становился соперником.       — С такой работой и в кино ходить не надо, — усмехнулся Суйгецу, залезая рукой в ту самую пачку чипсов, что принёс Наруто. Узумаки был готов признать, что совместная работа в дальнейшем протекать будет крайне сложно.       — Зато, — Ино тихо хмыкнула, немного наклонившись к парням, — заряда бодрости она получила получше, чем от энергетиков и кофе…       И только Яманака успела договорить, как дверь — в этот раз после стука — открылась и в кабинете появилась Карин.       — Привет, — она на секунду застыла, удивлённо моргнув и посмотрев, как Саске и Сакура продолжали что-то друг другу доказывать, абсолютно не обращая внимания на посторонних. — Шума вы, конечно, развели, — будто сделав замечание, Карин опустила взгляд в документы, которые принесла, и захлопнула дверь.       Хлопок — уже привычно для Карин — не отвлёк обоих инспекторов от обсуждения насущной проблемы, пускай они и начали говорить гораздо тише.       — У тебя какие-то новости? — Ино махнула рукой в сторону Учихи и Харуно, устремляя взгляд к Узумаки.       — Я бы хотела добиться внимания всех, — кивнула она, понимая, что как минимум не имела права лезть в разговор коллег выше её званием, но информация была срочной. — Поэтому, Ками-сама, простите, но… — в этот момент по кабинету прошёлся короткий свист, после которого все замолчали, а Карин даже на секунду зажмурилась. — Я подготовила справочный материал по группировкам, промышлявшим наркотиками, за последние три-пять лет, вычленила информацию о тех, кто уже сидит, кого нет в живых, и тех, кто свернул дела, и так далее. Исходя из мест убийств, которые раскиданы буквально по всей префектуре, методом исключения я оставила десять адресов, куда бы стоило наведаться для проверки, — уже спокойным голосом объяснила она, будто до этого момента не совершила ничего дурного.       Больше всего её беспокоила реакция Саске, который оставался для неё примером достойного мужчины и хорошего полицейского. Поэтому она долго не сводила с него взора, особенно — в первые десять секунд, после того как они с Сакурой обратили на неё внимание.       — Прошу прощения, — выслушав, извинилась Харуно. — Спасибо, Карин. Я думаю, нам стоит сейчас же разделиться и из этих десяти адресов посетить тройку самых важных… — она на секунду запнулась, — по вашему мнению.       Узумаки выслушала Харуно, но не спешила давать какого-либо ответа, поскольку не заметила одобрения со стороны Учихи, который, видно, думал иначе.       — Саске-кун? — прервала тишину Ино. — Можно ведь выделить три места, пока к нам не присоединятся остальные?       — Чисто теоретически, — ответил он наконец и подошёл к Карин, забрав у той список, — из тех, что тут есть… — Учиха прошёлся взглядом по строчкам, — есть четыре точки, которые могут быть нам полезны.       — Отлично, Саске, — Узумаки встал с места, — не будем терять время, погнали.       Наруто сразу дал понять, что они разъедутся не поодиночке, сформировав друг другу партнёров.       — Ино, — кивнула Сакура, вставая с места, — Суйгецу, а вы с Карин, перед тем как выехать, загляните к Шикамару-куну — мне нужна запись ареста Гато… — дала она поручение напоследок, забирая отмеченный жёлтым адрес.

***

      — М-да, — на выдохе произнесла Ино, облокачиваясь на дверь машины и наблюдая за прохожими.       Продолжительное молчание после такого многословного изречения заставило Сакуру вздёрнуть бровь и несколько раз отвлечься от дороги, посматривая на подругу. Она в принципе догадывалась, о чём пошла бы речь, задай только один вопрос, но обсуждать это крайне не хотелось. Хотя…       — Да, бесить он меня меньше не стал, — выпалила Харуно, сильнее сжав пальцами руль. — И я не знаю, что должно произойти, чтобы наши отношения поменялись. Мы две несовместимые личности. К тому же всё было нормально до этого момента, мы работали — каждый в своём отделе — и никогда не пересекались!       — Это хорошо, что начальство не видит конкретных ситуаций, — выслушала Яманака. — Уверена, вам обоим сделали бы выговор.       — И пусть, — Сакура почти что махнула на всё рукой. — В любом случае в сегодняшней ситуации был неправ он, — Харуно свернула у указателя «Порт Иокогамы» и напряжённо выдохнула.       — Вот за то, что ты была чересчур права, он тебе выдал адрес порта, — пожала плечами Ино, — самый тонкий юмор с его стороны.       — О том, что я терпеть не могу места, приближённые к воде, он бы никогда не узнал, если б не Наруто, — Сакура закатила глаза. — А объяснять, по какой причине, чёрт ногу сломит, — продолжала она, но мигом сошла с темы: — Кажется, вон там, последний дом перед въездом на причал.       — Да, — кивнула Ино, — нам нужен Джуго Сакагути, — она просмотрела карточку, что взяла с собой. — Правда, я сомневаюсь, что мужик, отошедший от дел, решит сотрудничать со следствием.       — Главное, получить хоть какой-то процент информации, — Харуно остановила машину и подняла ручник. — К тому же я читала его дело: думаю, свести счёты он не отказался бы.       — Кто знает, — пожала плечами Яманака и вышла из автомобиля вслед за Сакурой.       Харуно посмотрела перед собой, вглядываясь в бесконечность Токийского залива где-то на горизонте, и выдохнула. Если некоторые поражались красоте приятной сине-голубой водицы, покачивающимся на волнах кораблям, бесконечным птицам и свежести, что доносил ветер откуда-то издалека, то Сакура за секунду предпочла размышлять о том, что в первую очередь в порту Иокогамы находился штаб морских перевозок американского военного командования на Дальнем Востоке и выделено восемь причалов для обслуживания вооружённых сил США. Нет, она не критиковала международные отношения или колоссальное количество грузоперевозок, поскольку благодаря этому осуществлялась торговля и поддерживалась экономика…       — Всё-таки здесь красиво, — послышалось от Ино, вглядывающейся вдаль, — хоть он и кажется бесконечным…       А впрочем, к чёрту всю эту справочную информацию. В любой ситуации, в которой Сакура начинала концентрироваться на чём-то серьёзном, всегда возникал момент, способный перевернуть всё с ног на голову. В этом случае Яманака с особой тонкостью напомнила Харуно о том, что взгляды на некоторые вещи у них не совпадали.       — Не говори мне об этом, — мотнула она головой и перевела взор на домик с короткой каменистой тропинкой.       Когда им навстречу выскочила рыжая акита, Сакура изогнула бровь, а Ино с удивлением проследила, как пёс пронёсся по улице и забежал обратно на территорию дома.       — Во всяком случае у него есть средства для содержания большой собаки, — решила высказаться Яманака, взглянув на скептически оценившую её анализ личности Сакуру, и, пожав плечами, двинулась вслед за ней.       Здесь, недалеко от высоток и центральных улочек, было тихо и спокойно — совсем привычно для коренных жителей, и кто знал, нарушал ли Джуго Сакагути всеобщее спокойствие? У Сакуры в голове крутилось множество комбинаций, а желание узнать как можно больше или хотя бы самую малость вызывало в ней рвение довести дело до конца. Сбавляло обороты лишь одно — чудовищная усталость.       И стоило только напомнить себе о ней, как Харуно ощутила неприятную боль в глазах.       — Джуго Сакагути? — голос Ино вернул Сакуру в реальность, и она обратила внимание на высокого крупного мужчину, который откликнулся не сразу.       Более того, он не спешил оборачиваться, предпочитая заниматься своими делами, а судя по запаху — приготовлением мясного блюда. Лишь спустя пару мгновений, пока Яманака и Харуно не подошли ближе, Джуго обернулся.       Сакура сразу заметила, как переменилось выражение его лица, стоило увидеть перед собой полицейскую форму. В остальном почему-то он никак не ассоциировался у неё с человеком, бывшим ранее наркодельцем. Скорее, наоборот, что вызывало в мыслях полный диссонанс.       — Здравствуйте, просим прощения за вторжение, Сакагути-сан, — поспешила прервать тишину Харуно. — Моё имя Сакура Харуно, инспектор полиции Иокогамы. А это мой напарник — Ино Яманака, — представила она. — Не сочтите за грубость или подозрение, но нам хотелось бы с вами поговорить. Найдётся время? — удостоверения, подтверждающие факт их службы, предстали паре карих глаз.       Во время приветствия Джуго ответно кивнул, хоть и не понимал, в чём дело. Появление полиции рядом с его домом не было удивительным, поскольку в своё время эти люди были его частыми, если не постоянными, гостями. В этот же раз что-то кардинально отличало предыдущие проверки, вынуждая Сакагути заподозрить что-то неладное и сузить глаза.       — Здравствуйте, — спустя пару секунд ответил он. — Я в чём-то виноват?       — Совсем нет, — улыбнулась Ино, делая шаг вперёд. — Мы с коллегой хотели бы узнать кое-что от вас, поскольку, возможно, именно от этой информации в будущем зависит спасение ещё многих невинных жизней.       Яманака не пыталась произвести впечатление доброго полицейского — скорее, старалась не вызвать у Джуго недоверия, которое и так зашкаливало. Впрочем, следовало бы знать, что ни один уважающий себя в прошлом нарушающий закон человек не хотел бы сотрудничать со следствием, если не знал, куда дело шло.       Однако Сакагути долго не думал. Пёс у его ног остановился, посмотрел на копов, напоминая Сакуре о звонке Кибе, и рысью подбежал к крыльцу дома.       — Я думаю, мы можем поговорить на террасе, — произнёс Джуго, указывая на небольшие пуфы. — Вы не похожи на работников отдела наркоконтроля, — сказал он напоследок, когда двинулся к назначенному им же месту.       — Мы из отдела убийств, — уточнила Сакура. — И я думаю, вы в курсе о поимке Гато и предшествующих этому смертях, не так ли?       Было бы глупо полагать, что Джуго не догадался бы. Он не был глупым и всегда старался показывать внешне меньше, чем на самом деле. Чисто интуитивно или же путём логических размышлений Харуно смогла вычислить это, благодаря чему был налажен дальнейший разговор. Хотя это было сильно сказано.       — …То есть после захвата год назад структура в группировках поменялась и вы перестали как-либо поддерживать связи — я правильно понимаю? — кое-что всё-таки вызывало в Сакуре дикое негодование.       Джуго отвечал на каждый вопрос сухо, монотонно и кратко, вынуждая Харуно вытягивать ответы чуть было не щипцами. И если поначалу это было сносно, то, стоило приблизиться к стадии отрицания, терпение начало пропадать и у Ино.       — Данные люди вам не знакомы? — Сакура повторила вопрос, показывая фотокарточки с Гато и женщиной, что чуть ли не прокляла её в тот день, стараясь не отвлекаться на посторонние вещи и концентрируясь только на физиогномике.       Джуго что-то скрывал, и она была в этом уверена. Вопрос состоял лишь в том, что рычагов давления у неё было не так много — всего один, к тому же, по её мнению, это предположение было довольно сомнительным.       Сощурив глаза, Харуно немного отклонилась назад, наблюдая за тем, как Джуго рассматривал фотокарточки с абсолютно ничего не выражающим лицом. Ему было и впрямь всё равно! Он оставался расслабленным и уверенным в себе, сидел немного ссутулившись на пуфике, опираясь локтем о выцветшую перегородку дома. Через раз поглядывал на свой сад, играющего пса, еду и… молчал.       — Ваше молчание можно расценивать как?.. — Ино слегка улыбнулась, оттолкнувшись от перегородки. Она произнесла фразу медленно, как и действовала после, однако за доли секунды успела подорвать каменное спокойствие.       Сакура тогда даже с места не шелохнулась, украдкой стрельнув глазами в сторону коллеги, и тут же перевела взгляд на Джуго. Да, вот оно, чёрт подери!       — Я думаю, есть смысл сотрудничать со следствием — из-за сокрытия информации вы можете стать подозреваемым, — грубый женский тон и приставленный пистолет к груди собаки сделал своё дело.       Яманака не была уверена на сто процентов в исходе подобной провокации, но точно помнила, что следовало делать, чтобы псина становилась послушной. Благо ошейник на рыжей шее был тонким и стал отличным вспомогательным средством для удержания собаки на месте. Акита лишь проскулила несколько раз и застыла на месте, словно оцепенела. Вряд ли она понимала, что была под прицелом, хоть Ино и ощущала окутавшую животное дрожь. Главное, что на хозяина это хорошо подействовало. Терять Джуго Сакагути было нечего — за свою жизнь он не беспокоился и не дорожил ею, — а вот за любимца, как за последний кусочек радости, мог волноваться.       Сакура подавила желание усмехнуться, и у неё дрогнула губа. Она посмотрела в карие глаза, замечая в них не то испуг, не то злость. Было видно, что Джуго уже не так спокоен и безмятежен, как пару минут назад, однако самообладание он не терял. Пускай и был к этому близок.       — Она нажмёт на спусковой крючок, если вы не расскажете всё, что знаете, — напомнила Харуно, — и тогда никто не пострадает.       — Отпустите моего пса, — потребовал он и наконец резко встал. — Вы не имеете права совершать подобные действия.       — Послушайте, в данный момент вы не в той ситуации, — спокойно продолжила Сакура. — Мы сюда не торговаться пришли. Присядьте, — она последовала за ним, приподнимая голову, чтобы посмотреть Сакагути в лицо, и протянула ему руку. — Сядьте на место и ответьте на мой вопрос. Скажите правду.       — Правду? — он усмехнулся. — Вы все считаете, что достойны её знать? — он был готов рассмеяться в лицо. — Будет вам правда, если отпустите мою собаку.       — Считаете, что вам можно верить на слово? — Сакура вскинула брови и немного улыбнулась, почти идентично Джуго. — Ино отпустит её сразу же, как только вы начнёте говорить. Скажем так: как минимум три предложения о данных людях — и ваша собака будет в безопасности.       — Хм, — Сакагути усмехнулся и прикрыл глаза, поражаясь тому, что его смогли подловить как мальчишку. — Гато — шкодливая шавка, желающая денег и власти. Когда я услышал о его поимке, то понял, что его группировка хочет залечь либо на дно, либо выбить время для чего-то.       — Кто лидер его группировки? — задала вопрос Харуно и тут же вытянула руку, жестом указывая Ино, чтобы та отпустила пса. Внутри взыграло чудовищное чувство азарта, а понимание того, что она была права, лишь подстегнуло самолюбие.       — Понятия не имею, он как серый кардинал, — Джуго не сводил взгляда с Ино и своей акиты. Собака всё ещё была в руках у Яманаки, но уже без прицела. — Я вышел из игры в тот момент, когда он наконец оказался на сцене, поэтому знаю мало, а сейчас даже не вижу смысла как-либо этим интересоваться. У него прозвище ещё было такое… змея… Кобра, да. У него было прозвище Кобра.       Сакура не сразу отреагировала на сказанное, промолчав и переглянувшись с Яманакой. Обе поняли, что ранее в деле не фигурировало такое лицо. Более того, это слишком напоминало Харуно о том, что они могли пересечься с Якудза, а это уже был не её уровень.       Ино же совсем отпустила акиту, и та, вопреки мнению об агрессивности собак, ринулась к хозяину. Джуго расслабился и взглянул на Сакуру.       — Женщину я никогда не видел, — он опустил глаза к столику, где лежали фотографии, и снова отвернулся в сторону сада. — Гато был чертовским лицемером и ради своей шкуры был готов подставить всех. Тот факт, что его задержали, может означать — как вариант — огромную сумму денег за то, что он какое-то время поводил вас за нос, — усмешка сорвалась с губ Сакагути. — Если это всё, что вы хотели знать, — пожалуйста. А теперь покиньте мой дом.       Сакура хмыкнула и кивнула Яманаке, призывая ту потихоньку двигаться к проезжей части.       — Ещё один вопрос, — решилась Харуно напоследок, когда спустилась со ступенек, — какие точки занимал Кобра? И не говорите, что не знаете…       Широкая ладонь опустилась на рыжую морду и провела вдоль шерсти, зарываясь пальцами где-то около стоящих торчком ушей. Джуго, совершенно не двигаясь, посмотрел на Сакуру и приоткрыл губы.       — Вы их не найдёте, — лишь ответил он и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.

***

      — Сакура-чан с Ино-чан возвращаются в участок, — Узумаки скинул вызов. — Ты уверен, что стоит ехать на третью точку? — он взглянул на Учиху, а после усмехнулся, легонько кинув телефон на торпеду полицейской машины. — Тебе бы не помешало просмотреть запись ареста Гато, которую нам предоставил Шикамару, иначе Сакура тебя сожрёт, — Наруто особо не шутил, но рассмеялся чуть громче, щёлкнув пальцами.       Саске не спешил как-либо комментировать слова Узумаки, хоть и пошутить на тему «надеюсь, она подавится» очень хотелось. К сожалению, Учиха не относился к спорам с Харуно как к смыслу жизни и был готов их игнорировать, но Сакура конфликтовала с теми, кто единожды попытался поставить её на место. Собственно, в этом было что-то эдакое, благодаря чему Саске признавал, что в каком-то смысле уважал Сакуру. До определённого времени: пока она молчит и находится далеко от него.       — Судя по тому, что она говорила, в деле появился новый подозреваемый, к которому будет трудно подобраться. Кобра может быть кодовым значением, и посредством этого выбираются точки фактического сбыта наркотических веществ.       — Мне кажется, это доказывает то, что помощь чихухуа Момо-тян всё же понадобится, — Наруто усмехнулся, поймав недовольный взгляд. — Как же ты не любишь, когда Сакура-чан права. Я звоню Инузуке, разворачивай машину.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.